Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кинжал?

— Да, Стас, тот крис боли, что ты отнял у меня. Без него я не могу вернуться обратно. Видишь ли, всем членам дома Фур вручают тёмное оружие при посвящении и его никак нельзя терять. За это следует наказание и исключение. А я этого не хочу, понимаешь?

Я попытался вспомнить, куда дел холодное оружие убийцы.

«Боже! Я же его продал. Если он об этом узнает, мне и Левзее конец», — испуганно подумал я.

— Он у меня не с собой. На складе. Да, я его оставил в хранилище.

— Я предвидел такой ответ, Стас.

Послышался женский стон.

— А вот и подруга проснулась. Здравствуй, дорогуша.

— Какого Сущего! Ты кто такой? Развяжи меня! — вспылила она.

— Тише, тише, не кричи. Я давний друг твоего товарища.

— Кто это, Стас? — Левзея гневно посмотрела на меня.

— Вор и убийца. Он напал на меня в Бреоксе, хотел забрать мои вещи.

— И забрал бы если не бы долбаный дварф, кстати где он? Хотя, не важно. Слушай меня внимательно, Стас. Сейчас двое моих подручных сопроводят тебя в хранилище Лавретена. Твоя спутница останется здесь. Ты возьмёшь со склада мой крис, ту карту и сорок, нет, пятьдесят серебра. Мне без разницы, где ты раздобудешь деньги. Можешь продать свои обноски. Затем вы вернётесь с моими вещами и тогда я отпущу лучницу.

— Какие гарантии, что ты отпустишь Левзею, когда я принесу кинжал и остальное?

Лицо Зиглуда недовольно скривилось.

— Гарантом будет моё слово, маг. Хочешь верь, а хочешь нет. Мне насрать. Теперь иди. Вечером буду ждать вас здесь. И, Стас, не опаздывай. Я очень щепетилен в вопросах, касающихся моего времени. А ты, лучница, вздумаешь призвать пантеру — я отрежу тебе язык!

— Да пошёл ты! — выкрикнула Левзея.

Зиглуд рассмеялся и снова похолодел в лице.

— Теперь прими группу, Стас, чтобы я мог следить за здоровьем своих собратьев. Если замечу, какой-нибудь подвох, я непременно превращу твою подругу в самое уродливое создание, а после, буду отрезать ей по одному пальцу, пока она не станет калекой, неспособным держать даже ложку и брошу её на потеху своим напарникам.

Он провёл лезвием кинжала у своего лица, намекая, откуда именно начнёт измываться над Левзеей.

Вы присоединились к группе Зиглуда

Метод распределения добычи становится «по праву первого»

У меня перехватило дыхание от слов Зиглуда.

«Господи, да он больной на всю голову», — осознал я.

— Пусть Левзея тоже вступит в группу. Я не хочу, чтобы ты навредил ей, пока меня нет.

— Резонно, договорились. Удачи, Стас, — сказал он и подойдя, перерезал сковывающие руки и ноги путы.

Левзея присоединились к вашей группе

— Гард, Во́зак! Сопроводите парня до склада и обратно. И глядите в оба, он маг.

Гард присоединился к вашей группе

Возак присоединился к вашей группе

— Маг? — рассмеялся один из подозванных подручных.

— Сделаем, — грубо ответил второй.

— Идём, — рявкнул Гард.

И меня повели в деревню. Двое надсмотрщиков держались позади и редкими выкриками указывали направление. Всю дорогу я пытался придумать хоть какой-нибудь план, но всё, что не приходило в голову казалось нереальным.

«Обратиться к страже? Зиглуд сразу поймёт, случись битва. Позвать на помощь? Но как и кого? Даже если Гроннигах каким-то чудом будет в Лавретене, то вряд ли он сможет одолеть целую банду высокоуровневых головорезов. Как же быть?»

Панические мысли не давали трезво рассуждать. Спустя пять часов, показалась деревня. Темп ходьбы, который взяли мои конвоиры не уступал по скорости неспешному бегу. Меня постоянно подгоняли.

— И как такой хиляк смог справиться с Зиглудом? Он еле тащится, Гард, — произнёс Возак.

— Сам не пойму. Эй, слюнтяй! Ты как смог расправится с ним?

— Это был не я, а дварф, — спокойно ответил я.

— Дварфы…Тьфу! Ненавижу этих коротышек, — пробормотал Гард.

Стражник Лавретена проводил нас недоверчивым взглядом, когда мы пересекали порог деревни, но не пристал с вопросами.

— Значит слушай сюда, размазня. Сейчас мы вместе зайдём на склад. Ты скажешь, что продал нам артефакт и хочешь передать его лично. И смотри не выкини чего. Зиглуд быстро отыграется на твоей подружке.

