Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спасибо. Как раз хотел с ней поговорить.

Кошка посмотрела на лиса, как на идиота, ничего не сказав.

* * *

Грей уставился невидящим взглядом на аккуратное серое надгробие. Оно сильно выделялось на фоне остальных — обычно на купеческом кладбище хоронили состоятельных дельцов, которые даже в последний путь отправлялись с блеском. Украшенные золотыми вензелями плиты из белого мрамора пытались перещеголять друг друга богатством. Раньше захоронения удачливых купцов дополняли драгоценными камнями и изящными скульптурами, но при разграблениях Идендери их безжалостно разорили, и все же остатки былой роскоши с лихвой затмевали последнее пристанище Марты.

Бывший мастер Гильдии Воздуха, когда-то отправившая Грея за пропавшим воздушным кораблем, обрела покой.

«Куинн, Марта… не хватает только того проворовавшегося артефактора… Уже и не помню, как его звали». — Грей медленно сглотнул ком в горле. Он почти не знал эту женщину, и все же на душе скребли кошки.

— Нужно будет поблагодарить Сильвер за выделенное место. — Роза слабо улыбнулась. — Она мне тоже нравилась...

— Кто бы мог подумать, что наша Сильвер станет управлять городом. — Лис приложил два пальца к сердцу и затем провел ими по серому камню. — Спи спокойно. Твоя жертва не была напрасной.

Марта погибла, защищая остальных. Не до конца пробудившегося дара хватило, чтобы дать бывшим слугам Гильдии Воздуха бежать. Царак, молодой гепард и правая лапа Сильвер, не знал, куда исчезли Вилей, Аерин и Топаз. Главное, что этого не знали и приспешники Кота.

После столь бодрящего напоминания о собственной смертности, Грей с неожиданной легкостью принял решение. Он отправился назад в таверну, чтобы поговорить с Рин. Через несколько часов перевертыши и эльфы ходили по улицам, призывая граждан Идендери на всеобщее собрание. Многие все еще боялись зверин, но любопытство пересилило страх. К появлению герцога на площади и прилегающих улицах яблоку негде было упасть — эскорт с трудом проталкивался через людское море к до боли знакомой сцене. Поднимаясь по деревянным ступеням, лис на мгновение ощутил острое дежа-вю. Казалось, сейчас появится Полосатый Кот и произнесет очередную пылкую речь, чтобы вдохновить людей на новую войну. Но нет, сегодня эта роль досталась серому лису.

— Жители Идендери, я великий герцог Шиммера, заявляю. — Обычно тихий голос лиса разносился над городом, чудесным образом не оглушая стоявших ближе всего. — Деланей Килдерский, также известный, как Полосатый Кот, предал наш союз. Он пленил моих вассалов и подло захватил Антрим, недавно принесший мне клятву верности.

Лис медленно обвел взглядом всю площадь. На лицах обычных людей в основном отражались страх и опустошение — жители многострадального вольного города устали от войн. Каждое появление Грея несло им смерть. Перевертыши же излучали звериную ярость — они горели жаждой мести.

— За совершенные преступления против короны я приговариваю Полосатого Кота к смерти. Завтра я лично отправлюсь в Килдер за его головой. — Слова Грея потонули в одобрительном рычании и завывании. Сотни перевертышей перешли в зверолюдские формы, поддерживая идею лиса. — Для вас у меня другое поручение.

Грей дождался, пока возмущенные возгласы пойдут на спад — каждый перевертыш хотел лично отомстить Коту за Куинна, Руперта и Тум-Тума.

— Корк и Килкенни все еще находятся под властью Кота. Нельзя допустить, чтобы его приспешники собрали армию и развязали новую войну. Вы должны освободить захваченные им города.

— И передать их тебе? — выкрикнул кто-то из толпы. Простые жители Идендери недовольно загудели, почти перестав бояться недовольства зверолюдов. К тому же не всем перевертышам понравилась идея идти на завоевания ради пришлого эльфа.

— Зачем они мне? — Лис картинно распахнул плащ, закрывая часть сцены. Выждав несколько секунд, он опустил полы, демонстрируя толпе Сильвер. Рин загадочным образом смогла привести кошку в порядок — она щеголяла опрятным дворянским нарядом, чистой шерстью и незамутненным взглядом. — Отдайте их ей.

