Литмир - Электронная Библиотека

— Расслабься, и просто наслаждайся зрелищем, — хмыкнул Арвил, притягивая меня еще ближе, и внезапно другой рукой протянул розового зайца. Я недоуменно захлопала глазами, не в силах осознать, откуда игрушка очутилась здесь.

 — Арвил… это же воровство!

— Неправильное слово. Это всего лишь компенсация от лавочника ха обман.

— А сам лавочник знает?

— Это ему не к чему. Берешь игрушку или я возвращаю?

Конечно же я взяла ее. Не пропадать ей же, даже если и ворованная. Не факт, что после заговор Афины и Джоэла игрушки выживут. И лавочник тоже.

— И как прошла встреча с женихами?

Я, проигнорировав угрозу в голосе мага, мило улыбнулась, вспоминая рыцарей.

— Они такие милые и веселые парни.

Маг прищурился, но на губах появилась ехидная улыбка, из-за которой я насторожилась. С чего бы ему улыбаться?

— Милые? — спросил Джоэл, слушая наш разговор, и вопросительно повернулся к Афине. Та сначала непонимающе хлопала глазами, а, затем сообразив, как истинная актриса, мечтательно покраснела.

— Ох, даже нет слов, чтобы описать все достоинства этих милых рыцарей. Никогда не думала, что мужчины могут быть такими внимательными и вежливыми! — томный вдох, и мрачные взгляды Повелителя и святого канцлера. — Они прекрасно подходят мне и Элиане. Осталось решить, кто кого возьмет.

Джоэл молча бросил дротик, словно он ничего не весил, и тот угодил в одну из мишеней, и та загадочным образом взорвалась. И, кажется, это было неожиданностью не только для меня, но и для подруги. Та недоуменно вскинула голову, и поинтересовалась:

— Разве… первоначально это было таким разрушительным?

— Появились небольшие изменения, — полубог задумчиво рассматривал взорвавшуюся мишень, и улыбнулся побледневшему лавочнику. — Ох, кажется я слишком сильно бросил, но полагаю, что это будет засчитано, как одно попадание, не так ли?

— Г-господин, вы можете выбрать любой приз!

— По правилам, я должен попасть пять раз, не так ли? Так, давайте же не будем нарушать правила, — с каждым произнесенным словом, улыбка полубога становилась страшнее, а паника в глазах торговца сильнее.

— Не нужно утруждать себя, господин!

— Так-так, куда бы мне попасть…

— Ох, смотри, у тебя есть несколько мишеней… — пришла к нему на помощь с советами Афина.

Пока ребята спорили о мишени, рука мага вновь развернула меня к Повелителю. Мужчина, склонившись к моему лицу, с улыбкой прошептал:

— Ты играешь в опасную игру со мной, Элиана.

— Что?

— Эти парни милые… Ты сказала это специально, чтобы позлить меня, — рука еще сильнее стиснула запястье, однако, не причиняя боли.

— А ты скромностью не страдаешь. И я не говорила это специально.

— Врешь, — хмыкнул маг, однако его глаза оставались напряженными, и я улыбнулась. Его ревность неожиданно была приятна, но я не стала испытывать судьбу. Не стоит… Я получила то, чего хотела.

И… нужно спасать рыцарей!

— Мне нравится дразнить тебя, — я задумчиво посмотрела на игрушку в руках, чувствуя, какая она приятная на ощупь, прижала к груди, и прищурилась. — А теперь моя очередь. Что ты делал там? И почему мой дедушка был с вами?

— Всего лишь дела. Ничего такого, что бы могло волновать тебя, — маг неожиданно замялся, и отвел взгляд в сторону, вызывая во мне подозрения.

Проследив за его взглядом, увидела моего дедушку с маркизом Калебом и судьей.

Чувствую растерянность, и даже некую потерянность. Словно ты просто не знаешь, что делать, что сказать, как реагировать.

Нахмурившись, я обернулась на очередной взрыв у лавочника. Теперь горел стол с бухгалтерской книгой, а мужчина чуть ли не плакал. Афина выглядела довольной, а, поймав мой хмурый взгляд, подмигнула:

— Никогда не любила бухгалтерию. Брат вечно считал сколько я трачу.

Я хмыкнула, вспоминая, как много мороки с ней, когда у тебя собственная кондитерская. Хорошо, что мой отец и мама знали, как вести дела, что во многом облегчило мне работу, и я смогла сосредоточиться на сладостях.

