Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ГЛАВА 17

Я закрыла глаза, глубоко вдохнула и медленно выдохнула. По руке прошли мурашки и опустились к пальчикам. Я открыла глаза и увидела, что правая рука трансформировалась полностью по локоть, а на левой руке драконьими стали только пальцы.

“Могло быть и хуже, — вздохнул Кейн. — Можно сказать, у тебя хорошие задатки, чтобы превратиться в дракона.”

“Ммм… да. Я думала, превращаться будет сложнее.”

“Если думаешь, что все так легко, превратись целиком.”

— Тренируешься?

Меня отвлек голос вернувшегося лорда Хельмуда.

— Ты забыл нож.

— Зачем нож, когда есть когти и зубы?

— Животное.

Сейчас в нем сложно было признать водного зверя, но он им все-таки был. В четыре руки, точнее лапы, мы быстро разобрались с разделкой мяса и рыбы и замариновали их во взятой смеси трав и специй.

— Агнеша, скажи, как ты пробрался в город? Я все понять не могу. Это ведь ты был в реке?

— Да. Ты напугал меня в тот день, — кивнула я, потому как лапы были заняты. — Я использовала большой напор огня, чтобы превратить водный поток в пар…

— …и расплавил решетки, — закончил за меня лорд Хельмуд. — Хорошо, что это был ты. Я чуть было не спятил, пока шпиона искал.

Мы рассмеялись, и я поняла, что этот мужчина мог вести себя нормально, а значит мы друг друга не переубиваем.

— Масла нет?

— Масла нет.

— Жаль. Надо ж на чем-то жарить. Воды тоже нет. Значит будем жарить на вине.

Я щедро плеснула вино в сковороду и только после этого вспомнила, что рядом со мной стоял водный дракон. То есть гипотетически он мог призвать воду, как я призывала огонь, а Ликтор призывал лед.

— А ты…

— Нет, я не могу создавать воду из ничего. Точно также другие типы драконов лишь используют подвластную им магию. Ледяные исключения. И огненные, как я вижу.

— Жаль. Где там твои камни? Сковороду надо на что-то установить. Я ее не удержу на вису, а ты обожжешься.

Лорд Хельмуд вываливал полные карманы камней на стол, пока я отодвинула продукты ближе к краю. Тепловые камни были застывшей магматической породой серо-черного цвета с вкраплениями красной крошки. Я может быть ошибалась, но они были очень сильно похожи на драгоценные гранаты! Означает ли это…

“Умная девочка! — похвалил Кейн. — Вулкан и есть Гранатовая Цитадель. То, что от нее осталось.”

“Теперь понятно, почему Гранатовая Цитадель считается выдумкой. Мне так Ликтор говорил.”

— Камни мы добывали из вулкана, но недавно вулкан потух. Закаменел. Запаса хватит в лучшем случае на несколько месяцев.

Ликтор не был так уверен. Он в панике! И это была не драматическая сцена для одного зрителя в моем лице, а настоящие эмоции. То есть Ликтор даже среди своих не распространяется о реальной глубине ж… проблемы, в которой они все оказались. Мы оказались. Теперь я вместе с ними.

— Думаешь, у меня хватит сил наполнить использованные камни?

— Я верю. Иначе городу конец. Ежегодно замерзают насмерть от ста до трехсот человек. В основном в сезон метелей, охотники, лесорубы или шахтеры. Бывают дети заиграются или потеряются в лесу.

За всю свою жизнь я ни разу не видела ни одной метели. А местные люди хоронили родных из-за них. Я передернулась и взяла в руки один камень. Он идеально лежал в ладони. Размер как раз с мяч для большого тенниса или игры с собакой.

Закрыв глаза, я сосредоточила все внимание на руке с камнем и постаралась влить в него как можно больше магической силы. Камень раскалился и развалился, превратившись в труху и камешки. Лорд Хельмуд горестно вздохнул.

— Наши попытки напитать камни теплом заканчивались тем же.

Среди каменной крошки лежали маленькие гранаты, и от них веяло теплом, которое стремительно уходило в окружающее пространство. Я попыталась вспомнить, как выглядели камни в замковой кухне и, стряхнув горочку пыли на стол, взяла еще один целый.

