Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Очень быстро я поняла, что не могу успокоиться сама. На вешалке все еще висела моя сумочка, которую я набила склянками с отварами. Конечно, среди них нашлось снотворное, которое медведя в сон свалит. Я накапала себе одну дозу, но, подумав, добавила еще пару капель - хочу беспробудно спать и не видеть никого.

Особенно Блэйдена.

После того, что между нами произошло, я вообще не знаю, как смотреть ему в глаза.

Стоило лечь в постель, и я мгновенно провалилась в сон. Мне снился дом, родная комната, я слышала мамин голос, и вдруг.

- Ваше Темнейшество! - от пискливого женского голоса я распахнула глаза и поняла, что проснулась. Вокруг темнота, тишина и роскошь, а за дверью голос Повелителя Тьмы и его.супруги.

«Спальня Блэйдена» - сразу догадалась я, сориентировавшись. Только сейчас она пустует, несмотря на поздний час, но изменилось что-то еще. Все видится ненастоящим, смазанным. Почти сразу я почувствовала вибрацию на руке - пришел в действие артефакт, который надел на меня Свет. Похоже, он препятствует не только физическому выходу за пределы поместья, но и перемещаться астрально не позволяет. Странно, но я чувствую вибрацию на руке, словно браслет высасывает из меня некую энергию.

Хозяина здесь нет и не было: постель идеально заправлена, каждая вещь на своем месте, помещение проветрено. Ни следа присутствия здесь мужчины. Я присела в кресло в углу. До моих ушей долетел «прелестный» разговор Блэйдена с принцессой Оливией, из которого я поняла, что Повелитель Тьмы, как истинный джентльмен, не спит с девушкой, которая не стала ему женой до конца. Надо же, а я и не знала, что он может быть таким вежливым и учтивым. Оказывается, это со мной он позволяет себе дерзость, граничащую с хамством, а с Оливией Блэйден совсем другой. Манерный, подчеркнуто галантный, сдержанный. Впрочем, чему я удивляюсь? Она - принцесса, я - воровка.

Но, если эти двое еще не приступали к изготовлению наследников, то почему же газеты пишут о том, что молодожены стараются? Хм.

Но вот дверь открылась, и я увидела лицо Повелителя Тьмы: мешки под глазами, проявившиеся мелкие морщинки, осунувшийся вид. Он будто постарел. Я устало выдохнула, ощутив прилив усталого раздражения. Почему он все еще не в постели?! Повелитель Тьмы с момента нашей свадьбы выглядит так, будто принимает тяжелые наркотики! Неужели рядом нет никого, кто позаботился бы о его самочувствии и заставил хотя бы спать по восемь часов в сутки?!

Но вот Оливия снова подала голос. Вновь завязался разговор, из которого я поняла, что она, его подлинная невеста, живет в этих же покоях, просто в соседней комнате. Я и так чувствую себя как раздавленный банан, а после этой новости мне захотелось замуровать себя в стену. Я ощутила себя глупо. Блэйден всего лишь поцеловал меня, и мне снесло крышу, а он в это время сожительствует со своей несостоявшейся супругой. В его отношении к ней я прочитала то, чего у Повелителя Тьмы нет по отношению ко мне -уважение.

Глава 22

- Кто он? - допытывался Блэйден, сжимая мои руки. Он не давит, но я чувствую его силу, которую Повелитель тьмы сдерживает, чтобы не спугнуть меня. А я сижу и мечтаю исчезнуть отсюда. Меня переполнила такая усталость, что даже опасные, жуткие вопросы вызывают одно лишь раздражение.

- Какой же вы дурак, - не выдержала я, покачав головой. От такого заявления брови Блэйдена изумленно подпрыгнули верх. - Неужели вы думаете, что такой могущественный человек, как он, не защитил себя кровной клятвой? - я так посмотрела на Блэйдена, что он неловко облизнул губы, осознавая собственную глупость. Ага, так я ему все и рассказала: явки, пароли, и где ключ от сейфа лежит.

- Значит, если ты назовешь его имя, то твоя же кровь убьет тебя, - цокнул языком он. -Если ты ему предана, то за что он с тобой так? - кивнул на саднящую щеку.

- Нарушила приказ, - грустно улыбнулась я и посмотрела Блэйдену в глаза. - Думаю, вы понимаете, какой?

