Кто она? Можно ли ей доверять?..
Всех сомнений и раскаяния хватило не больше, чем на десять минут, потом Генри перестал спокойно воспринимать притаившийся в сумраке сосок дремлющей Луиситы.
Почувствовав прикосновение к своему телу, девушка запустила в волосы Генри нежные и вместе с тем властные пальцы, и этим жестом вмиг разогнала остатки раскаяния.
Легко. Как табачный дым ладонью…
Следующее раскаяние продлилось чуть дольше – минут тридцать. Луисита снова дремала. Генри смотрел в прорехи в крыше, мысленно вздыхая, дивясь той ситуации, в которую попал. Вот уж воистину: «Чудны дела твои, Господи».
Снова шебуршила осмелевшая мышь. Голоса сверчков звучали не только в ночи за пределами конюшни, но и во всех углах тёмного сеновала. С минуту Генри присматривался в темноте к Луисите, потом ему показалось, что она только делает вид, что дремлет. Привстав на локте, он склонился над ней, но едва попытался поцеловать, девушка прикрыла ему ладонью рот, повторив слово в слово ту фразу, которую сказал ей Генри часа полтора назад:
– Завтра ответственный день, надо выспаться.
Глава 15
Утром Луисита схватилась со сна как на пожар. Она спала в нижней юбке и блузе застёгнутой только до середины груди. Ночью было холодно, и она накидала на себя целый ворох сена – вместе с этим ворохом и вскочила, отмахивая от себя сено как лезущих со всех сторон тараканов. На четвереньках суетливо подползла к проёму чердачной двери, глянула на станцию.
– Чёрт! – продолжая суетливо смахивать с головы и плеч сено, оглянулась на Генри. – Проспали!
Генри тоже ночью зарылся в сено и теперь сидел в нём по пояс в лёгких летних подштанниках и расстёгнутой рубашке. Сонно постанывал, потирая ладонями лицо и ещё туго соображая со сна. По-пластунски подполз к Луисите, осторожно выглянул в проём.
Возле поезда полным ходом шли приготовления к выступлению в поход. Люди генерала Сильвейры сворачивали лагерь, люди Хэлфорда по сходням выводили из вагона осёдланных лошадей. В два крытых парусиной фургона грузили деревянные ящики с надписью “DINAMIT”, тюки, узлы, запас продуктов.
В третьем фургоне сидели несколько женщин. Тент был подколот и Генри с удивлением увидел, что это были не дамочки из купе, а мексиканки среднего и пожилого возраста взятые явно не для увеселения.
– Ничего не понимаю. Хэлфорд собирается выступить вместе с генералом? – Луисита суетливо прятала вываливающуюся из блузы грудь, пыталась застегнуть пуговицы, сердито сдувала с лица пряди нечёсаных волос. – Хочет проводить его до границы?.. Я вижу только ящики с динамитом. А ружья? А револьверы?
– Они не собираются заниматься торговлей оружием. – Усевшись спиной к станции, Генри потянулся за присыпанными сеном штанами. – Их цель – Золотой Каньон.
Торопливо застёгивая блузу, Луисита шептала под нос какие-то проклятия. Повалившись на спину, Генри поднял вверх ноги, торопливо натягивая штаны. Потом суетливо разворошил сено в поисках носков, обул один полуботинок, оглянулся в поисках второго.
Старая русская поговорка, которую часто повторяла бабушка, укладывая его спать и помогая разобраться в «неразрешимых» мальчишеских проблемах, оказалась права: «Утро вечера мудренее». Ещё вчера казавшиеся неразрешимыми проблемы с утра уже не пугали, а призывали к действию.
Да и чувство раскаяния за то, что он изменил Алисии куда-то пропало. Нет, умом Генри понимал, что поступил плохо, но душа за это не болела. Впрочем, у молодого человека не было времени копаться в своих чувствах, – ситуация требовала действия быстрого и безотлагательного.
Вскочив на ноги, Генри рывком подтянул штаны, оглянулся на Луиситу.
– На этом нам придётся расстаться.
– Что ты задумал?
– Ты занимайся своим оружием, а я иду к шерифу.
Поддерживая спадающие штаны, он на одной ноге запрыгал в угол сеновала за вторым полуботинком, подцепил его ногой.