На этот раз я постаралась не только вливать огненную магию в магматическую породу, а наполнять исключительно гранаты, не задевая основной массы. Камень ощутимо потеплел и не развалился.

— Что ты сделала? — прикрикнул на меня лорд Хельмуд, выхватив из руки горячий камень.

Он смотрел на него как на восьмое чудо света. Я же баюкала ударенную руку и, психанув, залепила пощечину когтистой лапой. На щеке мужчины остались следы от мелких чешуек, и он пришел в себя, очнувшись от безумия. Тогда я объяснила, что наполнила магией только маленькие гранаты, а не сам камень.

— Прости, — извинился он, а не я. — Ученые и горники не одно десятилетие бьются с наполнением камней магией, а ты… за несколько минут разобрался с проблемой столетия.

— Тогда уж двух столетий. Видимо гранаты понимают только огненную магию и никакую другую. Не зря же Цитадель огненных драконов называется Гранатовой, верно?

— Хрусталь тоже подчиняется только магии льда, — добавил лорд Хельмуд. — Магия слабая, но… если тебя обучить… как только ты войдешь в полную силу… ты сможешь наполнить огнем все камни в обоих хранилищах…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Ты имеешь в виду все отработанные камни за два столетия?!

Я в шоке уставилась на лорда Хельмуда, а он просто кивнул. Могу себе представить, в каком шоке он пребывал сейчас. И пока он строил долгоиграющие планы, я подзарядила еще четыре камня. А затем пододвинула поближе стул, встала на него с ногами и отвесила водному дракону затрещину.

— Разложи пять горячих камней в круг на полу и поставь на них сковороду!

— Насколько большой круг?

— Чтобы сковороду поставить!

Порой мужчины умели выглядеть настолько бестолковыми и даже тупыми, что в их головах не заподозришь ни проблеска светлой мысли. Но тем не менее выполнения своей задачи я от лорда Хельмуда добилась, и тяжеленная чугунная сковорода с вином вместо подсолнечного масла готова к жарке.

— А зачем вино?

— Чтобы не пригорело! — гаркнула я так, что водный дракон попятился назад.

Ах, да, точно. Он же ни разу в жизни ничего не жарил. И не ел жареного. Несчастный человек! То есть дракон. Тоже не то. Оборотень. Вот! Несчастный оборотень!

Раскочегарив чугунную сковороду, я не без помощи лорда Хельмуда сложила замаринованные рыбу и мясо. Переворачивать пришлось когтями, потому что некоторые не взяли с собой лопатку, а не только нож. И тарелки не взяли. И вилки не взяли. Вообще ничего не взяли, о чем я ворчала на протяжении всей жарки.

— Я тебе не грузовая повозка!!! То возьми. Это. А потом еще недоволен! Вот чего ты такой хилый? А еще драконом себя мнит!

Я показала ему язык. Все же с этой язвой мы хоть и можем поладить, но только в присутствии буфера — Ликтора или Эхона, который будет нас разнимать.

— Хм, кажется готово! — объявила я.

Запах жареной в вине рыбы мужчине явно понравился, и он, точно не от большого ума, полез в сковороду незащищенными человеческими пальцами. Обжегся. Не взвыл. Сдержался. И посмотрел на меня с немым укором. Я пожала плечами и хмыкнула.

— А кто забыл тарелки и вилки? Я что ли? Вот куда тебе положить, если ничего кроме сковороды нет? Или может быть тебя с рук кормить?

От последнего мужчина остался настолько в глубоком шоке, что даже его обида отошла на последний план. Я вздохнула и взялась за ручку горячей сковороды, пытаясь повторить фокус Цунамии и Ликтора по втягиванию магии обратно в себя.

У меня получилось! Сковорода осталась холодная, а я почувствовала прилив сил.

— Ешь быстрей, пока совсем не остыло.

Обжегшись на молоке, дуешь на воду. Вот также и лорд Хельмуд опасливо протянул руку к сковороде и коснулся мизинчиком как бы проверяя, не обожжется ли снова.

— Ешь уже.

Потому как я приступила к разделке мяса драконьими когтями. К ним я привыкла наудивление быстро и не чувствовала отторжения.

— Скажи, а можно мне из тех гранатов сделать сережки-подвески?

22
{"b":"774719","o":1}