Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Без шуток, увидев ее невинное лицо, Блэйден принял девочку за подростка. Невысокая, хрупкая, с детскими чертами - ей можно было бы дать лет пятнадцать. Еще это белое платье, ореол невинности... Он был обескуражен, и эта егоза воспользовалась секундным замешательством! Она обездвижила его! Какая -то девчонка, не вооруженная ни мечом, ни артефактом, парализовала самого Повелителя Тьмы! Нужно сделать так, чтобы об этом не узнал никто, иначе позор падет на его голову.

Первый вопрос, который его озадачил - это возраст молодой жены. Блэй подумал, что его хотят опозорить, очернив связью с девочкой. Услышав, что она уже совершеннолетняя, он немного успокоился и попытался разговорить ее. Когда она заявила, что замужество ее не интересует, Повелитель Тьмы даже немного растерялся. Хотелось спросить, какого демона тогда она вырядилась в платье его невесты, но этот вопрос он приберег на потом. Нечасто женщины проявляют к нему равнодушие, а уж оказавшиеся в личной спальне едва ли не бросались облизывать Блэйдена. А эта как будто спешила побыстрее убраться отсюда.

Как же он недооценил эту девчонку! Идиот! Сбросить с себя ее магию - дело двух минут. Но за это время она успела обчистить его спальню, извиниться за свое поведение и порыться в его карманах! Удивительная девушка. Блэй должен непременно найти ее.

- Есть убитые? - спросил он у ответственного за безопасность. Девочка не смогла бы пробраться во дворец одна. У нее должны были быть помощники, которые справились бы с охраной на.

- Нет, Повелитель, - удивил его офицер. - Я провел перекличку. Никто не пропал, ни один из моих людей не ранен.

- Подмена невесты, опаивание ее каким -то зельем, проникновение в мои покои и побег - и ни одного трупа? - не поверил Блэйден.

- Даже раненых нет.

Блэй не смог ничего с собой поделать и расплылся в улыбке. Эта новость сбросила груз с его плеч. Она не убийца, хвала Тьме. Пташка ранила только одного человека - Повелителя Тьмы. Они обязательно поговорят об этом при встрече.

- Ее нужно найти, - с расстановкой произнес Блэй, обращаясь ко всем подчиненным. - Ты рядом со мной всю жизнь, Аркангасс, - обратился к главе своих войск. Да, чтобы найти ее, он намерен задействовать армию. - Я назначаю тебя ответственным за поиски в западной части города, а сам займусь восточной. Не подведи. Она не могла покинуть пределов

столицы. Обыскивайте дома. Заглядывайте в каждый подвал, на каждый чердак. Я тоже буду участвовать в поисках. Эту девушку нужно найти.

- Я отправил людей во все дома, где живут девушки с даром подчинения, - кивнул Аркангасс.

- Это бесполезно, - скривился Блэйден. - Среди них ее нет. Я уверен, что ее магия не зарегистрирована. Хаос, кому под силу проникнуть в мой дворец, обворовать его и сбежать, не оставив никаких следов?! - не выдержал Повелитель Тьмы. - Ты отвечаешь за безопасность! Скажи мне, как такое возможно у тебя под носом?!

- Если она обладает даром подчинения, то ей ничего не стоило усыпить стражу, -нахмурился Аркангасс. - Принцессу охраняют воины Тьмы. Вы сами распорядились приставить к своей невесте лучших из лучших. Принцесса Оливия и ее охрана ничего не помнят. Они очень удивились, проснувшись через час после начала церемонии. Нас всех ловко обманули, - произнес Аркангасс так, что стало понятно: поймать беглянку для него

- дело чести.

Блэйден раздал распоряжения и отпустил всех исполнять свои обязанности. Дворец обыщут еще раз, но он чувствовал, что это не принесет результата.

- Что там с семьей принцессы Оливии? - тяжко вздохнул Блэйден, обращаясь к Аркангассу. Они остались наедине. Когда все вышли, они смогли позволить себе неформальный тон общения.

- Они оскорблены, унижены и негодуют, - легко отозвался старый друг и улыбнулся. Эта улыбка выглядит странно, будто что-то его тяготит.

- Всего-то? - склонил голову набок Блэй. - Ты поэтому выглядишь так, словно тебя накормили помоями?

- Что вы, Повелитель, я всего лишь провел время с семьей вашей несостоявшейся супруги,

- скривился Арк, будто подумал о козьих шариках. - Прости, Блэй, но я требую отпуск и премию за то, что взял на себя эту миссию.

