Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Слзь с ..ня, дрень, — зло процедил Гриша и, замахнувшись непослушной рукой, угодил Уру прямо по лысой макушке. Тот сполз на песок и продолжил поиски.

Юноша хотел сесть, но до сих пор был настолько слаб, что даже голову не мог поднять. Тем временем, неподалеку что-то ударилось о землю. Затем еще раз и еще. Вдруг слева послышался визг.

— Ага! Попала! — закричала Назифа.

Гриша услышал знакомый звук раскрученного кистеня и резкий визг. Существо зашуршало в сторону. Но Назифу было не остановить. Шмякающие удары и визг продолжали разноситься над пустыней.

— Получи! Получи, тварь!!! — кричала она, тяжело дыша. — От меня не уйдешь! Лизать меня вздумал, хотел распробовать перед едой? Умри!

Визг и удары удалялись.

— Назифа, не уходи далеко, потеряешься! — крикнул Ур, который, по-видимому, так и не нашел Гришину саблю.

Вскоре уставшая Назифа опустилась рядом с Гришей, снова осыпав его песком.

— Кто это был? — спросил библиотекарь.

— Не знаю. Но вонял жутко. А еще лизнул меня шершавым языком. Фууу! До сих пор нога в его слюнях. Ур, дай тряпку вытереться.

— Нет! — воскликнул он. — У меня от балахона уже ничего не осталось. Скоро голым буду ходить по вашей милости. Высохнет.

Назифа фыркнула, но не стала настаивать и легла рядом с Гришей.

— Небо светлеет, скоро рассвет. Как ты? Можешь пошевелиться?

— Не-мно-го, — с трудом по слогам произнес он.

— Хорошо. Скоро отпустит. Лучше жевать змеехвоста дома, в безопасности. И чем ты только думал?

Он хотел возразить, что знать не знал о змеехвосте и больше никогда в жизни не возьмет его в рот, а еще, что они должны были его предупредить, а не переглядываться. Но решил подождать с разговором до тех пор, пока язык не начнет его слушаться.

Глава 14 А ты докажи!

Как только рассвело Гриша смог подняться. Он прошелся на слабых ногах и пригрозил Уру, виновато опустившему голову.

— Зато ты отдохнул и боли не было.

— Предупреждать надо… Нас же чуть не съели! Кстати, кто это был?

Назифа кивнула на черный след запекшейся крови исчезающий вдали.

— Если хочешь, сходи и посмотри. Лично я даже знать не хочу. Но огрела я его раз двадцать, не меньше. Думаю, далеко не ушел.

Она показала кистень с запекшейся кровью, на котором висел клок серой шерсти. Библиотекарь внимательно рассмотрел и кивнул:

— Как я и думал. То-то мне показалось, что запах знакомый. Это лупер.

— Что за лупер? В первый раз слышу, — Назифа била шаром по песку, чтобы хоть немного очистить.

— Похож на гиену, только с мешком на животе.

— А-а-а, — махнул рукой Гриша. — Нам говорили про такое животное в училище. Кенгуру называется. Детей в кармане носит.

— Каких детей? Лупер собирает в карман падаль. Он очень неповоротливый и поэтому подбирает то, что другие недоели. Это существо не с нашей земли, как и другие твари. Во время «Битвы Светлых» воины поймали несколько луперов, посадили их в клетку и возили из города в город, чтобы людям показать.

Гриша молитвенно сложил руки, поднял глаза вверх и сказал:

— Спасибо, Господи, что уберег нас от этой напасти! Аминь!

Назифа хмыкнула, а Ур начал собираться в дорогу. Нога Гриши все еще болела, хотя опухоль немного спала, а синяк начал желтеть. Лирры отказались лезть в бурдюк и попросились на руки. Гриша взял двоих, третьего понесла Назифа.

— Где они обитают? Может, по пути в Эль-Кар отнесем их домой?

— Точно не знаю, но думаю, что в тропических лесах Варавии. Надо лирров спросить, они ведь умеют говорить.

Гриша подул одному из них в ухо. Тот встрепенулся, приоткрыл сонные блестящие глаза и вопросительно уставился на него.

— Вы живете в лесу Варавии, верно? — лирр кивнул и вновь заснул под мерное покачивание в руках Гриши. — А лирры тоже не с вашей земли?

