Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мисс Плесид. Ха-ха-ха! Наша взяла! А теперь сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь друзьям.

Возможно, что половина состояния мисс Плесид должна была погибнуть при банкротстве, если бы не продажа бриллиантов леди Джулиет. Накануне отъезда Дарнлея из Англии Мейнуэринг, который не знал о проделках мисс Плесид, думая, что ее состояние потеряно, предлагает ей переехать к нему, так как Дарнлей уже не может предоставить ей крова. Между ними происходит сцена, которая заканчивается объятиями как раз в тот момент, когда входит Фиш. В рукописи "Дарнлея" имеется еще один вариант этой сцены, который тоже зачеркнут автором. Но зачеркнутая сцена дает представление о том, как должна была завершиться эта линия. Вот этот отрывок.

Входит слуга, за ним дама в вуали.

Слуга. Какая-то дама хочет видеть вас, сударыня.

Мисс Плесид. Меня? Присаживайтесь, сударыня. Мистер Фиш, прошу прощения.

Фиш. Боже мой! Что я вижу! Любовница Дарнлея приходит в дом, как друг мисс Плесид! В дом, где она живет! Господи помилуй! Да они же одного поля ягоды!

Как я вовремя увильнул! Как раз вовремя! Какие буйные, надоедливые дети пошли бы от нее! (Уходит.)

Этот последний отрывок исчерпывает все указания, какие можно было найти в рукописях моего отца, относящиеся к пятому действию, так и оставшемуся недописанным. Я считал целесообразным включить их в это издание "Дарнлея", сопроводив одновременно их некоторыми объяснениями. Хотя их мало и это всего лишь черновые наброски, они, мне кажется, помогут читателю пьесы понять, какова должна быть ее развязка по мысли автора.

16 мая 1882 г.

Примечания

ЛИОНСКАЯ КРАСАВИЦА

Пьеса "Лионская красавица, или Любовь и гордость" ("The Lady of Lyons; or Love and Pride") написана в 1838 г., в том же году поставлена на сцене лондонского театра Ковент-Гарден.

Стр. 38…алонжевый парик — мужской парик с локонами, спадающими на плечи. В Англии такие парики надевают судьи, а также придворные на официальных церемониях.

Стр. 39. Коридон — условное имя, которое часто давалось в античной, а вслед за нею в пасторальной поэзии, влюбленным пастухам.

Стр. 45. Директория — правительство во Франции с октября 1795 по ноябрь 1799 г., была органом диктатуры крупной буржуазии.

Стр. 48. Этим кольцом мой дед — венецианский дож — обручился с Адриатикой. — Глава Венеции, дож, каждый год в определенный день в торжественной обстановке бросал кольцо в море в знак союза с ним.

Стр. 54. Бильбо — хорошо закаленная испанская шпага. Такие шпаги выделывали в городе Бильбао.

Стр. 81. А я-то полагал, что для солдат Италия станет второй Мексикой. — Имеется в виду завоевание Мексики испанскими завоевателями-конкистадорами в конце XV — начале XVI века, которые нещадно грабили страну. "Золото было тем магическим словом, которое гнало испанцев через Атлантический океан" (К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XVI, ч. I, стр. 563).

РИШЕЛЬЕ

Драма "Ришелье, или Заговор" ("Richelieu; or, The Conspiracy") написана в 1839 г., поставлена в том же году на сцене лондонского театра Ковент-Гарден. Печатается сценический, сокращенный вариант пьесы. Перевод принадлежит поэту-переводчику П. А. Козлову (1841–1891).

Стр. 102. Оливарес Гаспар де Гусман (1587–1645) — испанский реакционный политический деятель. С 1621 по 1643 г. первый министр при короле Филиппе IV, проводил агрессивную внешнюю политику. Жестокий экономический и политический гнет в период правления Оливареса привел к ряду восстаний, что вызвало его отставку.

Стр. 102. Бульон, Фредерик-Морис (1605–1652) — сын герцога Генриха Бульонского, маршала Франции, одного из протестантских вождей. Ярый враг Ришелье.

Стр. 102. Аргус — по греческому преданию, многоглазый великан.

