Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что? — я наклонился. В его словах не было никакого смысла. Должно быть, он был под кайфом. Чертов Блейзер.

Я оглянулся через плечо, когда агент подошел ближе, и издал девичий вопль. — Не подходи! — я ударил его по лицу, его голова повернулась в сторону, а затем он разразился смехом.

— Мое лицо ударилось о твою руку, — хихикнул он.

На самом деле это было забавно. Смешно, смефно, сфешно… что я там говорил?

Я выпрямил позвоночник, изображая величественный голос. — Ах да, мистер Лайонел Акрукс, боюсь, нам придется удалить ваши яйца ножовкой. К сожалению, пока вы проходите операцию, никакое исцеление невозможно. Это будет довольно ужасно. Мы запишем это для новостей, вы не против? Также будет присутствовать Грифон, который одновременно будет срать вам на лицо. Все в порядке. Ничего плохого. Эй, как в рифму, — сказал я, поворачиваясь и обнаруживая, что агент снова преследует меня.

— Я сварю эти яйца, когда ты с ними закончишь, — предложил агент.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — солгал я, нервно оглядываясь по сторонам. Он меня раскусил. — Я ничего не знаю ни о каких яйцах.

— Яйца Повелителя Драконов, — сказал агент, покатываясь со смеху. — Я скормлю их крысе, потом скормлю крысу кошке, потом кошку летучей мыши.

— Ты бы этого не сделал, — вздохнул я.

Леон начал громко петь «Акуна Матата», а Элис пела «Круг жизни»[43] еще громче, пытаясь заглушить его.

— Я бы сделал это, — сказал я.

— Что сделал бы? — прошептал агент. — Мне нравятся львы.

— Какие? — спросил я, чтобы отвлечь его.

— Симба. Не Шрам. Шрам — stronzooooo, — завыл он, как волк. — Я stronzo, — он свесил голову, и я подошел к нему, чтобы погладить его по руке.

— Ты мой stronzo, — прошептал я, и он сжал мою руку, пока мы приближались к туннелю впереди нас.

Леон продолжал собирать камни и запихивать их в штаны, напевая при этом все громче и громче. В этих местах были странные люди.

Мы достигли огромной пещеры, и я сжал руку моего нового друга, когда мы вошли внутрь, глядя на арочный каменный потолок над нами, где сверкали и переливались острые сталактиты. Впереди нас сияло теплое свечение, и я последовал за моими новыми друзьями к нему, мы свернули за угол и оказались в огромной пещере с массивным кострищем в самом центре, пламя в котором все извивалось, танцевало и клубилось. Вокруг него собралась масса членов Черной Карты в капюшонах, все они возбужденно скандировали. Я тоже был возбужден. Я люблю вечеринки.

Кто-то схватил меня за руку, и меня внезапно выдернули из дружеского огня в темный альков. Что-то острое вонзилось в мою плоть, и я зарычал, поворачиваясь, чтобы напасть на шипастую штуку, но мой разум внезапно прояснился, и я застыл на месте, когда ощущение парения в голове прошло.

Я повернулся к Райдеру рядом со мной, и он с ворчанием выдернул свою руку из моей, протирая глаза, пока Габриэль создавал вокруг нас плотный глушащий пузырь, втыкая остальным цветок с противоядием, который дал ему Райдер.

Элис вздохнула от облегчения, исцелившись от воздействия Киллблейза, и Габриэль поцеловал ее в щеку, чувствуя явное облегчение от того, что мы вернулись.

— Клянусь звездами, — выругался Леон, начав вылавливать камни из своих боксеров и бросая их на пол. Я полез в свои штаны, вытащил оттуда одинокий камень и, нахмурившись, бросил его в кучу. Неужели я действительно думал, что этот камень похож на Элис?

— Нам нужно дождаться прибытия последних Блейзеров, — тихо сказал Габриэль.

— Когда прибудет мое убийство, чтобы подзарядить мою магию? — пробормотал Райдер.

— Три, два, один, — пробормотал Габриэль, и тут появился член Черной Карты, таща за собой Блейзера.

— Пожалуйста, не трогайте меня! — взвыл Блейзер, когда парень толкнул его на задницу прямо перед нашим альковом. Pezzo di merda в капюшоне начал пинать его с ухмылкой на лице, и Райдер вынырнул из темноты, как гадюка, нападающая на свою жертву, зажал парню рот рукой и оттащил в тень. Он забил грязь в горло члена Черной Карты, чтобы заглушить любые звуки, исходящие от него, и одновременно связал ему руки, чтобы он не смог использовать свою магию. Райдер зажал клинок в руке и превратил парня в кровавое месиво, питаясь его болью, а я небрежно подставлял жертву под удары, которые он наносил.