Афина нахмурилась, глядя, как я то и дело, бросаю взгляд в сторону дедушек, улыбнулась, и беспечно похлопала Джоэла по плечу.

— Ваша светлость, вы так выручили меня, но теперь у леди другие дела! И ты! — тыкнула пальцем в Повелителя. — Замри!

Полубог растерянно склонил голову, наблюдая за Афиной, а вот повелитель недобро прищурился, но девушка проигнорировала его взгляд, и, взяв меня за руку, повела в сторону притаившихся маркизов.

— Полагаю, что настало время «поболтать» кое с кем! — и, когда до дедушек, которые отвлеклись на какой-то шум, оставалось пара метров, громко заговорила. — Дедушка! Ты здесь? Какая необычная встреча!

— О, Афина, привет. Дай-ка мне обнять тебя, — маркиз Калеб с улыбкой обнял внучку, которая хоть и пыталась сохранять строгое выражение лица, не удержалась, и искренне улыбнулась ему, а затее пожурила:

— Даже не пытайся отвлечь меня! Что ты здесь делаешь?

— Да вот, с друзьями решил прогуляться по ярмарке.

— Так необычно. Обычно ты предпочитаешь ругать эти празднества, с бокалом вина на веранде!

На этой ярмарке алкоголь был под запретом.

— О-хо-хо, внученька, что же ты такая острая на язык, ад еще и против дедушки? Хочешь, я тебе леденца куплю?

— Лучше медовые яблоки! И… здравствуйте, маркиз Артур, и господин судья!

Мой дедушка растерянно приветствовал Афину, а вот судья, наоборот, не скупился на комплименты для нее и меня, и заявил:

— Порой так хочется вспомнить детство, и, пожалуй, я тоже возьму сахарную вату.

 — У вас же проблемы с желудком, господин судья! — ехидно фыркнул Калеб, на что тот ответил:

— Ну, до вашей печени мне еще далеко!

Взглянув на дедушку, встретилась с холодными голубыми глазами, неуверенно улыбнулась, чувствуя, как внутри все неприятно сжимается, и протянула руку для рукопожатия.

— Элиана… дочь Надин.

— Я знаю, — маркиз раздраженно вздохнул, словно ему не понравились мои слова, и я испуганно замерла, но он в следующую секунду пожал ладонь, и его взгляд потеплел.

— Я Артур, маркиз Меридин. Отец Надин, — услышав это, не удержавшись, хмыкнула.

— И твой дедушка. Это наша первая встреча.

— Да, первая…

Воцарилось неловкое молчание. Хоть мы и были связаны кровью, но были чужими. Мы ничего не знали о друг друге, и даже не могли поддержать разговор. Это чувство огорчало. Хотя, а что я ожидала. Что сразу найду новый язык с дедушкой, и вместе с ними придут объятия?

Эх…

— Не хочешь медовое яблоко?

Откровенно не хотелось, но так же не хотелось отказывать дедушке.

— С удовольствием бы попробовала.

Маркиз едва заметно улыбнулся, и, отошел, чтобы купить яблоки меня и себе, и, вернувшись, протянул одно из них. С благодарностью приняла его, и откусила кусочек. Сладость, смешанная с кислятиной. Поморщилась, хлопая глазами.

— Кисло.

— Немного, но вкусно, — и я не лгала. Столь яркий вкус отталкивал меня, как сладкоежку, но… и хотелось еще раз попробовать, чтобы ощутить столь яркий вкус. Не желая долго молчать, я заговорила.

— Я получила через папу твое письмо с приглашением.

Маркиз удивленно вскинул бровь, и нахмурился.

— Письмо? Только одно?

— Да.

— Вот как… теперь ясно, почему Пэрриш лично попросил его. Я отправлял много писем, Элиана. Но, похоже, они где-то затерялись.

Где-то в шкафу в мамином кабинете в коробке… Я знала про них, но не пыталась прочесть. Но с этим и проснулась обида.

— Если ты так хотел познакомиться, и знал, что мама не позволит твоим письмам дойти до меня, то почему не попытался встретиться? Да хоть перехватить меня на прогулке?

Дедушка молчал, опустив взгляд на сладость в руках, и без аппетита прикусил яблоко.

— Я не знал, что ты думаешь обо мне. что рассказывала Надин. Она вправе злиться на меня, и… называть меня кем угодно.

— Мама не упоминала о тебе, и всегда избегала вопросы на эту тему. Маркиз Арт… Нет, дедушка, что ты сделал, что мама так долго злилась на тебя?

99
{"b":"769157","o":1}