Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ох, твоя правда. — Отто почесал подбородок. Кажется, он осознал, что он подсознательно сравнивал их со мной.

— Мой метод, на самом деле, довольно жесткий по отношению к детям, которые едва начали учебу.

После этого мы еще некоторое время занимались с ним в частном порядке. Мы тренировали некоторые слова: сначала написание, затем произношение. Пока я была занята, он продолжал работать над своими бумагами.

— Мне кажется, что ты уже усвоила алфавит, так что давай-ка начнем пополнять твой словарный запас. Научу тебя, пожалуй, некоторым общим выражениям, — воодушевленно сказал Отто, отодвигая бумаги в сторону.

Он научил меня новым словам, но многие из них были связаны с бумагами или с обязанностями стража ворот. Это и правда выглядело так, словно он имеет виды на меня в будущем. Возможно, это как-то будет связано с бюджетом на следующий сезон.

Вот, например, некоторые из этих слов: «характеристика», «вельможа», «рекомендательное письмо» и «ходатайство». По крайней мере, если бы мы начинали с изучения названий товаров, то я могла бы узнать такие слова как «продукты питания» или названия видов оружия и брони…

Вдруг голос моего отца раздался в комнате. Скоро будут закрывать ворота и, кажется, Тули с ее друзьями только что вернулись из леса. Я отложила свой мелок обратно в сумку и выбежала на улицу, чтобы встретить их.

— Тули-и-и-и-и!

— Гоу хоме, — отвечает она мне.

С ней идет несколько детей с большими, неказистыми коробами за спиной. Они удивленно перевели взгляд сначала на меня, а затем на мою сумочку.

— Это твоя младшая сестра? Никогда не видел ее раньше, — вопросительно смотря на меня и сестру, выдает один из них.

Я прячусь за Тули, защищаясь от невежливых взглядов этих детей.

— Она не так часто выходит из дома, — объясняет сестра.

Похоже, что я почти никогда не показывалась на людях. Такое чувство, будто я какой-то мифический монстр. Тули пытается убедить меня, что они просто любопытствуют и вовсе не пытаются дразнить меня, но их взгляды все равно причиняют боль.

— О! Майн, пойдём с нами? — откуда ни возьмись появляется Лютц. Какое же облегчение — увидеть знакомое лицо. Я осмотрелась вокруг, пытаясь найти Ральфа, но нет никаких признаков присутствия его рыжих волос.

— А что, Ральф не с вами? Он в порядке?

— Ему исполнилось семь этой весной, так что он сегодня работает, — объясняет Лютц с умным видом.

Ральфу семь? По воспоминаниям Майн казалось, что он на самом деле ему восемь или девять. А? Мне кажется или Лютц действительно сильно подтянулся? Похоже, в этом мире все подчиняется законам наследственности.

Пока я размышляла над этим, группа двинулась дальше. Они были в лесу весь день и хотят как можно быстрее вернуться домой, так что и идут в довольно приличном темпе. Тули и Лютц заметили, что я отстала, поэтому попросили остальных притормозить.

— Подождите! Ты в порядке? — Лютц подошел ко мне и положил руку на плечо, заглянув в глаза.

Дети беспощадны. Они не собирались ждать меня.

— Вы все идете слишком быстро… Я с тобой пойду. У меня сегодня много чего набралось… Почему ты сегодня была у ворот?

— Я изучала алфавит, — спокойно отвечаю я, смотря на него. И, кажется, это потрясло его. Его глаза светились уважением, отчего стало как-то даже некомфортно. — Я не могу пока ничего писать, но мое имя у меня выходит очень хорошо.

— Ого! Ты можешь писать свое имя?! — восхищенно смотрит на меня Лютц.

Я никогда не подумала бы, что умение написать свое имя будет настолько впечатляющим. Хотя, теперь, когда я об этом подумала… Если старейшина деревни — единственный человек на целую деревню крестьян, умеющих читать и писать, тогда это действительно удивительно, что мой отец может записать чужие имена. Похоже, Отто был более заинтересован в моем воспитании, чем другие солдаты. Если бы я решила, что уметь писать чужие имена достаточно для меня, то он никак не смог бы научить меня оформлять официальные документы.

Лютц помог мне пройти оставшуюся часть пути, но, когда я вернулась домой, я так устала, что не было сил даже на разговоры. Как и ожидалось, я сразу же слегла с жаром на два дня.

