Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он сделал вдох, согнул и разогнул озябшие пальцы и двинулся дальше.

Время тянулось медленно и мучительно; о том, что оно вообще движется, свидетельствовали только стук сердец и шарканье башмаков. Фен добралась до веревки первой, но когда Арен нагнал ее, она еще стояла и смотрела вверх, в окно, где дожидались Гаррик и Киль.

— Давай, — сказал Арен. — Уже близко.

Фен кончиками пальцев ощупала стену. За долгие годы в кладке образовались глубокие впадины.

— Пожалуй, взберусь по камням, — сказала девушка.

— Лучше по веревке, — возразил Арен. — Проще получится.

Она качнула головой.

— Граб же вскарабкался по стене, — напомнила она.

— Конечно, ведь он почти паук. Но гораздо легче, если…

— Я полезу по стене! — огрызнулась она. Нащупала, за что ухватиться рукой, вставила носок башмака в углубление между камнями и оторвалась от выступа.

— Что ты делаешь, Фен? Хватайся за веревку! — крикнул Гаррик, но девушка не обратила внимания.

Арен озадаченно наблюдал за ее подъемом. Поначалу он решил, что Фен боится высоты, но дело обстояло сложнее. Она боялась упасть, но еще больше боялась взяться за веревку.

«Что же с тобой произошло?» — подумал Арен.

Вдруг раздался треск, по ногам пробежала дрожь, и выступ подломился прямо под ним. Арен с криком рухнул навстречу зияющей пустоте, а внизу его поджидали свинцовые воды.

Но сработал инстинкт. Рука лихорадочно взметнулась, наткнулась на веревку и крепко вцепилась в нее.

Арена раскачивало и мотало в разные стороны, а он изо всех сил старался удержаться, отчаянно стискивая веревку, чтобы не упасть. Несколько раз он врезался в каменную кладку, но боли почти не почувствовал, зато сумел схватиться за веревку и другой рукой. Он не разжал ладоней, даже когда его проволокло по самой стене, так что фуфайка продралась на плече и локте, и лишь после этого он остановился окончательно.

— Арен!

Это раздался голос Гаррика, глубокий, хриплый, начальственный. Услышав его, Арен внезапно перестал паниковать. Пожалуй, впервые после их встречи Полый Человек обратился к нему по имени. Сверху, чуть правее, по стене карабкалась Фен; еще выше Гаррик и Кейд высматривали Арена из окна: Кейд испуганно, Гаррик с каменным лицом.

— Арен, — настойчиво повторил Гаррик. — Я не затем тащил тебя в такую даль, чтобы ты сейчас погиб. Лезь по веревке.

Арен выдохнул, уперся в стену обеими носками и восстановил равновесие. Благодаря снадобью Вики он по-прежнему чувствовал в себе силу. Мышцы не подведут, опасаться нечего. И веревка у него есть. Он не сорвется.

Но еще была Фен, плотно прильнувшая к стене; ее собранные в пучок волосы вымокли и испачкались. Веревка висела у самого ее плеча, дотянуться было просто, но девушку сковало оцепенение. И хотя Арену больше всего на свете хотелось ощутить твердую опору под ногами, он не мог проползти мимо и оставить Фен в таком положении.

— Фен, хватайся за веревку! — крикнул Арен.

Она сглотнула. Слегка повела глазами — значит, услышала его.

— Фен. Подумай, что тебе еще предстоит. Подумай, что ты еще сделаешь. Впереди целая жизнь. Просто нужно совершить усилие. Осталось совсем чуть-чуть. Ты и не заметишь, как все закончится. Берись за веревку.

Она моргнула. Медленно передвинула руку. Нащупала впадину в стене. Рванулась вверх. Она взбиралась по стене, не обращая внимания ни на веревку, ни на протянутую из окна руку Гаррика. Наконец долезла, и все отступили, а она перемахнула через подоконник и скрылась внутри.

Кейд снова высунул голову:

— Ради Джохи, Арен! Давай сюда!

Арен наконец дополз до окна, а Гаррик и Кейд помогли ему забраться внутрь. Когда он оказался среди спутников, весь взмокший, ему хотелось закричать от облегчения. Но вместо этого он отыскал взглядом Фен, которая приводила в порядок лук и заплечный мешок.

— Я знал, что ты справишься, — сказал он.

Девушка взглянула на него с неприкрытой ненавистью и сплюнула на пол.

