Литмир - Электронная Библиотека

— Да, будь так любезен, Тедди, скажи-ка нам, у кого они, — раздался вдруг новый голос, показавшийся девушке странно знакомым.

— Кармайкл, где тебя носило?

Беатрис тихонько ахнула. Голос и вправду принадлежал дружелюбному бармену «Театрального гриля», питающему теплые чувства к Макс. Не веря своим ушам, она осторожно выглянула из-за занавески.

— Только не говори мне, Джим, что ты втянул в это Ковелли. У нас все под контролем, — нервно рассмеялся Тедди.

Тони упоминал, что семья Ковелли все еще связана с Сицилией, а Макс так и вовсе называла их гангстерами. Выходит, Кармайкл — мафиози, поняла Беатрис, в ужасе прикрыв рот ладонью.

— У них одна из самых крупных долей в банке, и ты это знаешь, — со вздохом отозвался Джим. — Ты по уши в дерьме, Тедди. Нам известно, что ты снюхался с федералами. Так что советую тебе сотрудничать с нами.

Кармайкл достал револьвер и направил его на Тедди. Беатрис расслышала металлический щелчок.

— Эй, полегче, Кармайкл! Джим, мы же друзья вот уже двадцать лет! Ты же это несерьезно! Все записи по перемещениям зашифрованы. Без меня вы ни черта не поймете!

— Я уже не властен что-либо изменить, Тедди. Будешь сотрудничать — обещаю защитить твою семью.

— Вместо того чтобы тратить время на меня, нужно выслеживать эту суку! — вскричал Тедди.

— Какое нам сейчас до нее дело?

— Да хотя бы такое, что только она и осталась из тех, кому известна система использования ключей. А она непростая.

— И кто же в этом виноват? — вскричал Джим. — Эта приемщица, Ширли, или как там ее, могла бы помочь, если бы твой сынок-алкаш не решил взять все в свои руки!

— Только не надо говорить, что Рэнди к этому причастен! — запротестовал Тедди. — Ширли могла просто уехать из города. Может, еще вернется на работу в понедельник.

Внутри у Беатрис похолодело. Ширли, служащая отдела ячеек и подруга Дорис, исчезла или мертва. Возможно, Рэнди ее убил. Девушка отступила от занавески и упала на колени.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы припрятали в этом хранилище более пятидесяти миллионов долларов и даже не знаете, как его открыть? — Кармайкл рассмеялся. — Ах вы банкиры-кретины. Ничего сами делать не хотите. Вам никогда не приходило в голову, что прислуга может однажды сообразить, что к чему?

— Хватит, Кармайкл, — Джим предупреждающе поднял руку. — Если уж какая-то секретарша может сообразить, то и мы как-нибудь разберемся. Что еще скажешь, Тедди?

— Если я заговорю, что помешает вам нажать на курок, а? Мне нужно встретиться с Алистером.

— А кто, ты думаешь, нас послал? — вздохнул Джим. — Кармайкл, будь любезен.

Раздался сдавленный крик, за которым последовало несколько ударов. Потом воцарилась тишина.

Беатрис вся сжалась за занавеской, уставившись в темноту. Банкиры прятали золото в депозитных ячейках для богатейших семей в городе. Тедди сказал, что Билл несколько лет предоставлял ему мертвые ячейки, которые, несомненно, он и потрошил на пару с Дорис. После упоминания в дорисовском журнале Ронды Уитмор кражи участились. По словам Макс, в день визита старой леди в банк Билл выглядел так, будто увидел привидение. В конце концов его поймали с поличным, однако Тедди и не подумал передавать Билла и Дорис властям, а лишь воспользовался их махинацией в собственных интересах.

Загадочные коды в папках, что она подшивала для Рэнди, внезапно обрели смысл. Судя по всему, в них указывалось, где именно спрятаны миллионы долларов. Джим хочет достать эти деньги, равно как и Ковелли. В махинациях банка замешана мафия, и на нее-то Кармайкл и работает. А бар — всего лишь его прикрытие. Беатрис совсем его не знала, однако Тони и Макс знали, поняла она. Ведь Тони, как-никак, детектив полиции, и именно он ей и рассказал о Ковелли. Он точно должен был знать. В голове у девушки промелькнуло содержание ее разговоров с Тони, которые Кармайкл запросто мог подслушать — обо всем, что ей удалось разузнать насчет банка, о краже из ячеек, о пропаже мастер-ключа. Может, Тони даже хотел, чтобы Кармайкл все услышал. Перед глазами Беатрис встал Кармайкл с направленным на Тедди револьвером. Может, хотя бы Ковелли свалят банк, раз уж не удалось полиции и ФБР.