Стр. 105…как никогда за Дафною не гнался светлый бог. — Дафна — в греческой мифологии дочь речного бога Ладона и богини земли Геи. Светлый бог — Аполлон — по преданию любил Дафну.

Стр. 109…что о Лисандре говорит Плутарх. — Лисандр — спартанский полководец, ярый враг демократии. Командовал флотом во время Пелопоннесской войны (в основном между Афинами и Спартой, 431–404 гг. до н. э.). Плутарх (ок. 46— 120 гг. н. э.) — греческий писатель, историк и философ. Его перу принадлежат многочисленные "Биографии" греческих и римских государственных деятелей, в том числе Лисандра.

Стр. 112…могла бы ты развеселить Саула. — Саул— первый царь еврейского народа. Узнав, что, разуверившись в нем, судья израильский Самуил помазал на царство Давида, Саул впал в мрачность. (Библ.)

Стр. 128. Киприда — одно из имен греческой богини любви и красоты Афродиты, данное ей по острову Кипру, который считался ее родиной.

Стр. 136. Осада Ла Рошели. — Стремясь к централизации Франции, Ришелье осадил и взял в 1628 г. крепость Ла Рошель — главный оплот гугенотов. Гугеноты — французские протестанты-кальвинисты XVI–XVII веков. В эпоху первоначального накопления кальвинизм был идеологией "самой смелой части тогдашней буржуазии" (Ф. Энгельс).

Стр. 136. Карл Мартель (ок. 688–741 гг.) — майордом (высшее должностное лицо во Франкском государстве при династии Меровингов). Вследствие упадка власти последних королей из династии Меровингов Карл Мартель был с 715 г. и до самой смерти полновластным правителем государства, его фактическим королем. Его роль и задачи, при всей разности эпох, во многом сходны с ролью и задачами Ришелье. Вот почему Ришелье говорит о нем с таким уважением.

Стр. 145…как Брут родного сына не пощадил, чтоб родину спасти. — Брут, Люций Юний — полулегендарный герой Древнего Рима, свергнувший последнего римского царя Тарквиния Гордого и ставший одним из двух первых римских консулов. Тарквиний Гордый организовал против него заговор, в котором участвовал и сын Брута. Заговор был раскрыт, и Брут осудил на смерть собственного сына наравне с другими заговорщиками.

Стр. 165. Сравняться с ним в жестокости один бы мог Нерон. — Нерон, Клавдий Цезарь (37–68 г. н. э.) — римский император с 54 по 68 г., отличался невероятной жестокостью: он был виновником смерти своей матери, обеих своих жен, сводного брата и т. д.

Стр. 165. Капитолий — один из холмов, на которых был расположен Древний Рим. Здесь находился знаменитый храм Юпитера Капитолийского. Капитолий был религиозным и административным центром города Рима, а тем самым и всей Римской империи.

Стр. 166. Я не Тарквиний и не люблю открытого соблазна. — Сын Тарквиния Гордого, Секст, обесчестил жену Луция Коллатина, Лукрецию, о чем стало широко известно.

Стр. 194. Тому назад лишь месяц Браганца был простым бунтовщиком. — Недовольные испанским засильем в Португалии португальские дворяне организовали заговор, в котором участвовал и Браганца — герцог Браганский. В 1640 г., после восстания в Лиссабоне, он был провозглашен королем Португалии.

Стр. 195. Кромвель, Оливер (1599–1658) — крупнейший деятель английской буржуазной революции XVII века.

ДЕНЬГИ

Пьеса "Деньги" ("Money") написана в 1840 г., в том же году поставлена на сцене Лондонского театра Хеймаркет.

Стр. 203. Баронет — дворянский титул, составляющий переходную ступень между низшим и высшим дворянством. В отличие от представителей высшего дворянства баронет, например, не имеет наследственного права заседать в верхней палате английского парламента.

Стр. 203…к а в а л е р ордена Гвельфа. — Гвельфский орден был учрежден в 1815 г. в Ганноверском королевстве принцем-регентом Георгом (впоследствии английским королем Георгом IV).

Стр. 203. Королевское общество — английская Академия наук.

107
{"b":"832943","o":1}