— Вот почему я говорила не давить на себя! — возмущалась мама.

Мне же все равно казалось, что я стала немного сильнее. Обычно я бы выбыла из строя на пять дней, но в этот раз я была готова вернуться уже на третий.

Моя рутина продолжалась в течение месяца, и вот тогда появилось ощущение, что я будто становилась крепче. Я начала с одного дня работы и трех дней отдыха, затем — два дня, и в итоге, я начала отдыхать через день. На тот момент я по-прежнему ходила очень медленно, но в то же время как-то успевала за отцом и ребятами. После этого получалось выходить на учебу два, даже три дня подряд, чередуя их с одним выходным.

Когда я впервые смогла добираться до ворот пять дней подряд без выходного, моя семья была в восторге. Правда, сразу же после этого я слегла с жаром, продолжавшимся пару дней. Кажется, все прошло не так гладко, как планировалось.

Через три месяца после этого я, наконец, получила разрешение отправиться в лес.

Том 1 Глава 17.0 Трёхкратное Ура! Месопотамии

Сегодня я в первый раз сама иду в лес. Именно поэтому я оставила дощечку дома — в пути она будет только мешаться. Вместо этого теперь у меня за спиной, как и у всех остальных, вместительный короб (хотя подозреваю, что он немного меньше, чем у остальных). В нем и поместилась лопатка, с помощью которой я хочу сегодня набрать земли. И что-то мне подсказывает, что ничего у меня с ней не получится. Вообще, думаю, КПД этой лопатки будет даже меньше, чем у тех, с которыми дети обычно играются в песочнице.

Пока я размахивала своим орудием в воображаемой попытке уничтожить ее создателя, отец крепко ухватил меня за плечо. Повернув меня к себе, он по новой начал втолковывать мне то, о чем постоянно твердит с тех пор, как семья, наконец, решилась отпустить меня в лес.

— Майн, сегодня ты идешь в лес. Идешь туда и сразу же, — отец сделал ударение на этих словах, — обратно. У всех будет очень тяжелые короба на обратном пути, поэтому я хочу чтобы ты отдохнула некоторое время в комнате ожидания, чтобы потом была в состоянии идти с ними назад. — Он внимательно посмотрел на меня и, чуть смягчившись, спросил, — все поняла, дочурка моя ненаглядная?

— Да, пап! — энергично закивала я.

Его лицо сейчас серьезней некуда. Возможно, это из-за некой легкомысленности моего ответа или же из-за того (что вероятнее), что до этого после таких вот слов случались одни неприятности.

Затем он повернулся к Тули.

— Тули, я знаю, что, возможно, это немного чересчур, но я рассчитываю на тебя. — Он доверительно положил руку ей на плечо. — Поговори с Лютцем — пусть он внимательно проследит, когда Майн надо будет отправлять обратно.

— Хорошо, пап. Сегодня постараемся уйти пораньше. — Тули прям лопается от переполняющего ее чувства ответственности. Она даже кажется еще более строгой, чем обычно.

Когда мы вышли на улицу, около колодца уже столпилась целая ватага с такими же коробами за спиной, как и у нас. В общей сложности здесь собралось восемь ребятишек, включая меня, и все разного возраста: начиная с моих одногодок и заканчивая уже взрослыми, как Тули и Фэй, которые намного сильнее и старше остальных.

Мы собрали строй так, что впереди шел Фэй с развевающейся по ветру розовой шевелюрой, затем шла я с Лютцем — мы и задавали темп движения всей колонне (конечно же, беря за основу подходящую мне скорость), — замыкала колонну Тули.

— Спасибо, Лютц! — я с благодарностью посмотрела на мальчишку.

— Кого и надо благодарить, так это тебя.

Недавно мы использовали последние крохи жмыха из пару. Судя по всему, пару, который обычно собирают зимой, быстро портится, как только погода начинает улучшаться. В благодарность за возможность работать над вкусняшками, я немного изменила рецепт «оладушек». Теперь их бы впору бы называть «пару-Бургерами». Специально для этого я придумала соус, который выпаривался из плода «помэй». На первый взгляд он напоминал желтый перец, но внутри была мякоть, напоминающую томат, а также восхитительный аромат. Как финальный штрих я просто добавила сверху плавленого сыра.

31
{"b":"786467","o":1}