— Ну наконец-то! — вскричала графиня, выбегая нам навстречу и тут же грациозно присаживаясь в карету. — Я уже думала, что по пути к деревне вас съели медведи!
— Здравствуйте, леди Виетт! — поздоровалась я, залюбовавшись графиней. На ней было красивое платье абрикосового цвета. Так вот почему она просила помаду именно персикового оттенка. Признаться, этот цвет ей безумно шёл!
Она заняла почти все сиденье, а мне пришлось ютиться возле окошечка. Почти всю карету занимало пышное платье. Мое платье по сравнению с платьем графини выглядело очень скромно.
— Гони!!! — страшным голосом рявкнула графиня, а перепуганные лошади тут же сорвались с места.
— Прекрасно выглядишь, моя дорогая! — сделала мне комплимент графиня, доставая зеркальце и рассматривая свои губы. — Я так боялась, что не угадаю с размером! Кстати, все твои средства — просто чудо! Я расскажу о них! Обязательно! При условии, что ты для меня создашь что-то, что будет действовать гораздо лучше, чем то, что ты приготовишь остальным! Я хочу быть самой красивой!
Я не верила своим ушам! Графиня готова рассказать о моих средствах прямо на балу! Я еле-еле подавила внезапный порыв обнять ее. Это было бы очень неприлично. Тем более что она аристократка, а я — просто деревенская девушка.
— Ты внимательно прочитала письмо? — строго спросила графиня.
В ответ я скромно кивнула.
— Прекрасно. Твоя задача просто улыбаться и делать лёгкий книксен. И молчать. Побольше, — заметила графиня, выглядывая в окно. — О, мы уже приехали! Так быстро?
Карета замедлила ход, поскрипела, покачнулась и остановилась. Я слышала, как конь звонко ударил копытом. Дверь открылась, и мужчина в голубой ливрее галантно протянул руку.
— Мадам? — обратился он к графине, помогая выйти. Она выплыла, осматриваясь по сторонам. Огромное шуршащее платье наконец-то выползло из кареты целиком.
— Так, кажется, я потеряла в своем платье одно юное дарование! — графиня расправляла юбки. — Дорогая, ты где?
— Я здесь, — вздохнула я, самостоятельно выбираясь из кареты.
— О, я думала, что потеряла тебя. Ева, идем, — позвала меня графиня. — Смотри не потеряйся! Здесь будет просто тьма-тьмущая народу!
Я во все глаза рассматривала дворец, в котором еще ни разу не бывала. Мама вообще настаивала, чтобы я дальше деревеньки никуда не ходила. Но мир такой огромный и интересный, поэтому втайне от мамы я стала наведываться в столицу.
Дворец сиял, поражая воображение собравшихся гостей. К нему все еще подъезжали кареты, откуда выходили люди. Настроение у всех было приподнятым и веселым.
Размером он был похож на мамин. Только у нас все было в цветах, зелени… А тут просто камень. Немного непривычно.
Зато волшебная подсветка, падающая на стены, придавала сказочный вид. Нежно-фиолетовые отблески играли на рельефе камня, создавая причудливые узоры. Где-то играла нежная музыка.
— Идём, дорогая! Нельзя терять времени! — торопила меня графиня, таща к огромной лестнице, ведущей во дворец. — Мы должны стоять возле короля, когда появится принц!
— Зачем? — изумилась я, сравнивая порядки маминого дворца и здешние.
— Ка-а-а-ак это зачем? — замахала руками графиня, округляя глаза. — А кто же будет охранять монарха?
Глава 10. Ева
— А зачем его охранять? — удивилась я, спеша за графиней, перепрыгивая через пару ступеней. — АЙ!
Я с размаху врезалась в спину госпожи Виетт, которая вдруг резко остановилась. Я опасливо выглянула из-за ее плеча, не понимая, в чем дело.
— Так! Теперь идём степенно, как леди, — кивнула она мне, занося ногу над ступенькой. — Начинай идти, когда я сделаю три шага, поняла?
— Да, — кивнула я и принялась считать, — один, два…
Какие странные порядки. Интересно, а для чего это они так ходят? Очень странно. Нужно расспросить про это графиню.
Отсчитав шаги, стала подниматься по ступенькам следом. Чем ближе я была к дверям, тем громче становилась музыка.