— Вот и вся благодарность! — недоуменно воскликнул Кейд. Арен почувствовал себя уязвленным, но счел за лучшее не подавать виду.

— Граб думает, что и он заслужил небольшую благодарность, — угрюмо заметил скарл.

— От меня точно, — заявил Осман и положил руку на плечо Грабу, который с непривычки вздрогнул. Осман обратился к остальным: — Скарл он или нет, но проявил себя наилучшим образом. Без Граба мы бы пропали.

— Точно, — подтвердил Киль. — Прими и мою благодарность.

— И мою, — неохотно добавил Гаррик.

Граб весь сиял, словно щенок, удостоенный похвалы хозяина.

— Да что там! Граб рад помочь!

— Нам надо идти, — напомнила Вика. — В Скавенгарде день отгорает быстро. — Она уверенно указала вперед кончиком посоха: — Туда.

ГЛАВА 29

Было далеко за полдень, когда они добрались до моста между первым и третьим островом. Перешли его, почти не сбавляя шагу; когда они ступили на другой берег, Кейд издал радостный возглас и все с облегчением улыбнулись. Чувствовалось, что они переломили хребет Скавенгарду. Как ни пытался он сбить их с пути, Вика сумела с ним совладать. От них требовалось только хранить веру.

Они завели разговор о прохладных, чистых горах; о том, как они расположатся лагерем под звездами, словно Остенберг был укромной лужайкой, а не пустынным неприветливым краем. Даже Киль отпустил шутку-другую, и это всех взбодрило: наконец-то он вновь становится прежним.

Но сколь быстро и уверенно ни двигались они через третий остров, темнота стремительно надвигалась и Скавенгард еще не отступился от них.

— Мы уже близко, — сказала Вика, ведя их по заброшенному святилищу. Поблекшие стенные росписи изображали Азру Разорителя, Васписа Недовольного и Принн, Лохматую Лицедейку. Они олицетворяли силу, хитроумие, искусство, но также войну, коварство, плутовство. Арен задумался, о чем именно молились их здешние почитатели.

— Не так уж близко, — возразил Гаррик.

— Мы задержались и потеряли целый час, — сказала Вика, — но если путь верен, мы доберемся до места прежде, чем наступит ночь.

— Будем надеяться, что так и есть, — сказал Осман, выглянув из окна.

Дождь закончился, хотя от крепостных стен еще исходила промозглая сырость. Красное солнце проглянуло сквозь покров туч и горные вершины подернулись зловещим светом. Последний мост находился совсем близко, и добраться до него вовремя было бы нетрудно, но путники не могли двигаться быстрее, чем позволяло состояние Вики.

Вскоре они вышли в узкое помещение с тремя галереями вдоль причудливо украшенных стен. Возможно, когда-то здесь находилась великолепная библиотека, но теперь не осталось ни полок, ни книг, только холодные гулкие стены. Внезапно шум потревоженного воздуха заставил Арена поднять взгляд, и он с удивлением увидел, как что-то падает. Падает прямо на него.

Тут его грубо оттолкнули в сторону, и он покатился по каменным плитам, а тем временем что-то грянулось об пол на том самом месте, где он только что стоял. Потрясенный, он приподнялся на локтях, и на него уставилось расколовшееся пополам ощеренное лицо гаргульи. Она рухнула с верхней галереи.

Это Гаррик оттолкнул его в сторону. И снова спас ему жизнь.

Гаррик обнажил меч и спиной вперед вошел в залу, пристально озирая галереи. Остальные по его примеру тоже взяли оружие на изготовку.

— Это не случайность, — прорычал Гаррик. — Покажись!

Арен при помощи Кейда поднялся на ноги и устремил взгляд в сумрачную вышину. Неужели там, под потолком, кто-то ходит? Трудно сказать.

Двери с обеих сторон залы захлопнулись.

— Кто там? — вопросил Гаррик.

Граб подергал дверь, сквозь которую они только что вошли, и она не поддалась.

— Граб не видит замка, — заявил скарл. — Но дверь заперта.

Наверху в галерее улавливалось какое-то движение, но разглядеть никого не удавалось. Кейд резко дернул Арена за рукав и показал пальцем в сторону, где сквозь ряд высоких узких арок проникал солнечный свет, падая на стену. На белый гладкий камень ложились черные тени. Тени Кейда с Ареном — и чьи-то еще.

69
{"b":"795439","o":1}