- Ты сдала тайник, а затем пришла на рынок без ведома главаря, - констатировал он и неосознанно начал поглаживать мою руку своим большим пальцем. От этого нежного действия я окаменела, но Блэйден и его палец, похоже, живут разными жизнями. - Значит, тебя и того уродца связывает нечто настолько прочное, что оно сильнее приказов старшего. После вашего визита исчез кинжал. Вы забрали то, что представляло угрозу вам двоим, не поставив в известность главаря... Но он каким -то образом все прознал, -внимательный взгляд на меня. А что я?! Блэйдену на «Битву экстрасенсов» надо, с такими способностями к телепатии! Я и слова не сказала, а он все проведал и разложил по полочкам. - Еще бы он не знал! - вдруг победно просиял Блэйден. - Ведь о том, что я прибыл к тайнику, узнал весь двор. Значит, это кто -то, допущенный ко двору. Не сторонний бандит, живущий на окраине, а аристократ. Да и я посещал лишь дома благородных вельмож, и ты увидела мои пуговицы, - Блэйден смотрел на меня с таким озорным блеском в глазах, словно выиграл у меня в салочки. В каждом взрослом мужчине живет озорной мальчишка.

- Вы круче Шерлока Холмса, - похвалила я его, как ребенка.

- Что? - нахмурился Блэй. - Круче.. .кого? - для него моя фраза прозвучала будто на другом языке.

- Не важно. Вы умны и проницательны, но от этого никакого толку, увы, - вздохнула я, вновь обретя серьезность. Браслет, все это время пульсирующий на моей руке, вдруг замедлился. Мои собственные ощущения изменились. Мир вокруг дрогнул, стал будто бы нереальным, как на картине Моне. - Этот аристократ годами плетет против вас интриги, совершает запрещенные ритуалы, а вы только сегодня о нем узнали, да и то потому, что я совершила глупость. Я. - меня вдруг что-то потянуло назад. Странное ощущение, словно ко мне подбирается пылесос. - Я думаю, что больше не приду к вам, - выдавила я, оглянувшись назад, будто почувствовала чужое присутствие. Конечно, никого позади кресла нет, но я сердцем чувствую, что браслет блокирует возможность общаться с Блэйденом во снах.

- Что ты такое говоришь? - в голосе Блэйдена зазвучало мрачное беспокойство. - Вика, посмотри на меня, - он мягко повернул мою голову к себе. - Я. Смогу. Тебя. Защитить, -произнес с расстановкой, четко, глядя прямо в глаза. - Только доверься мне, - Блэйден очень трогательно сжал мою руку. Мой взгляд сам притянулся к его губам. Его поцелуй сегодня утром был таким трепетным, искренним. Мне всегда казалось, что именно так мужчина должен целовать свою женщину. Правда, других поцелуев в моей жизни еще не было, и какими еще они бывают, я не знаю. Разве что, чмок в щечку, но он и за поцелуй не всегда считается.

-А зачем, Блэйден? Я связана с убийцами, я воровка, а у вас за стенкой молодая невеста, -грустно улыбнулась я. - Блэйден, мне всего восемнадцать лет, но я совсем не дура.

- Это я уже понял, - пробурчал Блэй себе под нос.

- Было ошибкой отправляться на вашу свадьбу. Я бы нашла другой способ добыть эти дурацкие артефакты Тьмы, но в вашем дворце сделать это было проще всего, -сокрушенно покачала головой я. -

- Виктория, ты исчезаешь! - с ужасом в голосе произнес Блэйден и попытался схватить меня, но ничего не вышло. Его пальцы прошли сквозь мое тело.

- И хорошо, - вздохнула я, убрав руки и посмотрев в его глаза. - Я постараюсь дать знать о себе, Блэй, - пообещала ему. - Буду вставлять им палки в колеса, а там дело за вами. Найдите меня, - попросила я, и мой голос дрогнул. Так странно и унизительно просить о помощи того, кто мне вообще ничего не долго. А хотя стоп, должен: долг обязывает его казнить меня. - Если, конечно, посчитаете нужным. Вам проще дать им понять, кто предатель, и наш брак будет расторгнут. Станете вдовцом.

- Вика, неужели ты думаешь, что я способен на подобное?! - не выдержал Блэйден. Хороший вопрос.

- Я для вас помеха, Ваше Темнейшество, - заявила ему в лицо, и вновь густые мужские брови поползли вверх. - А он держит в руках мою жизнь.

32
{"b":"779978","o":1}