Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Озеро Музуниа принадлежит к числу многочисленных кругообразных бассейнов, встречающихся в этой части Угги. Гораздо правильнее было бы назвать эти озера громадными лужами. В дождливый сезон озеро Музуниа тянется три или четыре мили в длину и две в ширину. В ней водится много гиппопотамов, а берега ее изобилуют благородною дичью.

Мы весьма покойно расположились на нашем бивуаке, причем не раскидывали палаток и не разводили огня, так что в случае преследования, могли тотчас же двинуться в путь. Я зарядил свое винчестерское ружье (подарок моего друга Морриса, и драгоценный подарок для подобного случая), а в сумке, переброшенной через плечо, находились еще десять зарядов. У солдат тоже были заряжены ружья, так что мы могли спокойно предаться сну.

Ноября 8-го. Мы двинулись в путь еще перед рассветом, с наступлением которого мы вышли из бамбукового леса и направились через обнаженную равнину Угга, встретив на пути несколько новых больших луж; местность представляла волнистую поверхность, покрытую там и сям группами деревьев, нарушавшими ее однообразие. Мы бодро шли вперед под палящими лучами африканского солнца, слегка умеренными, впрочем, движением воздуха, пропитанного ароматом молодой травы и различных странных цветов, которыми в некоторых местах была испещрена эта однообразная бледно-зеленая равнина, раскинувшаяся на такое большое пространство.

Мы подошли в реке Ругуфу, не к Увавенди Ругуфу, а в северному ручью того же имени, притоку Малагарази. Это был широкий и неглубокий поток, воды которого крайне медленно текли в юго-западном направлении. В то время как мы расположились отдохнуть в тени густого леса, на правом берегу реки, я ясно услышал раскаты отдаленного грома на западе. На мой вопрос — что это такое, мне отвечали, что это Кабого.

— Кабого? что это такое?

— Это большая гора на той стороне Танганики, в ней много пещер, в которые течет вода, и когда на Танганике бывает ветер, то слышны звуки подобные мвуга (гром). На ней много уже погибло лодок, и арабы а также туземцы имеют обыкновение бросать туда холст — мерикани и каники — в особенности белые (мерикани) бусы, для умилостивления мулунгу (бога) озера. Кто бросит в последнее бусы — обыкновенно избегнет опасности, кто же не бросит — погибает в волнах озера. О, это страшное место! Этот рассказ был передан мне вечно улыбавшимся проводником Асмани и справедливость его была подтверждена другими прибрежными жителями озера.

Берег реки Ругуфу, на котором мы расположились обедать, отстоит от Уджиджи по крайней мере на восемнадцать с половиною часов или сорок шесть миль, а так как Кабого находится вблизи Угунга, то оно должно отстоять с лишком на шестьдесят миль от Уджиджи; следовательно, слышанный нами звук был на расстоянии с лишком ста миль от нас.

В течение следующих трех часов нам пришлось пролагать себе дорогу через густые леса, через местности усеянные первобытными скалами, через обширные трясины; приходилось встречаться с многочисленными рядами буйволов, жираф и зебр; наконец, мы пришли к небольшому ручью Сунуцци, находящемуся лишь в расстоянии мили от большого поселения вагга. Но мы зашли в глубину большого леса — кругом не было никакой дороги; мы сохраняли глубокое молчание и не зажигали огней. Поэтому мы были уверены; что нас не потревожат. Кирангоци обещали, что на следующее утро мы будем вне пределов Угга и на другой день будем в Уджиджи. Терпение, душа моя! Еще несколько часов, и наши испытания окончатся! Я буду лицом к лицу с белым человеком, у которого седые волосы на голове.

