— Я бы так не поступил!
— Никто и не говорит, что поступил бы. Тут вопрос не в том, как бы поступил юный мастер, а о том, как на это отреагируют другие в очереди на наследство. Пятый Наследник — не близко, но и не далеко, удобная позиция. Никто не стремится подвинуть тебя с места достаточно сильно, чтобы начать планировать что-то серьезное. Но все изменится, как только она войдет в Цитадель. Все изменится. И господин Шао, и госпожа Лань — скорее предпочтут думать, что юный мастер не нашел никакую Избранную, а просто подобрал немного странноватую девушку и обучил как отвечать на вопросы и как себя вести.
— Но… есть же Тайные Вопросы, которые скрыты в скрижалях! И о них знает только Глава! Как я могу подделать это?
— Юный мастер сам ответил на свои вопросы. Если мы не знаем какой именно Тайный Вопрос, то не знаем как ответит на него наша Избранная. Так что пока рано праздновать победу. Нужно вести себя очень осторожно. Возможно даже — поделить победу с госпожой Лань…
— Что⁈
— Подумайте об этом, юный мастер. Вам нужны союзники, а господин Шао — никогда не пойдет на компромисс, он уже Первый Наследник, для него это как нож к горлу. А вот госпожа Лань — вторая в очереди наследования, и она как раз заинтересована в том, чтобы сместить Шао с его места…
— Но… а как же я⁈ — Сю Тиен ударяет кулаком по деревянным перилам и морщится от боли: — это же моя заслуга! Это я нашел ее!
— И если юный мастер попробует отстоять ее в одиночку, то скорей всего проиграет. На вас ополчаться все. Стоящие перед вами — господин Шао, госпожа Лань, люди юного Суна… и стоящи за вами тоже. А вот если вы объединитесь с госпожой Лань и станете ее союзником, выступив единым фронтом, то ситуация изменится. Не вы один против целого клана, а два лагеря друг против друга, понимаете? И пусть даже госпожа Лань станет Первой Наследницей… мы можем этим воспользоваться. — понижает голос Ло Сы: — юный мастер станет вторым после нее…
— Ожидать благодарности от моей сестрицы Лань? — фыркает Сю Тиен: — дядя, ты как будто не знаешь ее. Когда она станет Первой, то сразу же вышлет ко мне слугу, чтобы подсыпал отраву мне в чай. Или убийц наймет. Отблагодарит по-родственному, так сказать…
— И в кого ты такой глупенький, мастер Сю? — вздыхает Ло Сы и качает головой. Сю Тиен не обижается, у них с дядей особые отношения, Ло Сы его с детства нянчил, вместо отца был, так что ему — можно. Еще совсем недавно мастер Ло Сы ему подзатыльники раздавать мог, так что он вполне мог вытерпеть такое обращение. Чего он не мог вытерпеть, так этого того, что не понимал причину такого обращения.
— Почему это? — немного обиженно говорит он: — сам же говорил, что никому в клане доверять нельзя. — и потом… история же. И твоя и моя…
— Да, я говорил. — кивает Ло Сы: — но ты головой своей подумай. Ты все верно говоришь, про своих братьев и сестер и про пауков со змеями и скорпионами в кувшине, вот только ты одну вещь забываешь. Говорил я тебе — читай Писание, читай апокрифы, читай древние тексты… бездельник.
— А что там такого, что…
— И полем плодородным станет Избранная, ибо справедлива она и сурова. — нараспев читает древние строки Ло Сы: — не обманывайтесь, Она поругана не бывает. Что посеет человек — то и пожнет. Сеющий зло и беззаконие — пожнет вдвойне зла для себя и потомков своих. Сеющий добро — будет вознагражден и приближен от щедрот ее. — он откашливается: — разве не помнишь?
— Но… и как древние тексты…
— Дурень! Древние тексты истину писали! Ты что, не понял — мы живем в предсказанном древними времени! И тут описано, как Избранная будет к людям относится! Если ты первым ее признаешь, станешь ей незаменимым слугой и товарищем — то никто и никогда не сможет тебя от нее отодвинуть! Она — справедлива и лояльна, по-настоящему, а не как твои братья и сестры. Понимаешь? Все вокруг тотчас бросятся интриги плести, а ты… ты должен стать ее лучшим другом, преданным соратником и человеком, который всегда говорит ей правду! Не казаться, а именно стать таким! И тогда — как бы не пыталась госпожа Лань и кто бы там ни был — перетащить Избранную на свою сторону — она никогда не забудет тебя. Понятно? Кто бы не встал во главе клана — они будут вынуждены считаться с тобой — с того самого момента, как все признают ее Избранной. Понятно⁈ — Ло Сы аж покраснел от гнева. Сю Тиен — поднял руки в примиряющем жесте.
