Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Впрочем, грохот барабана затих раньше, чем силы девушки иссякли. Повинуясь матерной тираде рулевого, каковым являлся сам ярл Хедрик, весла оказались вытащены из воды, а гребцы смогли позволить себе расслабиться.

— Эй вы, остроухие, и ты хвостатая, освободите место своим сородичам. Им также хочется показать себя в деле! — радостный, полный издевательской насмешки голос викинга заставил вымотавшихся «детей леса» покинуть насиженные места и едва переставляя ноги переместиться на середину корабля. Их вскоре заменили до того отдыхавшие эльфы, а еще спустя минуту удары в барабан возобновились, толкая гребцов на новые трудовые подвиги. Я сам также отвлекся от вида уставшей Кацуми и сосредоточился на работе, стараясь поймать ритм.

Куда мы все плыли? Чтобы ответить на данный вопрос, требовалось обратиться в недалекое прошлое, в тот памятный вечер, когда я вместе с кицунэ посетил собрание лордов. Тогда нам на глаза попалась карта с россыпью отметок на ней. И в то же время в моей голове родилась идея, которую с радостью поддержал ярл Хедрик. Идея атаки на один из лагерей военнопленных, крайне удачно расположившийся недалеко от берега Сурового моря. Возможность заполучить опытных, крепко замотивированных воинов, да еще и приобрести трофеев, являлась крайне завлекательной. Понравилась она и Хедрику, причем настолько, что он даже согласился заложить четыре кнорра — грузовых корабля, устроенных так, чтобы с минимальным экипажем перевозить людей, животных и вещи. И в то же время, когда я вместе с остатками гарнизона Мерана пробивался через катакомбы Глотки мира, ярл повел корабли на север, в отчаянный, дерзкий набег. Нам с Кацуми только и осталось, что перехватить эскадру в момент, когда она проплывала мимо. И теперь мы смогли присоединиться к походу, который, в случае успеха, значительно увеличит мои шансы на выживание.

— Ха, тан, а все же отменную идею ты подал! — рядом присел Хедрик, которого у рулевого весла сменил могучий йотун. — Я то думал, что тебе в пещерах в башку камнем прилетело, иль перебрал сильно, когда услышал предложение эльфов и гномов на весла посадить. Задница Фафнира, да сама идея пускать гномов на корабли казалась сущим бредом! А ты погляди, как работают! Любо дорого посмотреть. Ушастые, конечно, квелые, да только дай мне месяц, и они тоже станут достойными моряками. Или сдохнут!

Это «остроумное» предположение тут же породило взрыв хохота как от самого Хедрика, так и от окружавших викингов. Ибо ярл совершенно не стеснялся и говорил громко, так что любой человек и уж тем более эльф мог услышать. Представителям лесного народа оставалось лишь стиснуть зубы и молчать. Здесь, на корабле, они не чувствовали в себе уверенности, чем и пользовались викинги, довольные возможностью унизить «сухопутных крыс». Эх, уверен, плыви на этом же корабле Тельдрен, и Хедрик бы не стал столь остро шутить, остерегся бы. Однако мой генерал выбрал другой драккар. А значит ответить нужно мне.

— Да, эльфы и гномы народы умелые. Мы ко всему можем приноровиться. А что вы, викинги? Справитесь с путешествием по чащобам? Приноровитесь к миру Подземья? Или вас потом придется за ручку к берегу выводить?

— Как только мы с тобой связались, так из лесов и не вылезаем, — с усмешкой ответил ярл. — Может и нам доведется стать следопытами.

На этом только-только намечавшееся напряжение в экипаже и угасло. Было понятно, что всерьез портить отношения с союзниками ярл не намеревался. Может он и вовсе не думал нанести обиду. Викинги то за словом в карман не лезли, и любили друг друга подколоть, в чем походили и на нас, гномов. Это для эльфов подобное являлось чуждым. Хотя нельзя было исключать того, что Хедрик все прекрасно понимал, просто такими вот шутками поддерживал свой авторитет. Показывая, что передо мной и всякой «нелюдью» не стелится. Кто его знает?