9-го ноября. За два часа до рассвета мы покинули наш лагерь на реке Сунуцци и продолжали путь через лес в северо-восточном направлении, надев предварительно нашим козам намордники, чтобы они не выдали нас своим блеянием. Но в то самое время как небо стало проясняться мы вышли из леса на большую дорогу. Проводник полагал, что мы прошли Угга и издал звук, который был повторен каждым из членов каравана, и мы продолжали путь с удвоенной энергией, как вдруг мы наткнулись на селение, жители которого начали уже копошиться. Немедленно водворилось молчание и караван остановился. Я вышел вперед, чтобы посоветоваться с проводником. Тот не знал что делать. Но теперь было не до соображений, и потому я приказал зарезать коз и оставить их на дороге, а проводнику приказал смело идти через селение. Цыплята тоже были зарезаны; затем караван двинулся скорым шагом вперед, соблюдая молчание, под руководством проводника, которому велено было углубиться в лес, находившийся к югу от дороги. Я оставался на месте пока не исчез последний человек, затем приготовил моего винчестера и пошел в арьергарду, сопровождаемый людьми, несшими ружья и военные принадлежности. Когда мы оставили за собой последнюю хижину, вдруг выскочил из шалаша какой-то человек, поднявший тревогу: послышались громкие голоса как бы спорившие между собою. Но в скором времени мы достигли чащи леса, взяв направление к югу от большой дороги, и сворачивая несколько назад. Одно время я думал, что нас преследуют и стал за дерево с целью задержать врагов, если они вздумают напасть на нас; но вскоре убедился, что за нами нет погони. Через полчаса мы снова повернули на запад. Теперь солнце уже ярко светило, и нашим взорам представились небольшие живописные долины, в которых росли дикие плодовые деревья и редкие цветы, где текли веселые прозрачные ручейки — где все было весело и прекрасно — пока, наконец, перейдя один из подобных ручейков, тихое журчание которого служило для нас хорошим предзнаменованием, мы покинули пределы ненавистной Угги и вступили в Укарангу! — событие, которое мы приветствовали восторженными криками.

Теперь нам предстояла гладкая дорога и мы весело продолжали наш путь, с удовольствием помышляя о его скором окончании. Мы не думали уже о перенесенных нами неприятностях — о трудных переходах через леса и колючие кустарники, о притеснениях дикарей, которые мы должны были терпеливо переносить! Завтра! Скоро настанет великий день, а теперь, находясь в этом веселом настроении духа, мы можем вволю похохотать и покричать. Путь наш был тяжел, и нам пришлось вынести много горьких испытаний, но теперь мы все забыли, и вы не увидели бы лица, которое не сияло бы радостию.

В полдень мы сделали короткую стоянку, желая отдохнуть и подкрепиться. Мне указали на холмы, с которых можно было видеть Танганику. Понятно, с каким нетерпением я желал взойти на них. Даже в течение этой короткой стоянки я не мог усидеть на месте. Мы снова двинулись в путь. Я торопил моих людей, обещая им на завтра щедрую награду. Я сказал, что им дано будет рыбы и пива столько, сколько только они в состоянии будут съесть и выпить.

Мы подходили к селениям ваваранга, жители которых заметили нас и обнаружили сильное беспокойство. Я послал людей успокоить их, и они вышли приветствовать нас. Это было так ново и приятно для нас, так отличалось от привычек беспокойных вавинца и грабителей угга, что мы сильно были тронуты. Но нам некогда было предаваться удовольствиям приятной встречи. Неудержимое чувство влекло меня вперед. Я желал покончить с моими сомнениями и опасениями. Был ли он все там? Узнал ли он о моем приближении? Не убежит ли он?

Как я отыскал Ливингстона - p411_xxix.jpg

XXIX. Встреча Стэнли с Ливингстоном.

Какой прекрасный вид представляет Укаранга? Зеленые холмы венчаются группами конусообразных хижин с соломенными кровлями. Холмы поднимаются и понижаются, здесь они обращены в поля, там в пастбища, в одном месте покрыты строевым лесом, в другом — усеяны хижинами. Вид страны напоминает несколько Мэриланд.

Мы переходим Мкути, славную небольшую реку, взбираемся на противоположный берег и бодро направляемся через лес, как люди, совершившие подвиг, которым они могут гордиться. Мы идем уже девять часов, и солнце быстро погружается на запад, но мы еще не чувствуем усталости.

Мы подходим к Ниамтага и слышим барабанный бой. Жители бегут в лес; они покидают свои селения, приняв нас за руга-руга — лесных разбойников Мирамбо, которые, разбив арабов Унианиембэ, пришли сражаться с арабами Уджиджи. Далее король покидает свое селение и все — мужчины, женщины и дети следуют во страхе за ним. Наконец разнесся слух, что мы вангвани из Унианиембэ.

73
{"b":"812485","o":1}