Луисита наконец справилась с длинной чередой пуговиц на блузе, босой ногой поддела валяющуюся в сене верхнюю юбку, подбросила её вверх, ловко поймала:
– Я сказала всё, что знаю о местном шерифе. Если ты не понял, повторять не буду.
– Девушка, которая находится в плену у Хэлфорда – дочь дона Сильвио Азеведо. – Морща от усердия нос, Генри застёгивал брючный ремень. – Даже если шериф так продажен, как ты говоришь, он должен будет что-то предпринять чтобы освободить дочь одного из самых влиятельных людей в Аризоне.
– Это при условии, что влияние Хэлфорда не окажется сильнее.
Генри снова заколебался. Эта девчонка постоянно ввергала его в сомнения, и в этот раз её слова снова не были лишены резона. Он приноровился было застегнуть пуговицы на брюках, но так и замер с пальцами у гульфика, размышляя о словах девушки.
Так и не надев юбку, Луисита вдруг скомкала её в руках, упала у края проёма на колено. Понимая, что на станции произошло что-то важное, Генри суетливо на четвереньках забрался к девушке на сено.
Хэлфорд и генерал Сильвейра спустились с задней площадки вагон-салона, вслед за ними вышли профессор Уэлш и Миллер, а потом у Генри челюсть отвисла от удивления, – следом за медиумом с площадки спустился человек очень похожий на Джеда Мэнли, протянул руку следующей позади него Алисии, помог ей спуститься. Галантность человека чуть было не заставила Генри подумать о том, что он обознался, но всё же это был аризонец собственной персоной.
– Джед! – изумлённо прошептал Генри.
– Ты знаешь его?
– Он был с нами в Золотом Каньоне. Глазам не верю. Как он оказался здесь?
– Так же, как и ты, – ответила Луисита. – Он пленный.
– С чего ты взяла?
– У него нет оружейного пояса.
Поднявшись с колена, Луисита встряхнула юбку, полезла в неё ногой.
– Когда они его захватили? – Генри вскочил на ноги, суетливо запихивая рубашку в штаны. – При мне его не было в поезде.
– Может ночью, а может в то время, когда мы с тобой сидели прикованными.
Внизу прозвучала команда «по коням». Оставив часть своих людей заканчивать сборы, Хэлфорд и Сильвейра сели в сёдла и в сопровождении отряда из двенадцати всадников – в состав которого входили и Джед с Алисией – поехали через железнодорожные пути.
– Ничего не понимаю. – Луисита таким яростным движением стянула завязки на юбке, словно те были виноваты во всех её неприятностях. – Они уходят в противоположную сторону от границы. Скажи мне, гринго…
– Меня зовут Генри.
– Я усвоила. Скажи, они действительно направляются на поиски Золотого Каньона?
– Со вчерашнего дня твержу тебе об этом.
– И они знают, как туда добраться?
– Узнают, если кто-нибудь из моих друзей расскажет им.
Луисита торопливо обула полусапожки, перекинула через плечо оружейный пояс, на второе плечо за завязки повесила шляпу, молчаливым жестом предводителя велела Генри следовать за собой.
– Что ты надумала? – недоумевал молодой человек.
Девушка задом ступила на скрипучую лестницу сеновала.
– Мы идём вслед за ними.
– А как же оружие? Оно тебя уже не интересует?
– Я иду туда, куда идёт генерал. Хочу знать, что он затеял.
– Нас всего лишь двое. Что мы можем сделать?
Луисита уже спустилась на середину лестницы, только голова видна была над настилом: глаза хищно прищурены, в уголке красивого рта – злая ирония.
– Бросишь друзей в беде?
– Ты не понимаешь, – разозлился Генри. – Они идут в пустыню, потом в горы! К такому путешествию надо тщательно готовиться. Единственный наш шанс – обратиться к шерифу.
– Забудь про шерифа. – Голова Луиситы исчезла за краем настила, только голос её доносился снизу. – В этом городе есть приличный магазин, там мы найдём всё, что нужно для путешествия.
Генри ступил на лестницу, взглядом выискивая в сумраке под своими ногами Луиситу и подбородком придерживая висящий на плече сюртук.
– У меня в кармане десять долларов.
– Не переживай, это я беру на себя.
Заскрипели створки конюшенных ворот, утренний свет широкой полосой прорезал сумрак. Стоя в ореоле света, Луисита поторопила отстающего Генри: