Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Нет… но что же тогда едят Хусейн и Омар?

– Почти ничего. В месяц Уразы правоверные мусульмане соблюдают пост. Собственно говоря, слово «Ураза» и означает по-арабски «пост». Для мусульман – это время духовного очищения и бесед с Аллахом.

– И… – Элиза запнулась, – Омар действительно верит во всё это?

– Конечно, – Низель выглядела изумлённой. – Он же мусульманин, такой же, как и Хусейн.

– Но по рождению он… – не унималась Элиза.

Низель движением руки и мягкой улыбкой остановила её.

– Моя милая девочка, Аллах принимает всех, даже самых последних грешников, когда они приходят к нему с открытым сердцем. И не имеет значения, где и кем ты был рождён. Я приняла мусульманство, когда вышла замуж за Хусейна. Было 6ы неплохо, если бы ты тоже сделала это.

Лиз усмехнулась.

– Я замуж за Хусейна не собираюсь! – дерзко заявила она.

– И не надо, – серьёзно взглянула на собеседницу Низель. – Ты – наречённая Омара.

Лиз огляделась по сторонам, нагнулась поближе и жестом попросила Низель сделать то же самое. Их головы почти соприкасались, когда Лиз зашептала.

– Низель, я открою вам тайну. Большую тайну, и только вам. Я его ненавижу.

– Омара? – испуганно переспросила Низель. – Но… почему? – понять чувство ненависти, испытываемое вместо положенной благодарности, она была не в состоянии. Лиз отвернулась с ожесточенным видом.

– Он меня обманул, – и больше она не отвечала ни на какие расспросы.

При помощи Низель она поднялась в свою комнату, сняла с плеч мех, укрывавший её на улице от порывов холодного ветра, и в мрачном молчании забралась в постель. Сочувствие второй супруги Хусейна к больной девушке не помешало Низель выполнить распоряжение сына своего господина и выставить у дверей спальни Элизы двух крепких мужчин. Она предпочитала называть их по европейской привычке телохранителями. Им надлежало хранить тело Элизы Линтрем от последствий её безумных выходок.

Глава 18

Молодая женщина с распущенными волосами, сияющими, как у богини любви, одетая в вышитый халат из настоящего китайского шёлка, сидела в кресле и покачивала ногой, на пальцах которой опасно повисла туфля той же расцветки.

– Ты напрасно считаешь, Стронберг, что мне это не под силу. Нет ничего проще, чем справиться с тобой.

Мужчина, опершийся на каминную полку, снисходительно ей улыбался.

– Да, ты быстро учишься быть ведьмой, любовь моя. Но своей цели ты не добьёшься – я тебя не отпущу.

– Почему? – негодующе взметнулась Элиза. – Объясни, зачем я тебе – бесполезное, ничего не умеющее существо, покрытое шрамами?

– А чем тебе не понравились мои швы? – Марис обиделся. – Ну да, работа не филигранная, но и условия были какие, вспомни сама!

Элиза нетерпеливо взмахнула рукой.

– Я говорю не о том, красиво или уродливо ты меня заштопал, а о том, что я стала непривлекательной…

– Для кого как, – склонив голову набок, Марис искренне развлекался. – Только вот я понять не могу: это страх искалеченной женщины перед будущим или снова попытка прогнать меня? Так я не уйду, Элизабетта. Не трать силы напрасно.

– Я знаю! – Лиз зарычала от ярости. – Но что мне сделать, чтобы…

– Я не уйду, Элизабетта.

– Мне не нужна твоя жалость!

– Моё что? – Марис нахмурился. – Жалость? Глупая женщина, если бы я испытывал к тебе жалость, ты провела 6ы на опиуме весь период выздоровления.

Он пересёк комнату, опустился перед сидящей девушкой на колени, ухватил пальцами за подбородок, заставляя смотреть прямо себе в глаза.

– Ты и тогда думала, что это была жалость, когда вопила от боли, проклиная меня?

Лиз попыталась вырваться.

– Ты не мог этого слышать!

– Мог, мог, – теперь Марис не сжимал больно, а нежно ласкал её подбородок. – Мог, потому что я настроен с тобой на одну волну. Я даже чувствовал твою боль, как свою. А это уже не жалость, это любовь.

Лиз Линтрем снова раскрыла рот.

– Я не…

– О да! – Марис грубо расхохотался, прервав её. – Это твоя любимая игра – «я не хочу, я запрещаю». Притворство. Посмотри в свою душу и увидь это. Помнишь ли ты ещё, что такое бедность дома Мелиссы, Лиз? Помнишь, как вы носили вёдрами воду из родника и кое-как питались? Помнишь работу в поле с рассвета до темноты, под палящим солнцем? Помнишь…

– Уходи, – лицо Лиз казалось вмиг постаревшим. – Тебе всё ещё кажется, что материальным благополучием можно купить любую женщину. Да, в моей прежней жизни было мало удобств. Но если сейчас ты положишь передо мной мою старую одежду, я отдам тебе весь этот шёлк и не заплачу. Не веришь мне? Сделай это, и мы посмотрим, кто победит.

В тёмных глазах Мариса отражалась задумчивость, он тщательно взвешивал все «за» и «против». Был ли он уверен в своей правоте настолько, чтобы поступить так, как просила она?

– Хорошо, – он согласился. – Рейхан подберёт что-нибудь для тебя. Возможно, грубая ткань будет неприятна твоей коже, но такую одежду носят все твои сёстры и мать, и женщины из деревни. Тебе придётся идти пешком, хотя это далеко, но у твоих сородичей нет лошадей. И погода, конечно, холодная. Однако крестьяне не в состоянии покупать меха или шубы.

Лиз ослепительно улыбнулась ему, встала и вышла из комнаты, ни слова не сказав. Уже тогда Марис почувствовал, что проиграл спор. Ощущение превратилось в знание через час, когда Рейхан бен-Сина подтвердила ему, что Феризат ушла – в одежде из грубой дешёвой ткани, открытой всем ветрам, пешком, без запаса еды и какого-либо имущества.

Он раздумывал ещё почти час, прежде чем отправиться вслед за нею. И нагнал Лиз через двадцать минут – она успела пройти всего несколько километров из более чем сорока, отделяющих её от родного дома. А потом, устав, села на кучу пожухших листьев и просто смотрела в небольшую лужу воды у дороги.

Марис остановил коня рядом с ней.

– Любимая… пожалуйста, поедем домой. Я признаю, ты победила. Ты ушла, отказавшись от всех благ. А теперь, прошу тебя, вернись домой.

Лиз тяжело вздохнула.

– Я шла домой. Шла, а меня одолевали глупые, гадкие мысли – а зачем я всё это затеяла? Что я этим добилась или доказала?

– Любимая…

– Замолчи! – с яростью закричала на него, вскакивая, Лиз. – Что ты понимаешь?! Я же предательница, дрянь! Я струсила… испугалась вернуться к прежней себе. Я не могу управлять своей собственной жизнью, а пыталась учить Низель, и Рейхан, и тебя.

– Дорогая…

– Я всё равно убегу, Марис. Убегу, когда решу для себя, куда мне бежать.

– Скажи мне главное, Лиз. Зачем тебе бежать?

– Я живу, словно птица, в клетке…

– Дорогая, – он усмехнулся, – иные птицы так привыкают к своим оковам, что не могут жить без них. Они влюбляются в свои клетки. И едят из рук человека, поймавшего их.

– Ну уж нет…

– Разве ты не ощущала любви к Омару Лалие?

– Он – это не ты…

– Он – это я. Точнее, я – это он. Сколько 6ы ты ни искала во мне потомка викингов, его уже нет. Я – Омар Лалие, и я – сын Востока. Я могу заставить тебя забыть о том, что случилось когда-то давно между Марисом Стронбергом и Элизой Линтрем. Давай попробуем? Ты можешь выиграть больше, чем предполагаешь.

Лиз колебалась, и Марис с кривой улыбкой, исказившей его лицо, сделал последний шаг.

– Я предлагаю пари, любовь моя. Если за один год ты не выйдешь за меня замуж – добровольно, без всякого принуждения, я не только позволю тебе уйти, я дам тебе денег. Много денег – столько, чтобы хватило на дом и обеспеченную жизнь, и возможность никогда не работать и для тебя, и для Андреса Ресья. А ваши дети станут моими наследниками, потому что других детей, если не от тебя, у меня не будет.

Глаза Лиз выражали безграничное изумление.

– Да ты с ума сошёл! – выдохнула она.

– Я так хочу, – Марис только пожал плечами. – Деньги-то мои, и ставка моя. Играем?

– Конечно, – Лиз выпрямилась. – В такой игре я не могу проиграть.

– Ну вот и славно, – мужчина с улыбкой в глазах смотрел на неё с высоты своей лошади. А потом протянул руку. – Прошу тебя, поедем домой.

29
{"b":"824017","o":1}