Литмир - Электронная Библиотека

— Скоро мне уж не придется здесь торчать, — ответил Поль. Все же он согласился пойти с Кеном.

Всю дорогу они молчали, молча поднялись по холму к вокзалу, пересекли пути и направились к лавке. Оба шли понурив головы и опустив глаза. А ведь совсем недавно они торжествовали победу!

Кен выбрал на полках продукты, которые мать поручила ему купить, и положил их на прилавок перед мистером Симпсоном.

— Еще что-нибудь нужно, Кен?

— Нет. Это как будто все.

Мистер Симпсон поднял глаза от счета, который уже начал заполнять.

— Что это у вас такой хмурый вид? — тихо спросил он. — Ведь не далее как в четверг вы были героями. Что случилось?

— Ничего хорошего, — ответил Кен. — Юрист в городе навел справки. Выходит так, что оджибуэям не на что надеяться.

— Это почему же?

Кен рассказал ему все. Он с трудом подбирал слова и говорил с большим усилием. Его захлестнула горечь усталости и поражения.

Старик внимательно слушал, время от времени задавая вопросы. Когда Кен смолк, он с минуту в задумчивости постоял за прилавком.

— Все дело, стало быть, в этой речушке? — спросил он.

— Да, — устало подтвердил Кен. — Все зависит от местонахождения речушки. А тут есть только одна, и течет она не там, где надо.

Плотно сомкнув губы и озабоченно сощурив глаза, мистер Симпсон забарабанил пальцами по прилавку. Затем он вдруг повернулся и пошел к дверям своей квартиры.

— Одну минутку! — сказал он. — Я сейчас вернусь.

Мистер Симпсон очень долго не возвращался. Мальчики уже сложили в сумку покупки и направились было к выходу, когда он вдруг снова появился. Его здоровый глаз загадочно блестел.

— Погодите! — окликнул он их. — Я хотел тут кое-что уточнить. Ты правильно сказал, что речушка здесь только одна. Теперь — действительно одна. А раньше было не так.

У Кена бешено заколотилось сердце.

— Что вы хотите этим сказать? — спросил он.

— Когда я впервые приехал в Кинниваби, уровень воды здесь всюду был гораздо выше, чем теперь. Он понизился после того, как соорудили плотину у водопада Блайнд-Фоллз, незадолго до первой мировой войны. С тех пор в здешних местах всего лишь одна речушка. А вот раньше их было две.

Кен взглянул на Поля.

— Как две? — спросил он.

— Одну ты знаешь, — ответил мистер Симпсон. — Но была еще вторая — туда дальше. Она впадала в озеро там, где полоса водорослей. Не такая уж маленькая была речушка, в ней даже окуни водились.

— Вы точно это знаете?

— Еще бы не точно! Я сотни раз плавал по ней на лодке. Да что говорить! Поглядите на эту старую карту — вот вам и доказательство.

Старик разложил карту на прилавке. Она была обтрепана по краям и порвана на сгибах. На пожелтевшей бумаге было много жирных пятен, но все надписи и обозначения сохранились полностью.

— Вот! — сказал мистер Симпсон, проводя по карте пальцем. — Ее обычно называли Шестимильной рекой — уж не знаю почему. Вот она вся перед вами!

И в самом деле: волнистая линия на старой, обтрепанной карте изображала реку.

Она впадала в Кинниваби с северо-запада — по другую сторону индейского поселка и примерно в полукилометре от него. А справа от этой извилистой линии, изображавшей реку, была отчетливо видна надпись: «Индейская территория».

— Вот это и есть река, о которой идет речь в документе, — проговорил мистер Симпсон. — Там ведь сказано: земля, принадлежащая компании «Эмпайрико», расположена к востоку от реки. Если бы имелась в виду другая река — та, которая существует и сейчас, в документе было бы четко оговорено, что речь идет именно об этой второй реке, а не о первой.

— Да, конечно, — задумчиво произнес Кен. — А эта карта точная?

— Вроде бы да, — ответил мистер Симпсон. — Это официальная топографическая карта. Взгляните на дату: 1903 год. Значит, она была напечатана за год до того, как компания «Эмпайрико» оформила этот документ, и за десять лет до того, как в здешних местах понизился уровень воды.