Зверолюды завыли и заревели вдвое громче прежнего. Те кто не умел издавать громких звуков стучали по щитам. Черная кошка пользовалась среди собравшейся стаи непререкаемым авторитетом.

— Встань на колено, — прошипела Роза ничего не понимающей Сильвер. Кошка все еще не пришла в себя после заклинания трезвости, помывки в драконьей бане и похода за покупками в портняжную лавку. Великая воительница послушно исполнила приказ и Грей воздел над ее головой серебряный обруч. Корона из прутиков и ромашек благополучно перекочевала в бездонную сумку лисицы незадолго до начала церемонии.

— Властью данной мне богами, я объявляю Сильвер Лайт Первую законной баронессой Идендери! — Он водрузил подаренную темными эльфами диадему на черные волосы с серебряными прядями. Толпа издала слитный вздох изумления — изумруд в центре сиял ярким зеленым светом. — Приветствуйте свою правительницу!

Окончательно растерявшись, кошка встала на ноги и с осоловелым взглядом помахала лапой. Ее чуть не снесло ударной волной всеобщего ликования. Многие ветераны-люди похода на Килкенни присоединились к зверолюдам. Недовольное меньшинство поддерживали кошку, опасаясь за собственные шкуры.

— Так я это, как это… — Покинув сцену, Сильвер недовольно зашипела, дернув за впивающийся в шею узкий воротник рубашки. — Идем в кабак!

— Тебе лучше больше не пить. — Лисица мягко коснулась запястья кошки. — Кто по твоему поведет армию на Корк и Килкенни?

— Вы что, хотите лишить меня удовольствия разделаться с этим мерзким слизняком? — Черная шерсть вздыбилась от возмущения. — Ни за что!

— Прости. Я могу доверить это только тебе. — Они стояли в безлюдном переулке, если не считать почти полусотню державшихся в отдалении телохранителей. Грей торжественно положил ладонь на плечо Сильвер и серьезно посмотрел в пожелтевшие глаза. — Ты станешь графиней, как и хотела.

— Сейчас у меня только одно желание — месть. — Кошка отрешенно покачала головой и отвернулась. — Что толку от бесполезного титула.

— На следующую коронацию я сделаю тебе особый подарок — его яйца. — Грей подмигнул вскинувшей брови Сильвер. В следующий момент кошка оглушительно расхохоталась, напоминая себя прежнюю. Она хлопнула по плечу лиса в ответ, прибивая его к земле.

— Ладно, так уж и быть. Завоюю тебе пару городов. Только не жди, что начну величать тебя светлостью или величеством! И пошли наконец в кабак! Раз уж пить нельзя, хотя бы нажремся.

Глава 7, часть 3

Блистательный Кадис, речная жемчужина, врата цивилизации и прочие высокопарные титулы, которыми так любили кичиться его жители, не помогли второму по величине городу Южного Эретина против темных эльфов. Ушастые варвары совершенно не желали пасть ниц перед величественным творением людской расы и возвращаться в сырые норы, откуда они выползли. Вместо этого императрица Арфир приказала окружить Кадис тройным кольцом пехоты и пойти на штурм.

Но если слова оказались бессильны, то высокие стены, полнокровный легион, магия огня и земли и небольшой воздушный флот действовали гораздо эффективнее. Расположенный на главном сухопутном торговом пути Кадис фактически являлся второй столицей и не жалел золота на собственную защиту.

В то же время многочисленная и хорошо оснащенная армия империя темных эльфов привыкла к войне с лесными эльфами в непроглядных чащах или же в самоубийственной резне во мраке гномьих тоннелей. Штурм городских стен оказался для них в новинку и первые приступы окончились большими потерями без видимого результата.

Зато темные отыгрались в попытке выйти за городские стены. Ядовитый черным дым как языком слизал передний ряд щитоносцев, открывая остальных охочим до крови лучникам. Бросившихся в атаку мечников не смогли остановить огненные шары, к тому же в каждого пироманта летел целый дождь стрел с черными наконечниками, с легкостью проникающие через магические барьеры. Очень быстро эретинский легион потерял все шансы на победу — паникующие хуманы бежали под защиту неприступных стен.

44
{"b":"823396","o":1}