— Ты о чем? — дракон с интересом посмотрел на Джерарда.
— Долго рассказывать. У нас тут кучка последователей «Братьев солнца» нарисовалась. Можешь навести порядок? Только нормально! Времени на показательные полеты действительно нет.
Дракон кивнул, и уже через мгновение на его месте снова стоял младший принц Вансланда.
— Ничего себе, — выдохнул Берт. — Так быстро? А что с одеждой?
— А что с ней не так? — Зак, ухмыльнувшись, демонстративно осмотрел свой безупречный наряд.
— Она не порвалась и не растянулась… — видимо, тема была среди оборотней животрепещущей. Обрывки одежды тех, кто успел перекинуться, валялись по всей улице.
— А вам что же, так хотелось посмотреть на голого принца? — Зак лукаво изогнул бровь. — Прошу меня покорнейше простить, но позволить себе подобное при даме просто не имею права.
Услышав его слова, Джерард ударил себя ладонью по лбу.
— Идиот! Конспирация же. Кевин с нас за такое шкуры поснимает!
— О конспирации надо было думать до того, как отправлять с нами двенадцать Этеров, согласно положению о каком-то там выезде, — парировал Зак.
Оборотни растерянно смотрели друг на друга. Одно дело — поставить на место зарвавшихся магов и совсем другое — напасть на законного принца. Говорят, что в жилах правящей династии течет кровь древних, и сама земля накажет любого, кто покусится на жизнь наследника. Недаром он, неразумный мальчишка, столько лет уходил из рук опытных ловчих. Да и новость о том, что принц — оборотень, а значит, практически соплеменник, ошеломляла.
— Неужели взаправду Его Высочество, принц Эдвард? — староста вопросительно посмотрел на Зака.
— Нет, не Эдвард, — с достоинством ответил он. — Мое имя — Закария Фламм. Король Эрхард усыновил меня в детстве, когда я остался сиротой. Эдвард — мой брат.
— Точно! — вдруг вскрикнул один из мужиков. — Был там еще один малец! Мамаша его принца спасла, а сама погибла. Так сказывали.
— И я слышал! — поддакнул другой. — Только не думал, что он из наших. А вона оно как. Стало быть Эдвард — принц над людьми, а Ихнее Высочество — над нами.
— «Ихнее Высочество», — едва сдерживая раздражение встрял Джерард. — Не будете ли вы так любезны отрядить со мной Берта, Натаниэля и еще парочку крепких ребят? У нас действительно мало времени! Периметр деревни большой, работы много, а осталось не больше четырех часов, пока солнце не сядет! Зак, мы в полной заднице!
Оценив тон товарища, Зак коротко кивнул Берту. Тот спохватился, стукнул по плечу троих молодцов, что стояли возле него, и жестом позвал Джерарда и Натаниэля в сторону леса.
— Все, мужики, расходитесь, — громко крикнул староста, выступая вперед. — Дитрих Вальд, староста, к вашим услугам. Прошу вас с супружницей отобедать у меня. Заодно и потолкуем.
Зак напрягся. Врать оборотням в этом деле было бесполезно. Если уж Марийка так просто его раскусила, то старый опытный волк и подавно почует истинное положение вещей. Он обернулся к залившейся краской Амелине и подмигнул, а после взял девушку за руку.
— Леди Амелина — моя невеста, — уточнил Зак, с удовлетворением заметив, как селяне принялись низко кланяться девушке и желать всевозможных благ. — Мы с удовольствием примем ваше предложение, правда, милая?
Тут он в очередной раз порадовался, что в спутницы ему досталась девушка умная. Во-первых, Амелина ни словом, ни жестом не опровергла его заявление про невесту. Во-вторых, несмотря на то, что за последний час девушка пережила несколько серьезных эмоциональных потрясений, — и обращение мужчины, с которым она только что целовалась, в гигантского говорящего ящера было не самым слабым из них — Амелина быстро взяла себя в руки и отложила вопросы до более подходящего момента. Так что, что бы ни говорили друзья о его «драконьем проклятье», сам Зак считал себя счастливчиком.
ГЛАВА 9. Дыхание смерти
— Проклятье! — тихо выругался Натаниэль, присев на корточки рядом с тем местом, где оставил метку для второй части отряда.
— Что такое? — настороженно уточнил Джерард, отвлекаясь от поиска границы владений оборотней.
