Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мы направились домой, я была верхом на плечах моего энергичного отца. Прошло всего несколько дней, и дом, в который я вернулась, который был беден и изношен, но я наконец-то смогла вздохнуть с облегчением, теперь, я больше не под постоянным психическим напряжением.

Дом Фрейды был полон экстравагантных блюд, роскошных ванн и удобных матрасов. Несмотря на то, что каждая вещь там была захватывающей, умственное напряжение от самого нахождения там, полностью измотало меня. Там все было так чисто и свежо, но по какой-то причине я не захотела жить так вечно.

В какой-то момент я начала называть это место домом.…

Это был замечательный отдых в доме Фрейды, который на удивление изменил что-то в моем собственном сердце.

Том 1 Глава 53 Начало зимы

На следующий день после того, как я смогла вздохнуть с облегчением, вернувшись домой, я направилась в магазин Бенно в сопровождении Лютца. Хотя уже снег начал падать, было крайне важно, чтобы я сообщила Бенно о своем выздоровлении и поблагодарила его, прежде чем выпало бы довольно много снега, поэтому я вынуждено покинула свой дом.

— Мистер Бенно задавался вопросом, было ли на тебя оказано давление, или ты была завербованы ими. Он действительно беспокоился о тебе.

— Ах, я продолжала молиться, чтобы он пришел и спас меня, интересно, слышал ли он меня?

Когда я была заперта в доме Фрейды, я тихо звала его, снова и снова, чтобы он пришел и спас меня. Может, он все же услышал мои слова каким-то магическим образом?

Когда я задумчиво стала напевать про себя, а голову в раздумьях наклонила в сторону, Лютц нахмурился на меня с несколько недовольным выражением.

— …Что насчет меня?

— А?

— Разве ты не молилась, чтобы я пришел и спас тебя?

Посмотрев на раненое выражение лица Лютца, я просто захотела напрыгнуть на него и начать его щекотать, ничего не говоря. Думая об этом, я ухмыльнулась, совершенно непреднамеренно, и Лютц начал дуться еще сильнее.

— Почему ты так смеешься?!

— Я имею в виду, ты же действительно пришел и спас меня, не так ли?

— А?

Лютц встал, испуганный, как олень при свете фар, и я не могла не рассмеяться.

— Лютц, разве ты не сказал Фрейде, что у меня случится жар, если я буду слишком активна? Благодаря этому, я крепко спала, так что мне не пришлось сидеть за ужином, что означало, что я не должна была слушать еще одно представление и чувствовать себя плохо из-за этого… ты действительно спас меня!

— Хе-хе, неужели?

Лютц гордо улыбнулся, сжимая мою руку немного посильнее, затем он пошел на полшага впереди меня. Может быть, он думает, что, если он сможет заблокировать немного ветра, который бил по мне, то на мою голову не будет падать столько снега.

— Добрый день, — сказала я, войдя в магазин Бенно.

— Ах, Мэйн, — ответил Марк. — Я очень рад видеть, что ты снова в порядке.

Внутри магазина Бенно было одновременно оживленно и тепло. Когда Марк увидел, что мы вдвоем зашли в магазин, вздохнув с облегчением, он быстро подошел поприветствовать нас. Мне кажется, что, несмотря на то, что снег уже начал падать, количество приходящих и уходящих людей ничуть не уменьшилось, хотя я слышала, что некоторые мастерские уже успели закрыться на зиму.

Я прошептала эту мысль себе под под нос, оглядывая магазин, и Марк улыбнулся мне.

— Это потому, что этот магазин продает товары даже зимой, — сказал он.

— Ой, а это так? — ответила я.

Поскольку количество дней, в течение которых из-за снежных бурь становится невозможно передвижение, только будут увеличиваться зимой, я думала, что люди здесь живут таким образом, что зимой невозможно будет тратить деньги. Кажется, что я ошибалась.

— Когда дворян зарывает снег, то у них появляется много свободного времени. Их кошелек только рад похудеть, если они найдут вещи, которые уберегут их от скуки.

