Литмир - Электронная Библиотека

У меня вдруг возникло ощущение: что я попала. Если Тар мне напоминал огромного медведя, который убьет любого, вставшего на своем пути. То Армин больше был похож на тигра, выслеживающего и загоняющего свою добычу. И сейчас я оказалась на месте этой самой добычи. Почему раньше я не замечала этого? Лишь сейчас я рассмотрела в друге опасного, хитрого и смертоносного хищника. Соскользнув с постели, я молча принялась одеваться. Любовник последовал моему примеру и уже через некоторое время мы вернулись в свои прежние спальни.

Я рассмотрела трупы и пришла к выводу: что порубленное мясцо было наемниками-дилетантами.

- Кому-то пришелся не по душе приезд хозяйки, - обратилась я к друзьям, замечая их боковым зрением в дверном проеме.

- Что будешь делать? – озаботился рыжик.

- Ничего. Не до этого сейчас. Давайте позавтракаем и отправимся к герцогу де Хэллон.

Я поднялась с пола и проследовала за мужчинами в столовую. Через некоторое время мы были уже на пороге кабинета советника. Постучав и дождавшись разрешения войти, я толкнула дверь и переступила порог скромного на первый взгляд кабинета. Но обстановка меня не интересовала, потому что я пристально наблюдала за растерянностью мужчины, а мгновением позже за его улыбкой – узнал, вспомнил Алекса.

- Добрый день, Осфальд, - пропела я, присаживаясь в одно из кресел.

- Добрый день, герцогиня де Агроз, чем могу услужить? – прищурился маг, внимательно разглядывая меня.

- Помнится мне: вы наносили визит в наш дом, с предложением о союзе. Алекс послал меня осведомиться: к какой продуктивной сделке бы мы пришли, если только ему не нужно заново жениться? – невинно захлопала ресничками я.

- Оооо… вашему брату известны мои условия. Так что: либо он обручается с моей дочерью, либо ни о какой сделке речи не может идти и речи.

Я пристально изучала лицо этого возрастного мужчины: он не юлил, но и не был готов открыть свои карты – как и при нашем знакомстве.

- Зачем же так категорично? – лукаво улыбнулась я. – Мне известно: что в вашем владении лишь один корабль, и что далеко не все товары в его трюмах не проходят таможенную инспекцию. А также известно: скольким партнерам вы занижаете ввозную пошлину. А еще я знаю: что ваша дочь не наследница, а всего лишь четвертая в роду… - скучающе рассматривала я гобелен на одной из стен. – Герцог де Хэллон, как вам кажется: наш союз может носить продуктивный характер для обеих сторон? – перевела я взгляд на мужчину.

- Вы весьма наблюдательная особа, герцогиня. Но вы не думаете: что начинать переговоры с ноток угроз – не самое мудрое решение? – нахмурился он.

- Да что вы такое говорите… – наигранно всплеснула руками я. – И в мыслях не было угрожать вам, любезнейший. Я лишь экономлю наше с вами время…

- Чего вы хотите, Алеста? – перешел он на простое общение, понимая: что я не просто так заявилась в его пенаты.

- Меня интересует: о каком союзе шла речь в моем доме? Мои сопровождающие под клятвами, так что можете не стесняться их присутствия, - пояснила я, когда взгляд мужчины забегал.

Осфальд долго молчал, и я уже было собралась уходить, как наконец-то он заговорил:

- Вам, может быть неизвестно, но во времена гражданской войны я сотрудничал с вашим отцом. Так сказать: мы были по одну сторону баррикад. Мы поспособствовали сохранению жизни первого наследника королевской семьи… - закинул пробную удочку он, внимательно изучая мою реакцию на свои слова.

- Известно, - равнодушно ответила я.

- Эта авантюра стоила жизней четверых из двенадцати… - снова пытался мужчина что-то разглядеть на моем лице.

- Я знаю… - все еще скучающе продолжила я отвечать.

- То есть вы в курсе, что: немногие в Совете были согласны с решением оспорить престолонаследие?

- Известно.

- А причину знаете? – спросил герцог, но ответа не дождался и продолжил. – По закону первый принц и есть наследник престола. Я и еще четверо из двенадцати приняли решения спрятать Таирина. Но прошло столько времени: что следы престолонаследника затерялись – я не знаю: где он может быть…

- Расскажите мне о том: чего я не знаю, - улыбнулась я в ошарашенное лицо мужчины в возрасте. – Все вышеперечисленное мне давно известно. Знакома и с первым наследником престола, - поднялась я с кресла. – Герцог де Хэллон, я повторю свой вопрос: о каком союзе и продуктивной сделке вы вели речь? – нависла я над столом хозяина кабинета.

- Вы проделали долгий путь, герцогиня – это говорит о том: что я вам нужен. Какую сделку хотите вы?

- Почему вас оставили в живых?

- Потому что: я не присваивал ничего чужого, и отобрать у меня нечего. Если вы понимаете: о чем я говорю.

«Разумеется, понимаю: тебе не достался кусок каравая владений четырех устраненных глав родов…».

- А как же порт? – вздернула бровь я.

- Сам порт без связей и знакомств практически ничего не стоит, - развел руками мужчина.

- Сильно же вы им нужны.

- А вы умны не по годам, юная герцогиня, – прищурился опытный торговец.

- Почему они так опасаются восхождения на престол первого наследника?

- Боятся возмездия.

Коротко ответил герцог, заставляя меня задуматься: «Тару нет никакого дела до этого балагана – он не будет разбираться: кто, у кого и что украл… Если вообще захочет на трон…».

- Не возмездия они боятся, а чтоб награбленное не отобрали, - устало вздохнула я, и вновь присела в кресло.

- Вы мне нравитесь, герцогиня. А вы замужем? У меня трое сыновей. Разведу любого, кто вам приглянется, - хмыкнул оппонент и расплылся в улыбке.

- Странно: что вы не в курсе. Мой муж – верховный мастер службы Теней.

- Далеко живу. Новости доходят долго, - пожал плечами мужчина. – Так значит: оппозиция Совета под каблучком юной богатой наследницы одного из двенадцати… Выходит, правду говорили: герцог де Агроз стал тенью… А герцогиня полагаю: займет место советника – ведь других наследников в роду нет. Умно, умно…

- Вы мне тоже нравитесь, герцог. По вашим подсчетам: когда до остальных дойдет?

- Как только вы столкнетесь с первым покушением в свой адрес, либо в сторону брата – считайте: что дошло.

Мы с Армином и Арти переглянулись: что не ушло от внимания хозяина кабинета, и он нахмурился. Словно почесав шею, я незаметно достала артефакт истины и сжала его между пальчиков, скрывая за длинными волосами.

- На чьей вы будете стороне, герцог?

- На вашей, Алеста. Я уже достаточно пожил и мне многого не надо, но у меня четверо детей, и я боюсь: что королевство наше на смертном одре. Это надо исправлять, но я даже не представляю: как? – спокойно ответил он, не удивившись собственным словам. – Вот только одного меня мало для поддержки, не уберечь мне единственных оставшихся в живых де Агроз, - а вот на этих словах брови герцога поползли на лоб.

- Дайте мне клятву о молчании, - проигнорировала я его удивление.

И вновь в разговоре имела место быть продолжительно затянувшаяся пауза. Мужчина уже понял: что я далеко не капризная барышня, и теперь раздумывал: стоит ли мне доверять. К своему удовлетворению работой артефакта, мне уже и не нужен был ответ, я его знала.

- Клянусь сохранить в тайне любые сведения, касающиеся рода де Агроз, - в воздухе перед герцогом засветился символ магической клятвы. - Клянусь ни словом, ни действием не выдавать информацию: что была или станет мне известна.

- Я принимаю вашу клятву, - кивнула я, и облачко метки истаяло. – Вы ошибаетесь, герцог. Род де Оскар – два наследника, присягнули мне клятвой на крови; род де Асмос – два наследника, присягнули мне клятвой на крови; род де Лоунэл – два наследника, связанные клятвой молчания; род де Хэллон – четыре наследника, глава рода только что дал мне клятву молчания… - улыбнулась я в расширившиеся глаза своего нового союзника. – Род де Агроз – один наследник, находящийся сейчас перед вами, - добила я мужчину, у которого приоткрылся рот в немом шоке.

- Этого не может быть… - спустя несколько минут пролепетал Осфальд. – Алеста, вы стали тенью? Но как?

24
{"b":"812216","o":1}