Берт и остальные волки молча стояли в стороне, с тревогой взирая на магов. Друзья вернулись туда, где сошли с основной дороги и где, по заверениям жителей деревни, начинали действовать защитные чары, не пускающие в нее посторонних.
— Метка, которую я оставил, не тронута. Джед, ребят тут не было…
— Может, не доехали еще? — предположил Джерард. — Или не заметили, когда проезжали мимо.
— Не доехали за столько времени?! Не заметить они просто не могли, я настроил метки на наши амулеты! — он ткнул пальцем в свою фибулу-значок. — Как только ребята окажутся поблизости, амулеты должны начать вибрировать, привлекая внимание к метке. Этеров тут точно не было.
— Тогда их что-то задержало… Мало ли, — Джерард поежился.
Заводить свою обычную песню: «А я вам говорил!» не хотелось. Совсем не хотелось. Ситуация начинала казаться более чем серьезной и привычное нытье Джерард решил отложить до лучших времен.
— Берт, — один из волков толкнул охотника в плечо. — А они… ну, точно не из этих?
Всю дорогу до развилки, на которой расходились грунтовая дорога и тропа, ведущая в деревню, спутники, включая Бертольфа, вели себя необычайно тихо и с подозрением косились на магов.
— Мы точно не из «этих», — раздраженно ответил Джерард. Возгласы Натаниэля, а теперь еще рассуждения волков, раздражали и сбивали концентрацию. — Что не так-то?
— Вы нашли дорогу назад. Такого еще не бывало… — ответил Бертольф. — Путь в деревню открывается любому, кто идет с одним из местных жителей, но вот обратная дорога… Я несколько раз пытался отвести Руби на ярмарку, и всякий раз мы оба терялись и плутали. А вы… вы просто взяли и вышли.
Джерард и Натаниэль переглянулись.
— Ты тоже оставил маячок? — уточнил Натаниэль.
— Естественно! — Джерард хмыкнул. — Тут, похоже, что-то примитивное совсем. Не рассчитанное на магов, что странно.
— Почему странно? — заинтересовался Бертольф.
— Потому, что единственные, от кого вас стоило бы прятать — это вон, Королевские Этеры, — Джерард с усмешкой кивнул на Натаниэля.
— Ну, или «благодетелям» знаний не хватило, — задумчиво произнес Натаниэль. — Или не сочли нужным. Понадеялись, что никто из деревенских в здравом уме не притащит с собой магов.
— Наивные! Так недооценить потенциальных соратников, — хмыкнул Джерард, искоса глянув на уставившегося себе под ноги Бертольфа. — Хотя… есть у меня одна идея.
Он проворно скинул с плеча кожаный планшет, достал карту местности и грифель и подозвал к себе Граубайна.
— Мы находимся тут, — Джерард поставил на карте крестик. — Вот тут у нас деревня… Можешь примерно начертить границу ваших владений?
Бертольф призадумался. Взяв из рук Джерарда карандаш, он нарисовал неровную, приближенную к овалу фигуру. Примечательно, что деревня вовсе не находилась в центре. С западной стороны она практически прилегала к границе, в то время как восточный предел простирался довольно далеко. Джерард окинул рисунок придирчивым взглядом и, проведя несколько линий, соединяющих противоположные концы овала, ткнул в точку пересечения.
— Здесь что?
— Так тут топи, — почесал затылок один из волков. — Мы туда не ходим.
— Не ходите? — Натаниэль взял протянутую карту и коротко кивнул в ответ на немой вопрос Джерарда.
— Да, — спокойно подтвердил Бертольф. — Там нехорошее место, гиблое. Люди, то есть волки бесследно пропадают.
— Ого, — присвистнул Натаниэль. — Никогда не слышал, чтобы в провинции Эдбург были порталы!
— А как ты мог об этом услышать, если, пока маги ушами хлопали, «Братья солнца» прибрали их к рукам? Даже охрану к ним пристроили мохнатую. Да и порталы — полбеды. Там, похоже, источник мощный, на который защитное заклинание и завязано. Сделай они защиту от магов — этим местечком заинтересовались бы. А так глушь и глушь. У меня теперь только два вопроса: сколько у них таких деревенек по стране и что они замышляют. Если этой энергии им недостаточно, нужны еще жертвоприношения...