Когда он был мертв, мы сняли маскировочные чары с нашей плоти и стали ждать в темноте, пока последние Блейзеры войдут внутрь. Элис смотрела на Райдера, впившись клыками в нижнюю губу, и в ее глазах светилось вожделение. Ей нравилось, когда он становился мега-психопатом.

— Все готовы? — вздохнул Габриэль, и мы все кивнули.

Мы тысячу раз прорабатывали эту часть плана, и здесь не было места для ошибки. Сегодня вечером Король должен был встретить свой конец. И мы собирались заставить его страдать за Гарета, прежде чем отправить его за завесу.

Элис удлинила клыки, разрезав ладонь об один из них, пока мы готовились сотворить заклинание, изложенное в книге «Magicae Mortuorum», которое могло лишить Короля его недавно приобретенных Элементалей. Мы иссушим его и покажем, каким жалким фейри он был под всем этим, прежде чем выясним, насколько хорошо он сможет сражаться против одного из нас без помощи украденной магии.

Габриэль достал из кармана зелье, которое сварил Райдер: каждый ингредиент в маленькой бутылочке был куплен и оплачен у Киплингов в рамках подготовки к сегодняшнему вечеру. Элис добавила несколько капель своей крови, и от содержимого зелья потянулась струйка дыма. Габриэль сделал глоток, затем передал бутылку по кругу, чтобы остальные сделали то же самое.

Я почувствовал странное жжение в горле, когда проглотил полный рот терпкой жидкости, и это ощущение опустилось глубоко в желудок.

— Вы помните заклинание? — пробормотал Габриэль, и мы все кивнули. — Хорошо… — он сделал паузу, прислушиваясь к чему-то, когда в пещере воцарилась тишина, и голос Короля наполнил воздух.

— Братья, сестры, мы все собрались здесь сегодня вечером для проведения крупнейшего ритуала в истории нашего великого движения. Пришло время завладеть моими последними дарами власти, чтобы я мог получить контроль над Алестрией и расширить наше влияние по всей земле, — возвестил постоянно меняющийся голос Короля.

— Не в нашу смену, придурок, — шипела Элис, ее глаза сверкали желанием убивать. Она была горяча, как черт, и посылала электричество по моим венам.

— Давай покончим с ним ради Гарета, bella, — сказал я, притягивая ее ближе, чтобы впиться в ее губы жгучим поцелуем.

Когда я отпустил ее, в ее глазах вспыхнул огонь. — Ради Гарета, — согласилась она, и все остальные повторили эти слова.

Я знал, что сегодня нас ожидает большой риск, Габриэль сам сказал нам, что есть много путей, которые могут привести нас к гибели на этом задании. Но ни один из нас не был обеспокоен этим. Мы сделаем все, что потребуется, чтобы уничтожить Короля. Наша девочка заслуживала этого и гораздо большего за то, что он у нее отнял. И если моя жизнь была ценой справедливости для Элис и ее брата, то я с радостью отдал бы ее звездам.

— A morte e ritorno, — прорычал я, когда Габриэль вывел меня из темноты на свет костра в пещере.

— A morte e ritorno, — низко прорычал Райдер, и я удивленно посмотрел на него, мое сердце заколотилось в груди, когда он бросил на меня взгляд и пожал плечами. Merda santa, я люблю этого serpente.

— Magicae retro dare tibi, — начал напевать Габриэль, и мы тут же подхватили его, негромко переговариваясь, так как магия начала нарастать в воздухе. Я сомневался, что мы долго останемся незамеченными, но, по крайней мере, у нас была небольшая фора.

— Magicae retro dare tibi, — сказал я вместе с остальными, и сила вокруг нас возросла, когда заклинание ослабило хватку Короля на украденных Элементах.

Король сделал паузу в речи, когда он встал на возвышенности, и в его руках появился серебряный клинок. Он смотрел на толпу Блейзеров с легким беспокойством, промелькнувшим в женских чертах лица, и я ухмыльнулся, видя, что он встревожен.

вернуться

43

Circle of Life (с англ. — «Круг жизни») — песня из мультфильма 1994 года «Король Лев».

135
{"b":"805001","o":1}