Литмир - Электронная Библиотека

- Благодаря своим физическим навыкам, - пожала я плечами.

- Они никогда не догадаются: что близнец один. Ведь женщины не могут становиться тенями… Это один из самых главных ваших козырей, герцогиня. Что вы собираетесь делать?

- Для начала: заручиться клятвами ваших сыновей и забрать их с собой. В ближайшее время я соберу всех наследников, каждому поручу фронт работы, который они выполнят руками третьих лиц, не привлекая особого внимания к своим персонам. Потребуются деньги и время, но мы ждали двадцать лет, терпение у нас безграничное. Вашей задачей, герцог, будут столичные новости. Через несколько месяцев моя деятельность начнет приносить плоды, и мне необходимо знать: о чем будут говорить и думать советники.

- Алеста, они ведь будут пытаться тебя убить… - нахмурился собеседник.

- Тем лучше, - я спрятала артефакт за воротник и поднялась с кресла, подошла к каминной полке и разлила в бокал стоявшее на ней бренди. – Я обращусь за помощью в службу Теней. Скандалы с моими покушениями не будут покидать уста столичных сплетников – так я буду у всех на виду, в то время пока остальные наследники… - глотнула я алкоголя, резко повернувшись к герцогу. – Осфальд, чем вор дорожит больше всего?

- Ахахаааа… - развеселился он, смекнув: к чему я клоню. – И как столько коварства умещается в такой прелестной особе? Мои сыновья поддержат вас, Алеста, - поднялся из-за стола мужчина и направился к двери.

- И дочь позовите. У меня к ней предложение, - подмигнула я герцогу.

- Алеста, только не говори мне: что ты собираешься убить семерых из двенадцати, - таращился на меня мой юрист.

- Убить – нет. Это слишком просто. Мы их разорим, - улыбнулась рыжику.

- Не слишком ли быстро ты доверилась де Хэллон? – прищурился Армин.

- Если ты забыл, то напоминаю: что в наших спальнях нас ожидают трупы наемников. У меня нет времени мариновать его. Просто поверь мне: он не врет.

- Откуда такая уверенность?

- Армин, тебя никто не просит доверять герцогу. Мне верь. Мне. Хорошо?

Наш разговор прервали: в кабинет вошли четверо наследников с главой рода:

- Это мои дети: Хазар, Руан, Брайен и Элира, - представил он по очереди своих отпрысков. – Я хочу вас познакомить с герцогиней Алестой де Агроз. И требую от каждого произнести клятву молчания.

Пока юноши и девушка выполняли указание своего родителя, я их внимательно рассматривала. Все как на подбор: с огромными яркими зелеными глазами и смазливыми мордашками: «Неудивительно: что сыновья уже женаты с такой-то внешностью… И хрупкая куколка тоже весьма хороша. Неплохой вкус у моего рыжика…».

- Я принимаю клятвы. Какой стихией обладает ваш род?

- Водной, госпожа, - слегка поклонился старший Хазар.

- Вы трое собирайтесь в дорогу. С этого дня слушать и исполнять любое задание Алесты, - распорядился родитель. – Когда им быть готовыми?

- Ранним утром мы покинем поселение, с женами не увидитесь долго, поэтому: ночь у вас есть, - подмигнула молодым парням, и они дружно хмыкнули. – Свободны. Арти, Армин выйдите, пожалуйста, я хочу переговорить с юной герцогиней без посторонних мужских ушей, - подмигнула я юристу и все пятеро мужчин покинули кабинет.

- Элира, скажите мне: вы хотите замуж? – вернулась я в кресло, уставившись на юную барышню.

- Разумеется, госпожа. Семья – это ведь главное в жизни любой девушки, - засмущался этот нежный цветочек, присаживаясь на диван рядом с отцом.

- Вы дважды встречались с моим доверенным лицом – не находите ли его симпатичным?

- Каков титул у парня? – прищурился старый торговец.

- Он является исполнительным директором в моей компании, а также управляющим виноградными плантациями и винодельней на юге королевства, - ответила я, но герцог задрал бровь – показывая: что не удовлетворился ответом. – Барон, - сдалась я.

- Неравнозначный союз, - отрицательно покачал головой мужчина.

- Что возвысит его статус в ваших глазах? – принялась торговаться я.