— А почему же тот юрист в городе ничего не знает об этой карте? — спросил Поль.

— Не знаю, — ответил старик. — Наверно, потому, что эта карта была издана не для широкого распространения. В те годы выпускали много топографических карт для особых целей, но, как правило, они печатались ничтожными тиражами. А у меня она оказалась только потому, что топограф был мой приятель и сам ее мне прислал.

— Тогда все будет в порядке! — радостно воскликнул Кен. — Конечно, все будет в порядке. Они же не смогут оспаривать такое доказательство!

— Я плохо разбираюсь в законах, — сказал мистер Симпсон, — но зато я хорошо знаю, где протекала эта река. Я хоть сейчас могу показать вам в лесу ее русло.

Когда мальчики ушли из лавки, у них было такое ощущение, словно они избавились от тяжелого груза. Солнце золотило гладь озера, и снова было лето, и снова мир был прекрасным.

— Значит, мы еще пока не сдаемся! — сказал Поль, прощаясь со своим другом.

— Ни в коем случае! — ответил Кен. — Теперь, я думаю, мы все уладим.

Он высадил Поля у индейского поселка и быстро поплыл домой. Пора уже было обедать, но Кен заставил всю семью подождать, пока он рассказывал новости.

Отец обрадовался не меньше Кена: мистер Симпсон и в самом деле обнаружил очень важные вещи. Вечером отец и сын отправились на станцию, чтобы обсудить с мистером Симпсоном все подробности.

Они вернулись назад через час, прихватив с собой старую карту и письменное заявление мистера Симпсона, подтверждающее, что он своими глазами видел вторую реку, много раз плавал по ней и совершенно убежден в точности старой карты.

— Если надо, я готов съездить в город и засвидетельствовать все это лично, — сказал старик.

— Вряд ли это понадобится, — ответил ему отец Кена. — Такие доказательства, как ваше заявление и эта карта, надо полагать, достаточно убедительны. Вы правы: в документе, конечно, было бы оговорено, что речь идет о реке, расположенной к востоку, если бы она имелась в виду. Подобная оговорка отсутствует, и это значит, что речь идет о второй реке — о той самой, которой теперь уже нет.

— Да, по-моему, дело обстоит именно так, — сказал старик. — Теперь я вспоминаю, что Шестимильная река всегда считалась границей индейской территории. В прежние времена никто не посмел бы охотиться на восточном берегу этой реки. Да и я сам не хотел ступать без спросу на землю индейцев.

Вечером отец Кена уехал дачным поездом в город и увез с собой карту и заявление мистера Симпсона. Кен смотрел вслед поезду, который быстро набрал скорость и скрылся за поворотом. Он успел еще раз на мгновение увидеть отца: тот стоял у окна и махал ему на прощание.

На перроне уже горели огни, когда Кен спускался к причалу. Он подумал, что еще не так давно по воскресеньям бывало совсем светло, когда вечерний поезд отправлялся в город. Отчаливая от пристани, Кен увидел, что на некоторых дачах тоже горят огни. Да, лето подходило к концу.

Кен включил мотор, отрегулировал дроссель и направил лодку к мысу. Тонкий серп луны висел в небе. Ранний вечер принес с собой прохладу. Кен застегнул куртку и с удовольствием подумал о даче на другом берегу озера, с ее приветливыми огнями и уютным теплом камина.

Вдали, за озером, светились огни индейского поселка.

«Интересно, что сейчас делает Поль», — подумал Кен.

Он был счастлив и полон надежд: перед тем как подняться на подножку вагона, отец сказал ему: «Завтра утром я первым делом поговорю с юристом. В свете этих новых доказательств дело выглядит совсем по-другому. Теперь я не представляю себе, как его можно проиграть. Впрочем, к концу недели все станет ясно. До следующей пятницы, Кен! Будем надеяться на удачу!»

В слабом свете молодого месяца Кен улыбнулся своим мыслям.

Глава XIX

Настала последняя неделя лета. Ранним утром в понедельник Кен спустился к причалу, чтобы искупаться перед завтраком. Еще семь дней, и лето кончится. Еще неделя, и он вернется в город. Снова занятия в школе и привычные будни.

29
{"b":"827794","o":1}