— Да, но они появились одними из первых. Люди быстро усвоили, что лирры – не милые ручные зверьки, а очень опасные создания. Однако, если их не трогать, то вполне можно ужиться.

После полудня друзья добрались до Груфу. Знакомые стражники радостно бросились им навстречу.

— Вернулись?! — воскликнул бородатый, улыбнулся и похлопал Гришу по плечу. — Вижу тебе досталось.

Он ткнул пальцем на изорванную рубашку в пятнах крови.

— Ерунда. Уже зажило.

— Что вы делали в горах? — спросил второй стражник, гладко выбритый юноша.

Назифа хмыкнула, уставилась на свои ногти и равнодушно ответила:

— Ничего особенного. Всего лишь победили Пустынного демона.

Стражники притихли и вопросительно уставились на них. Также, как и мимо проходящие люди, спешащие из города.

— Демон унес много жизней. Не стоит над этим смеяться, — сурово сказал бородатый.

— А я и не смеюсь. Мы прогнали демона!!! — она расхохоталась и подняла руки кверху. — Жители Груфу, радуйтесь! Демона больше нет!

Люди стояли в замешательстве. Им так хотелось верить в то, что это правда. Но сомнения оставались и заглушали радость.

— Открывайте окна! Разливайте вина и веселитесь! — Назифа зашагала вверх по улице, поздравляя каждого встречного с праздником, который назвала «День открытых окон».

— Это правда, — сказал Гриша. — Нам надо к наместнику, а вы передайте остальным, что Пустынный демон изгнан из ваших земель. Теперь можно жить спокойно и не бояться.

Попрощавшись, Гриша с Уром последовали за Назифой, от которой шарахались встречные горожане. Вскоре они подошли к дворцу и издали увидели наместника Озаза. Он стоял на высоком крыльце и смотрел вдаль, туда, где над горизонтом повисло солнце. Наместник был погружен в свои мысли и не сразу заметил троицу.

— Приветствую тебя, наместник Груфу, — подал голос Ур.

Озаз вздрогнул и обернулся. В первое мгновение он переводил взгляд с одного на другого, не говоря ни слова, затем откашлялся и сипло спросил:

— Где вы были?

— Как где? В горах. Обработали лавой лезвия наших оружий и заодно прогнали Пустынного демона, — развязно ответил Гриша. — Так что можете готовить вознаграждение.

Наместник сложил руки на груди и обратился к Уру:

— Это правда? Демона больше нет?

— Правда, наместник, — кивнул тот. — Твои горожане могут возвращаться домой и жить спокойно.

Озаз прищурился, пристально вглядываясь в лица друзей, будто пытался определить: обманывают или нет?

— Доказательства, — строго сказал он. — Вы принесли его голову?

— Какую голову? — возмутился юноша. — От него ничего не осталось. Пропал бесследно. Отдайте наше золото и мы пойдем отдыхать. А завтра с утра двинемся в Эль-Кар.

Однако Озаз даже не шелохнулся. Наступила гнетущая тишина, которую первой не выдержала Назифа:

— Эй, наместник! Ты почему нам не веришь? Мы рисковали жизнью и освободили твой город от Пустынного демона. У нас был уговор: четыреста монет каждому. Где золото?

Наместник неприязненно посмотрел на дерзкую девушку и кивнул:

— Хорошо. Я отдам вам золото. Но только после того, как докажете, что демона больше нет. Если бы я верил на слово всем проходимцам, то уже давно бы разорился. Разговор окончен!

Он развернулся на пятках и быстро зашагал во дворец.

— Эй-эй! Мы так не договаривались! Отдай нам наши монеты! — захромал за ним Гриша, но Ур остановил его.

— Не надо. Он прав. Мы не подумали о доказательствах. Четыреста монет каждому – это очень много. В опустевшем городе денег и так нет. Он не может раздавать их просто так.

— Но как мы докажем?

— У меня есть одна идея, но сначала пойдемте в гостиный дом. Поедим, помоемся и отдохнем.

Через несколько минут дверь гостиного дома распахнулась и перед ними появилась пухлая хозяйка Муна. Увидев гостей, она отшатнулась, и улыбка слетела с ее лица. С минуту Муна рассматривала их, затем дотронулась пальцем до плеча Гриши, провела рукой по лысой макушке Ура и, наконец, продолжительно выдохнула:

— Это вы. Вы вернулись.

29
{"b":"818309","o":1}