Осфальд задумался, а юная герцогиня присоединилась к разговору:

- Вы говорите о рыжем парне? – я кивнула. – Он, безусловно, симпатичный, но разве для брака не нужно получше узнать друг друга?

- Парень в вас влюблен – это уже пятьдесят процентов счастливой семейной жизни. Потому что: быть любимой намного приятнее, чем любить самой. А ответные чувства придут, сложно не симпатизировать человеку: когда ты окружен лаской, заботой, нежностью. Возможно: вы себе не так представляете любовь… Но сейчас у вас есть шанс выйти за симпатичного, молодого, богатого юношу. В другой раз может посвататься жирный дворянин, старый граф или герцог-вдовец с кучей ребятишек на горбу. Вот тогда вы будете смотреть на его социальный статус? Или вашему отцу равенство аристократа к вашей персоне будет важнее счастья дочери? – последние несколько предложений я проговорила, сверля герцога глазами.

Девушка перевела умоляющий взгляд на родителя.

- Алеста, - улыбнулся он. – Вот только не надо манипулировать старым барыгой…

Я вернула улыбку оппоненту и невинно захлопала ресничками.

- Как продвигаются дела в кораблестроении? – осведомился хитрый торгаш.

«Уууууу… дорого просишь» - нахмурилась я, поднимаясь с кресла и направляясь к двери. Открыла ее и пальчиком поманила своих сопровождающих. Мужчины вошли в кабинет, а я вернулась на место.

- Арти, сколько судов мы уже построили?

- Госпожа, я хотел поговорить об этом, но не представилось случая. Так как конструкции кораблей требуют обширных ресурсов, то я взял на себя ответственность по приобретению лесопилки, а также несколько ближайших лесовладений. А еще: у нас остается много сырьевых излишек и Остан решил неподалеку построить здание каретной мастерской, заниматься производством экипажей, - я заметила, как в глазах Осфальда мысленно шел подсчет: как же с меня содрать побольше. – В пути мы не успели перейти к обсуждению западных владений, поэтому я не ввел вас в курс дела. Законченных кораблей: два, - отчитался юрист.

- Когда стройка закончится и будет закуплено все оборудование, оформи дарственную на каретную мастерскую – это будет выкупом за невесту, - старый торгаш закусил губу: «мало, значит? Хмммм…». - А также подготовь бумаги на один из кораблей: я дарю его тебе на твое бракосочетание – будешь торговать вином с плантаций. Выкуп и свадебный подарок готовить? – я вздернула бровь и уставилась на Осфальда.

Ясно как день: что торговлей и судном займется сам герцог, но имущество все равно будет принадлежать Арти. «Пятьдесят на пятьдесят… Соглашайся, старый барыга… Дороже дочь не продашь…» - это было понятно обеим сторонам. Герцог внимательно всматривался в мое лицо и молчал. Через несколько минут мое терпение лопнуло: «Прости, Арти, но твоя невеста стоит лишь половину предложенного мной, еще больше не дам. Найдем тебе другую смазливую мордашку…» - с такой мыслью я глубоко вздохнула и поднялась с кресла. Мгновением позже поднялись с места и де Хэллон.

- Свадьбе быть, - протянул мне руку герцог, и я пожала ее.

- Что ж, раз мы договорились: предлагаю на этой замечательной ноте расстаться. Осфальд, организуйте охрану для своего будущего зятя. Сейчас у нас еще дела, а вот к ужину он уже будет у вас. Как можно скорее оформите брак и отправляйте дочь на юг. Жду вас в столице через месяц-полтора. За сыновей не волнуйтесь. Действовать они будут чужими руками, и я найму им телохранителей. Всего хорошего и до встречи, - чуть склонилась в поклоне я.

- Будь осторожна, Алеста. Ты владеешь слишком многими ресурсами: богатством, положением в обществе, информацией – как бы это все не погубило тебя… - погладил герцог меня по голове, и я кивнула.

Вскоре мы покинули апартаменты де Хэллон.

Глава 11

- Зайка мой, что-то упустила я тот момент: когда выдавала тебе и парням столь обширные полномочия по банковским операциям?! – шикнула я на рыжика, как только мы оказались втроем у управляющего Ермана в кабинете, уминая обед.

25
{"b":"812216","o":1}