В любом случае плавание проходило спокойно и в какой-то мере умиротворенно, под размеренные удары весел, шелест волн, трепет паруса. Лично я искренне получал удовольствие от путешествия, ибо оно являлось дивным исключением из всей той суеты, что наполняла мою жизнь в последние дни. Здесь, посреди водной глади казалось, что все опасности отступили. Хотя это, конечно, было всего лишь иллюзией.

— Сушите весла! — к трем часам дня приказал Хедрик, и я с громадным облегчением исполнил это распоряжение.

Что сказать, даже с моей выносливостью шесть часов подобной работы оказались утомительными.

— Мы приближаемся к опасному месту, так что отдыхайте. Может еще придется драпать во всю прыть, — опустился до объяснений ярл.

Пусть усталость и давала знать о себе, но любопытство победило. Я открыл карту, желая узнать, что же за «опасное место» мы проплываем и так и застыл, шокировано уставившись в обозначение города. Из груди невольно вырвался нервный смешок. Когда же Кацуми недоуменно повернулась на звук, я просто развернул перед ней карту и показал место, к которому мы приближались.

— Нам ведь не нужно подплывать близко? — чуть испуганно спросила кицунэ.

— Мы же не идиоты, чтоб такую глупость совершать, — весело хохотнув, ответил ярл. После чего немного нервно посмотрел на северо-запад. Туда, где, пока невидимый, лежал мертвый город Меран.

Вот так. Мне вовсе не приходило в голову, что после ожесточенной обороны, бегства и чудесного спасении я уже спустя три дня вновь окажусь столь близко к павшей твердыне. Невольно захотелось попросить ярла обойти акваторию города по большому кругу, но все же я себя сдержал. Мы не могли знать, где расположены силы демонов, и лучшим вариантом являлось не шарахаться от каждой тени, а проплывать через опасные места как можно быстрее. Благо воду демоны не любили и встретить над ней того же ифрита было почти невозможно.

Постепенно веселые голоса замолкли. На корабль опустилась тишина. Также незаметно подкрался холод. Снежинки облепили доспехи, напоминая о том, что Сероводье окутала зима. Я отметил, как горячим духанием Кацуми согревает руки, зябнущие из-за стылого воздуха, и притянул девушку ближе к себе. Телу и душе от этого сразу стало теплее.

Остальные три драккара сблизились с нами. Видимо из желания вместе дать отпор возможной угрозе. Кнорров в пределах видимости не было. Более тихоходные, они по плану должны идти дальше от берега и добраться до места высадки с запозданием. Вполне вписывающемся в наши цели, учитывая то, что грузовые корабли должны лишь вывести освобожденных пленных. Занятый этими размышлениями, я даже не заметил, как показались первые признаки приближения города.

Сначала показалось, что небо на северо-западе алеет заревом пожара. Столь похожими являлись видимые алые всполохи. Затем в них стали проскальзывать белые искры и странные, непроглядно черные тени. А еще через полчаса плаванья, когда мы приблизились достаточно, небосвод внезапно очертился, явив непередаваемую фантасмагорию красок. Прекрасную и одновременно с тем чем-то пугающую картину.

Небо, земля и вода в ней сливались воедино, плыли, меняли очертания. Будто густые краски, из облаков проливались новые оттенки цвета и тут же расползались по сторонам, вливались в плывущие будто под руками глиномеса, камни, морскую пучину. Странное, никогда прежде не видимое мной зрелище, которое мы наблюдали с дальнего расстояния. Конкретно я с помощью подзорной трубы.

— Со стороны города угрозы можем не ждать. Только безумец решит сунуться близко к этой дряни, — заметил ярл.

— Эта аномалия уже поглотила двухсоттысячную армию демонов. Если так страшимся мы, то твари Инферно боятся еще сильнее, — тихо произнесла Кацуми, а затем резко, будто сбрасывая с себя невидимые путы, продолжила. — А ведь все наши враги там сложили головы. А Далин выбрался сам, да еще и вывел свой отряд. Так что сама Фотуна благоволит нашему тану!

Замершие в напряжении воины это заявление радостно подхватили, чем тут же развеяли большую часть тревоги. Опасная непостижимая аномалия все также простиралась на горизонте, но уже не столь пугала. Через час она вовсе скрылась с глаз, а мы вновь взялись за весла.

4
{"b":"808350","o":1}