- Что же такого они сделали? - усмехнулся Блэйден.

- Оливия впала в истерику, кричала и швырялась в меня предметами. Она разгромила комнату, в которой ее застало известие о несостоявшейся свадьбе. Точнее, состоявшейся, но не с ней. Клянусь, у меня впервые за долгие годы разболелась голова от женских криков. Я даже поговорить с ней не смог, настолько она была невменяема, ничего не слышит, - вздохнул он.

- А отец? - приподнял бровь Блэй. Оливия мало волнует его, женские истерики всегда вызывали лишь раздражение. Власть в руках у короля.

- Он уже не винит тебя в случившемся, - с долей сарказма «успокоил» его друг. - Старый интриган... Когда ему объяснили, что произошло, твой несостоявшийся тесть твердо вознамерился найти мошенницу. Его люди тоже участвуют в поисках, гостям пока ничего не сообщили. В курсе лишь семья невесты и мы, твои доверенные люди. Король уверен, что ты убьешь преступницу и женишься на его дочери, - он бросил вопросительный взгляд на монарха. - Повелитель?

- Что? - мрачно буркнул Блэйден.

- Что ты намерен сделать с девчонкой, когда найдешь ее? - Аркангасс внимательно посмотрел на Блэйдена. К стихии прислушиваются, но правитель волен не подчиниться ей. Взять в жены воровку - слишком опрометчивый поступок, на который решится не каждый. Все знают, как глубоко Блэйден уважает Тьму, но всему есть предел!

- Я еще не решил, - признался он. Оспаривать решение Тьмы - самый глупый ход, но разве можно так просто принять эту белокурую малышку в семью? Воровка, поджигательница, да и о ее репутации пока ничего неизвестно. Блэй затрудняется принять решение. Сначала нужно разобраться.

- Решай, ибо времени у нас немного, - Арк послал Повелителю многозначительный взгляд. - Я думал, что на тебя напал отряд вооруженных наемников, убил твою супругу, а ты чудом остался жив. Когда же я понял, что тебя обвела вокруг пальца и избила какая -то девчонка... - он не сдержал смешок. - Этот инцидент может наложить отпечаток на твою репутацию, на репутацию рода, в конце концов. Все зададутся вопросом: если Повелитель не может совладать с девушкой, то должен ли он занимать трон? - произнес Арк странную фразу, чем перешел черту. Блэй полыхнул Тьмой и направил поток магии на Арка. Тот склонил голову, но смог продолжить. - Это не праздный вопрос, Блэй. Под угрозой твой авторитет. Я приказал держать рот на замке, но шила в мешке не утаить. Если мы не найдем девчонку в ближайшее время, придется искать какой-то выход из ситуации. Так или иначе, Оливию нужно признать Повелительницей.

- Я найду ее! - Блэй повысил голос и полыхнул негодованием. Что -то во взгляде Аркангасса его насторожило. В нем застыл вопрос, который тот не решался задать.

- Говори! - приказал Блэйден.

- Ты можешь приказать мне уничтожить ее при поимке. Никто не осудит.

Повелитель Тьмы выдержал паузу, прикидывая, правильно ли понял предложение, а затем полыхнул гневом и магией.

- Не сметь! - рявкнул он так, что от всплеска магии вспыхнули факелы в помещении. -Аркангасс, ты знаешь, что я ценю тебя. Но всему есть предел!

- Я вас понял, - низко склонил голову Арк. Внутри у Блэйдена все клокотало. Никто не посмеет нарушить прямой приказ, но сам факт, что его приближенные готовы избавиться от избранницы Тьмы, уже говорит о многом.

Глава 7

- Ах, эта свадьба пела и плясала! - услышал Блэйден в коридоре знакомый голос кузена. Хаос, только его здесь не хватает! К тому же, судя по всему, родственник уже успел принять на грудь. - А где невеста?! - деланно удивился тот, врываясь в кабинет Повелителя Тьмы. Блэйден сжал зубы и с трудом удержался от грубости. Гардиан - гость на его свадьбе. Традиции предписывают принимать гостей как королей, даже если они ведут себя как свиньи. - Я желаю познакомиться с женщиной, которую Тьма безоговорочно приняла в наш род, - вальяжно войдя в кабинет Блэйдена, кузен нагло улегся на кожаный диван. Повелитель опасно клацнул зубами.

8
{"b":"779978","o":1}