— Я понял, понял, дядя, не нужно сердиться. — сказал он: — я все понял. Это… рискованная ставка.
— Это ставка на то, что она — Истинная Избранная. Та, кого мы ждали все эти годы. — говорит Ло Сы: — если она не Избранная, то нам с тобой конец в любом случае. Тебя изгонят из клана, а я… скорей всего изгнанием не отделаюсь.
— Иногда бесит, насколько мудрый наставник Ло Сы все знает. — вздыхает Сю Тиен: — надеюсь к такому возрасту я обрету хоть толику мудрости наставника.
— Если будешь меня слушаться, то сможешь хотя бы дожить до моего возраста. — ворчит Ло Сы: — а вот мудрость будь добр сам зарабатывай… прикажи якорь бросать, они уже совсем близко.
Сю Тиен отдает команду капитану и смотрит на то, как боевая джонка Берегового Дозора — приближается, покачиваясь на волнах. Борта у боевого морского корабля были выше, чем у кланового судна и снизу не было видно, встречает ли их Избранная или нет.
— Эй, на клановом корыте! — высовывается сверху, перегибаясь через борт чья-то физиономия: — лови конец!
Вниз летит веревка, которую матросы тут же закрепляют. Вслед за веревкой опускается и лестница. С широкими деревянными ступенями, не просто веревочная.
— Я хочу поговорить с вашим капитаном! — кричит Сю Тиен и над бортом появляется голова лейтенанта Фудзина, грозы местных пиратов.
— Добрый день, господин Сю Тиен! — повышает голос Фудзин, чтобы его было слышно.
— Добрый день, уважаемый господин лейтенант! Я хотел задать вопрос… — начинает было Сю Тиен, но Фудзин перебивает его.
— Вы привезли серебро? А то я могу передать ее в Императорский Суд. У меня товар, у вас серебро, так?
— Так! Конечно так! — торопиться Сю Тиен: — серебро в сундуках, сейчас все погрузят. Но я хочу сперва убедиться, что это она!
— Ну так поднимайтесь и смотрите, чего орать? — отвечает Фудзин и исчезает за бортом. Сю Тиен подходит к лестнице и, чертыхаясь — подбирает длинные полы своего шелкового ханьфу. Все же на море неудобно в таких богатых одеяниях, однако и щеголять в штанах как простой матрос он тоже себе позволить не может. Все-таки Пятый Наследник… положение обязывает… но боги, как же неудобно по лестнице подниматься…
Наконец он переваливается через высокий борт боевой джонки Береговой Охраны и встает перед лейтенантом Фудзином, который стоит, широко расставив ноги и поигрывая коротким кинжалом. На лице у Фудзина играет улыбка.
— Еще раз приветствую уважаемого господина лейтенанта. — почтительно кланяется Сю Тиен. Да, он Пятый Наследник немаленького и не последнего клана, но лейтенант Фудзин — человек Императора, находится на службе и командует своим флотом. От того, что Сю Тиен лишний раз поклонится у него спина не сломается.
— И я приветствую господина Сю. Особенно приветствую его серебро. — хмыкает Фудзин: — как только его на борт поднимут.
— Не беспокойтесь. — следом за Сю Тиеном через борт переваливает и мастер Ло Сы: — сейчас серебро поднимут и… боги, что за запах…
— Ну… это боевое судно. — пожимает плечами Фудзин: — неженок тут не держат.
— Прошу прощения за неудобство, но мы очень торопимся. — говорит Сю Тиен: — не могли бы вы проводить нас к госпоже Сяо Тай?
— Проводить? — улыбка на лице лейтенанта становится настолько широкой, что на секунду Сю Тиену кажется, что у него уголки губ сейчас треснут и порвутся: — зачем? Вот же она! — и он делает широкий жест. Сю Тиен следит за его жестом и у него что-то падает в груди. Железная клетка посреди палубы, а в ней то, что он сперва принял за кучу грязного тряпья. Неужели? И этот запах…
— О, так высоким гостям не видно? Сейчас, сейчас… эй там — уберите эти тряпки, пусть господин Сю взглянет на товар как полагается! — командует лейтенант и кто-то споро протягивает через решетку багор и прежде, чем Сю Тиен успевает запротестовать — стягивает лохмотья в сторону.