Я взглянул на полоску жизней Левзеи. Она оставалась нетронутой.

«Хоть и псих, но слово держит».

Зайдя внутрь хранилища, дождался пока ко мне подойдёт работник склада.

— Доброго времени дня, Стас. Желаете взять заём или воспользоваться нашими услугами хранения?

— Услугами хранения, — ответил я.

Леон недобро посмотрел на сопровождающих меня двух верзил и произнёс:

— Позвольте вас на минуточку.

Я взглянул на Гарда с Возаком, но те спокойно кивнули.

— Мы здесь подождём.

Леон отвёл меня в сторону, чтобы нас не могли слышать.

— Моя обязанность вас предупредить, Стас. Если ваши спутники представляют угрозу, назовите кодовое слово наоборот и мы тут же от них избавимся.

— Нет, что вы. Это покупатели. Я продал им ценную вещь и они пришли её забрать.

Говорить служителю хранилища правду, было никак нельзя. От этого зависело будущее Левзеи.

— Как скажете. В таком случае назовите кодовое слово — спокойно попросил Леон.

— Сокол.

— Отлично, пройдёмте за мной

Оставшись наедине со своей складской ячейкой, я схватился за голову.

«Как же быть? Что же делать?»

На ум не приходило ничего. Ни одной грёбаной идеи.

«Может сознаться? И предложить все свои сбережения? Это больше двухсот серебра, не считая эликсира воскрешения, если продать вещи. Может Зиглуд сжалится и возьмёт деньги?»

Выбора не оставалось. Всё, что я мог придумать — это сказать правду. А там предложить вору откупиться. Вдруг сработает? Я сгрёб пятьдесят серебряных монет и направился к выходу.

Вы получили 50 серебряных монет

— Всё взял? — спросил Возак, как только я появился в основном зале хранилища.

— Да, идём, — скорбно произнёс я.

Гард и Возак рассмеялись и повели меня обратно в лагерь

Путь назад был не такой спешный. Мои сопровождающие переговаривались всю дорогу.

— Наконец-таки свалим из этой дыры. Мне надоело тут торчать, — протянул Гард.

— Согласен. Мы явно задержались в этом захолустье и всё по вине Зиглуда. Носимся из-за его оплошности, — возмутился Возак.

— Не забывай, Гиха́рд назначил его лидером.

— Знаю, от того и тошно.

Мне не было дела до перепалок зиглудских прихвостней. Я был полностью погружён в себя. Обреченно смотрел то на иссохшие деревья, попадающиеся по пути, то на серое небо и молился, чтобы всё вышло благополучно.

«Может в этом мире боги слышат людей?»

В назначенный час мы подошли к лагерю, огонь из которого начал отпугивать подступающую темноту.

— Явились, — с безудержной улыбкой произнёс Зиглуд, — всё прошло успешно?

— Всё прошло гладко, — ответил Возак.

— Хорошо. Ну же, Стас я жду, — Зиглуд протянул мне тонкую раскрытую ладонь.

— Тут такое дело, — промямлил я, — у меня нет твоего кинжала, Зиглуд и карты той тоже.

Глаз убийцы задёргался, а лицо наполнилось красным багрянцем.

— Вы два идиота! Вы что не проверили взял ли он указанное со склада? — громко крикнул он, обращаясь к сопровождавшим меня верзилам.

— Так мы думали…

— Я всё возмещу, слышишь, — перебил я напарников Зиглуда, — у меня есть деньги.

Вор мгновенно подлетел ко мне и ударил рукой в живот. Отчего я сразу согнулся, судорожно хватая ртом воздух.

Зиглуд нанёс вам 9 единиц урона

Он схватил меня другой рукой за волосы и поднял голову.

— В бездну твои деньги, отродье! Верни мне мой кинжал! — потребовал Зиглуд, брызжа слюной.

— Я достану, обещаю, — еле выдавил я.

— Нет. Нет, нет, нет. Так дела не пойдут. Тащите девчонку и свяжите обоих. Не хочу, чтобы они брыкались. Пора показать насколько мир бывает жестоким.

Я и Левзея стояли на коленях в окружении восьми головорезов, а возглавлявший шайку Зиглуд, красовался пред нами, вертя в руке когда-то парный кинжал. Руки за спиной сковывал прочный узел тугих пут. Рот плотно закрывал импровизированный тканевый кляп. На месте сердца работал отбойный молоток, каждым ударом отдаваясь в виски. Я взглянул на Левзею. Страх и ужас увидел в её глазах.

15
{"b":"812031","o":1}