Но никто — и Тони в том числе — даже не заподозрил, что ей с подругой оказалось под силу нечто гораздо большее, нежели просто сбежать. Макс права: женщин вроде них недооценивают.

Беатрис осторожно выбралась из-за занавески и, сжимая ключи, на цыпочках двинулась к хранилищу.

ГЛАВА 25

Пятница, 28 августа 1998 года

В желтом свете фонарика детектива в контейнере ячейки 547 блеснул черно-белый снимок двух девушек. Они улыбались. Стекло в серебристой рамке было треснуто. Айрис достала фотографию и передала Макдоннеллу. Под ней обнаружились толстая тетрадь в обложке из коричневой кожи и свеча. И больше ничего.

— Что это еще за чертовщина? — громко изумилась Айрис. Ей не верилось, что в 1978 году Беатрис звонила Сюзанне Пеплински из-за какой-то фотографии. Как и не верилось, что только что она взломала личную ячейку в банке. Вряд ли это разрешит хоть одну из ее проблем.

— А что в тетради? — прошептал детектив, положив фотографию обратно в контейнер.

Девушка раскрыла ее и принялась листать. Страницы испещряли какие-то цифры, выведенные синими и черными чернилами, но вдруг внимание Айрис привлекла запись красным.

— Кто такая Ронда Уитмор? — Она показала страницу полицейскому.

— Да ты шутишь, что ли? Так звали женщину, которую убили в 1974-м. Макс все не могла успокоиться из-за нее. — Макдоннелл схватил тетрадь и принялся изучать страницы. — Выглядит как учетные записи.

— Учетные записи? — переспросила Айрис, которую больше заинтересовала свеча. Это была всего лишь дешевая красная церковная свечка, ни разу не зажигавшаяся.

— Похоже, тут перечисляются кражи из депозитных ячеек. Видишь, вот номер ячейки Ронды, 855, а рядом ее содержимое — пятьдесят тысяч долларов. — Детектив указал на строчку, однако девушка едва обратила внимание.

От нижней части свечки отвалился клочок бумаги. Айрис подобрала его и прочла вслух:

— «Милостью Божьей да пребудут в мире души усопших рабов Божьих. Аминь».

Полицейский оторвался от записей и направил фонарик на Айрис.

— Что?

— Это было на свечке. — Она протянула ему бумажку. Макдоннелл изучил ее и затем перевернул.

— Она из церкви Спасителя, что в Маленькой Италии.

— Мне это ничего не говорит.

— Поминальная свеча. В моей церкви — такие же. Их зажигают за упокой или на помин души.

— Зачем же понадобилось ее прятать в депозитной ячейке?

— Вопрос чертовски интересный, — внезапно раздался позади них чей-то звучный голос.

Детектив Макдоннелл резко развернулся, сунув руку под пиджак. Прямо над ухом Айрис раздался оглушительный грохот, и фонарик полицейского вдруг взметнулся в воздух и через мгновение стукнулся о пол. Свет разок мигнул и погас.

Девушка ощутила запах дыма, а потом услышала, как рядом с ней упало что-то тяжелое. В ушах у нее звенело после выстрела. В сознании образовалась пустота, ноги сами собой подкосились.

— О нет, и не думай, — произнес кто-то, схватил падающую девушку, тряхнул ее как следует и вернул в вертикальное положение.

В воцарившейся темноте разглядеть говорившего было невозможно. Айрис и не желала ничего видеть. Она только и слышала, что шум крови в ушах. Легкие отказывались дышать, перед глазами плыли круги.

Внезапно на потолке вспыхнули лампы, и девушка заморгала на свету. Красная свеча все так же лежала в контейнере. Айрис не отрывала от нее глаз, всем своим естеством отвергая человека за спиной, пока тот не тронул ее за плечо. Она отдернулась, но задела ногой на полу что-то большое и неподвижное. Это оказался детектив Макдоннелл. Ее тут же вырвало прямо в открытый контейнер.

Человек позади рассмеялся. Смех его звучал приглушенно и словно бы издалека.

— Как уместно, ты гляди-ка. Именно такого мнения я и придерживаюсь насчет всей этой истории.

87
{"b":"779228","o":1}