Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Йети не существует, — пробурчал я, стараясь не позволить историям Ласиты испортить мне настроение. Я уже разместил пару омег возле ее дома, чтобы убедиться, что она не вернется на этот чертов мост, но при таком раскладе мне придется следить за ней круглосуточно.

— Ну а как еще называть восьмифутового мужчину, покрытого волосами, с рогами и бычьей мордой? — она насмехалась.

— Минотавр, — прорычал я, сузив глаза, и она рассмеялась, как будто я был смешон. — И ты слишком стара, чтобы иметь еще детей. У тебя уже есть восемнадцать.

— Благодаря моей кости, — сказала она, вздергивая брови.

— Ты получила ее только в прошлом году! — я выругался, но она только закатила глаза.

Мой Атлас зажужжал в кармане, и я достал его, обнаружив, что звонит мой кузен Фелипе. Я передал Ласиту в руки маме, пока дядя Клаудио делал перерыв, и вышел из комнаты, чтобы ответить на звонок.

— Ciao[21].

— Ciao Данте, тут девушка ищет тебя у главных ворот, — сказал он. — Она говорит, что у нее есть для тебя новости.

Я нахмурился. — Кто это?

— Она говорит, что ее зовут Синди Лу Галакса. Симпатичная девушка, но с безумными глазами.

— Эй, я слышала это, — огрызнулась Синди.

Я вздрогнул. — Скажи ей, что я занят, — и как, черт возьми, она нашла мой дом?

— Я уже пытался, но она настойчива, — пробормотал Фелипе. — Она говорит, что у нее есть важная информация.

— Какая информация? — прорычал я, тревога по непонятной причине поднималась в моей груди. Мои инстинкты говорили мне, что что-то не так.

— Она не хочет говорить, — ответил он.

— Fanculo[22], — выругался я. — Ладно, я спускаюсь.

Я повесил трубку и сунул Атлас в карман как раз в тот момент, когда Роза появилась в поле зрения.

— Все в порядке, Drago? — она склонила голову на одну сторону, и я едва заметно покачал головой.

— Что-то случилось, — я направился к двери, и она пошла за мной. Я не сказал ей оставаться позади потому что, судя по ее виду, ее Альфа-инстинкты взревели, и я не собирался их подавлять.

Мы вышли на крыльцо, и я ускорил шаг, перейдя на бег по дорожке между виноградниками, а Роза поспевала за мной, держа в руке мокрую палку как меч.

Мы дошли до ворот, Фелипе кивнул мне, открывая их, и я шагнул через магический барьер на дорогу, где меня ждала Синди. Она была одета в облегающее розовое платье, и ее глаза были устремлены на меня с голодом, когда она побежала вперед, чтобы поприветствовать меня, но вместо этого врезалась в мой воздушный щит. Роза захихикала, а я сложил руки, глядя на эту психопатку, которая сделала из меня проклятую святыню.

— Говори, — приказал я, и ее глаза нервно забегали вправо-влево, пока она приводила себя в порядок.

— У меня есть для тебя подарок, — сказала она, хлопая ресницами. — Чтобы компенсировать все, — она прикусила губу. — Я знаю, что поступила неправильно, я просто хочу, чтобы все вернулось на круги своя, Данте. Я и ты…

— Между мной и тобой никогда ничего не было, Синди, — прорычал я. — Как ты нашла мой дом?

— О, ну… возможно, я однажды проследила за тобой до дома. Или дважды, — она невинно хлопала ресницами, и по моей коже пробежали искры электричества, когда Роза зарычала. — Я не хотела ничего плохого. Мне просто было любопытно, вот и все.

Роза внезапно ударила ее по голове выцветшей палкой, и Синди вскрикнула, отпрыгнув назад от удивления.

— Что за черт? — Синди положила руки на бедра.

— Упс, я подумала, что увидела бородавку, но, должно быть, это была одна из твоих мозговых клеток, спрыгнувшая с корабля. Я виновата, — невинно сказала Роза, и я рассмеялся.

— Убирайся отсюда, — сказал я Синди. — И не возвращайся. Если я еще раз увижу тебя в миле от моего дома, ты об этом пожалеешь, — я повернулся, чтобы уйти, но Синди Лу окликнула меня, чтобы остановить.

— Твой Астральный Противник умрет благодаря мне, Данте. Я помогла поймать его. Скорее всего, это уже произошло. Тебе больше не нужно беспокоиться о Лунных. Его больше нет.

Я остановился на месте, пульс колотился, беспокойство грызло каждый нерв моего тела.

— Что? — прорычал я, поворачиваясь к ней лицом.