— Ах, понятно, они хотят каких-нибудь развлечений, хах…

Я не могу сделать игровую консоль, но такие вещи, как козыри (trumps), ута-гарута (karuta), ханафуда (hanafuda), сугороку (sugoroku) и другие знакомые всем карточные игры, стали появляться в моей голове. Если у меня будет свободное время, чтобы реализовать их, может быть, это было бы хорошей идеей попробовать сделать что-то подобное.

Лютц крепко дернул меня за рукав. — Ты что-то только что придумала?

— То, что можно было бы сделать, если бы у нас была бумага.

Вполне возможно, что я могла бы сделать карточные игры и с очень тонкими деревянными карточками. Однако для этого потребуется умение очень тонко нарезать древесину, а также обрезать ее примерно до одинаковой толщины и размера. Это было бы относительно просто сделать, если бы я попросила кого-то квалифицированного в деревообработке сделать такое для меня, но поскольку мы работаем под эгидой “я думаю, а Лютц делает это”, я, по крайней мере, не хочу реализовывать карточные игры до нашей церемонии крещения.

Интересно, Лютц действительно сумеет сделать такие тонкие листы?

Кроме того, я еще не видела никаких следов красок в этом мире. Поскольку я знаю, что красители в принципе-то существуют, неразумно думать, что красок нет, но в моем доме не было ничего, что можно было бы использовать для рисования игральных карт.

Однако, для создания чего-то вроде реверси (отелло) или же сеги нам нужны были бы только чернила и дощечки. Хотя, когда дело доходит до большинства видов игр с чем-то — игральные карты номер один.

Пока я бормотала про себя, глубоко задумавшись, меня отвели в кабинет, где Бенно резко наклонился, чтобы посмотреть на меня.

— Мэйн, тебе уже лучше, да?

— Воу?! Д… да, — ответила я, быстро моргая. — Простите, что заставила вас волноваться.

Даже с моими заверениями, Бенно все еще смотрел на меня с глубоким подозрением и не переставая разглядывал мое лицо.

— Мистер Бенно, — сказал Лютц, — она в порядке. Она просто задумалась о чем-то, с ее здоровье нет ничего плохого.

— Если уж ты так говоришь, — ответил он.

Возможно, слова Лютца окончательно убедили его, после чего он внезапно отвернулся, подойдя к столу у камина. Он сел, испуская огромный, тяжелый вздох.

— Эти магические инструменты старый ублюдок собирал достаточно долго, он сказал, что должен был быть чрезвычайно настойчив, чтобы заполучить их так много, поэтому мне пришлось заставить его, хотел он этого или нет, но…

— Ах, он пытался заставить меня начать работать в его магазине. Если бы у меня не было достаточно денег, чтобы заплатить ему, он бы хотел, чтобы я перешла в его магазин, чтобы погасить долг?

— Долг… ну, этого и следовало ожидать. Но, похоже, что у тебя были деньги?

Он торжествующе широко улыбнулся. Я кивнула ему, излагая детали ловушки, которую мастер гильдии и Фрейда приготовили для меня.

— Да, сэр. За использование магического инструмента, мастер гильдии назначил вам одну маленькую золотую и две большие серебряные монеты, но фактическая стоимость была две маленьких золотых и восемь больших серебряных монет, так чтоо…

— Вот же старый ублюдок! — закричал Бенно, почесывая голову от разочарования.

— У меня едва хватило денег, чтобы покрыть расходы, что было утешением. Похоже, они не ожидали, что у меня будут необходимые средства, и были шокированы.

Пока я продолжала объяснять, Бенно на мгновение опешил, а затем пробормотал себе: “значит правильно, что я так много заплатил за ее информацию…”

Он широко улыбнулся. — Ну, если это шокировало этих двоих, то меня отнюдь нет. Однако будь осторожна близ этих двоих. Если ты будешь продолжать находиться рядом с ними с твоим полным отсутствием чувства самосохранением, они сожрут тебя прямо на месте.

Я, с моим полным отсутствием чувства самосохранения, сделала то, что, я уверена, было довольно серьезной ошибкой, но, думаю, что лучше всего рассказать об этом Бенно. Однако, когда я стала думать об этом, я решила, что хочу отложить ругань, которая будет неизбежно, и не смогла остановить себя от выбора самого обходного способа затронуть эту тему.

135
{"b":"786467","o":1}