— А теперь подними голову, дорогая! И сделай скучающий вид! Быстро! — скомандовала графиня, сделав такое выражение лица… как будто вместо дворца ее привезли к нам в деревню. Вот. Это если мягко выразиться.
Я попыталась повторить за ней. Госпожа Виетт одобрительно кивнула и медленно направилась к дверям.
— Ваше приглашение, мадам, — мужчина в алой ливрее учтиво поклонился и протянул руку. — Юная леди с вами?
— Дебютантка, — отмахнулась графиня. Мужчина раскрыл письмо, бегло просматривая. Потом округлил глаза.
— П-п-п-проходите, — слуга громко сглотнул и распахнул двери.
Ух ты! Интересно, что же там такого написано в этом письме?
— Нам сюда! — проговорила графиня, схватив меня за руку.
Мы резко свернули с главного коридора. Что происходит? Графиня уже не вытягивала ножку при каждом шаге, она практически летела по коридорам.
Подойдя к гобелену с драконом, висевшему на стене, графиня бегло осмотрелась и дернула за него. Послышалось шуршание и звук осыпающейся побелки. Колонна слева от нас сдвинулась, обнажая тайный ход.
— За мной! — скомандовала госпожа Виетт, протискиваясь в узенький проход, шурша абрикосовым платьем.
— А что мы здесь делаем? — тихо спросила я, выставляя вперед руки. Колонна встала на место, лишая нас света.
Два громких хлопка в ладоши — и на стенах одна за другой с громким потрескиванием загорелись свечи.
— Не задавай лишних вопросов, — шикнула графиня, уверенно идя по узкому проходу. На удивление, было чисто. Я ожидала, что тут будет много пыли и паутины. — Натяни улыбку, дорогая. Мы выходим в свет!
Госпожа нажала какой-то рычаг, зашуршала кладка, выпуская нас прямо… в штору?
— Шарлотта, ты опоздала, — раздался недовольный мужской голос, — бал уже начался.
Глава 11. Ева
— О, обстоятельства, дорогой Гэбриэл, — туманно ответила графиня и поманила меня рукой. — Смотри, кого я тебе привела! Она прелесть!
Я сделала шаг на свет и зажмурилась. Мне вдруг стало неуютно. Как это привели меня? Кому?
— И что это? — фыркнул этот Гэбриэл, ткнув в мою сторону длинной массивной тростью.
— Это «кто»! — поправила его графиня. — Единственная в своем роде девушка, которую точно не заинтересует принц.
Наконец-то мне удалось его рассмотреть.
— Посмотрим, — хмыкнул высокий мужчина, одетый полностью в черное. Создавалось ощущение, что он не хотел привлекать к себе внимания. Однако золотые пуговицы, переливающиеся в свете свечей, выдавали в нем знатного господина.
— Кто это? — на ухо полушёпотом спросила я, когда странный грубый мужчина ушел от нас, слегка прихрамывая.
— Гэбриэл Дэгэйр, — фыркнула Шарлотта. — Глава Тайной Канцелярии его императорского величества. Пренеприятнейшая личность. Идём, дорогая.
Сразу за шторой находилась бальная зала. Чуть дальше вдоль стены стоял массивный и пока пустой трон. У мамы трон красивее.
Этот же выглядел немного пошловато: из золота, обитый красным бархатом и инкрустированный драгоценными камнями. Фу. Мама называла красный бархат безвкусным.
Мамин же был из белого золота, резной, напоминающий сложенные веточки с мелкими листиками изумрудов.
— Какой правильный брезгливый взгляд, дорогая! Ты быстро учишься! — похвалила графиня, вглядываясь в моё лицо.
— Спасибо, — растерялась я и, чтобы скрыть неловкость, стала глазеть по сторонам. Пока что в зале шуршали нарядами красивые дамы. Кавалеры сверкали бриллиантами и что-то обсуждали. Я пыталась понять, о чем они говорят, но, как выяснилось, о каких-то пустяках.
— Какой скандал! Явиться на бал возвращения принца с бастардами! — презрительно фыркнула Шарлотта, кивнув тому самому Гэбриэлу в сторону толпящихся людей. — Поразительно, до чего могут опуститься женщины!
— Шарлотта, самому младшему из них — три года, взгляни, — усмехнулся Гэбриэл, обводя тростью зал, — Лео только неделю как вернулся в столицу.
— Как быстро растут нынче дети! — едко заметила графиня.