— Я сделала это, чтобы загладить свою вину перед тобой, — сказала она с надеждой в голосе, делая шаг ближе ко мне, словно я мог схватить ее в объятия и обнять за это. — Он больше никогда не будет проблемой. Все благодаря мне. Разве это не здорово?

Мои зубы едва не превратились в опилки во рту, но я заставил себя контролировать выражение лица, чувствуя, что Фелипе подслушивает.

— Где он? — потребовала я размеренным тоном.

— Я точно не знаю. Брайс забрал его, чтобы закончить работу, — сказала она с ухмылкой.

Я никогда не бил женщин, но dalle stelle, если она…

Я попытался взять себя в руки, но потерял контроль над своей яростью, и вся ее тяжесть волной хлынула из меня. — Скажи мне, что ты знаешь! — прорычал я, бросаясь к ней, когда электричество вырвалось из моего тела, и она в испуге отпрянула.

— Я ничего не знаю! — закричала она в тревоге. — Брайс забрал его возле «Ржавого Гвоздя». Это все, что я видела, — она упала на колени, сжимая руки в молитве. — Я думала, ты будешь счастлив.

— Убирайся с глаз моих, пока я тебя не убил, — прошипел я, и она вскочила на ноги, споткнулась обо что-то и с воплем упала лицом на дорогу. Я понял, что это была выцветшая палка, когда Роза подняла ее обратно и небрежно покрутила между пальцами, а Синди поднялась на ноги и побежала по дороге, громко плача.

Роза коснулась моей руки, и я с рычанием повернул голову, ее глаза поднялись к моим, когда она прочитала мое выражение. Вероятно, она могла видеть, как я волнуюсь, но что бы она ни думала по этому поводу, она этого не сказала.

— Возвращайся в дом, — приказал я. — Мне нужно, чтобы ты меня прикрыла.

— Хорошо, — сказала она, сжав мою руку. — Ты объяснишь мне все позже?

Я посмотрел на свою маленькую кузину, мое сердце сжалось в тиски. — Да, — пообещал я. Потому что я объясню. Я доверял ей до луны и обратно, и она заслуживала правды в этом вопросе.

Я отошел от нее, стянул с себя одежду и нырнул вперед, чтобы превратиться в своего огромного Дракона. Затем я зажал штаны между зубами и сосредоточился на том месте внутри меня, которое теперь было связано с Райдером благодаря Леону. Я искал его местоположение всеми своими чувствами, и магия заклинания слежения покалывала мое тело. Затем я ощутил притяжение, словно якорь, прикрепленный к моему сердцу, направляя меня к нему, и узел напряжения в моей груди немного ослаб.

Он все еще был жив. Я не стал задумываться о том, почему я почувствовал такое облегчение от этого знания, когда расправил крылья и взлетел в небо. Я знал только одно: я собираюсь обрушить адский дождь на фейри, похитивших Райдера Дракониса, и сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти его проклятую звездами жизнь. 

16. Элис

Я бежала по дороге между деревьями, прикрываясь ветвями, чтобы спрятаться от любых глаз в небе, мой слух был настроен на лес, окружающий меня, пока я бежала. Звуки Леона, пробивающего дорогу через лес в своей огромной Львиной форме, преследовали меня, и я должна была догадаться, что он вынюхивает меня или что-то в этом роде, потому что, куда бы я ни повернула, он продолжал преследовать меня. А может, он просто обманывал и использовал связь слежения, чтобы преследовать меня, — это определенно было бы в его стиле.

За Габриэлем было труднее уследить, и я знала, что бессмысленно тратить много энергии на то, чтобы сбросить его со следа. Он воспользуется Зрением, чтобы найти меня снова, а у меня была ветка, которую нужно было найти до того, как ему это удастся.

Я хватала палки с земли, осматривала их и отбрасывала в сторону одну за другой в поисках идеальной. Я не понимала, почему это было так чертовски трудно. Я планировала схватить первую попавшуюся, раздеться догола и ждать, пока Габриэль найдет меня на поляне. Но как только я начала хватать ветки с лесной подстилки, инстинкт подсказал мне, что это не то. Я не знала, схожу ли я с ума, получая чувства от палок, или звезды подталкивают меня прочь от некачественных обрезков дерева, которые я продолжала находить, но у меня было сильное чувство, что это было последнее. Это не должна была быть какая-то случайная палка. Это было важно. Слишком важно, чтобы выбирать ее по прихоти, пробираясь через лес. Но я все равно продолжала хватать их все больше и больше.

вернуться

21

п.п. Привет.

вернуться

22

п.п. Блядь.

46
{"b":"805001","o":1}