Литмир - Электронная Библиотека

— С-спасибо, — чуть краснею. Сравнение с мамой приносит приятную теплую волну в груди. — Могу ли я увидеться с дедушкой.

— Конечно, миледи. Прошу, следуйте за мной. Но, боюсь, вам придется немного подождать. У господина сейчас гость.

Я обращаю внимание на тяжелый вздох дворецкого, и понимающе кивнула головой.

— Полагаю, этот гость… весьма труден.

— Не сказал бы так, миледи. Но рядом с вашим дедушкой гость и вправду становится непростым.

— И кто же это? — осознав бестактность своего вопроса, смущенно махнула рукой.

— Простите, мне не следовало спрашивать.

— Это не тайна, мидели. Господина навестила графина Лилиан.

 Услышав имя ведьмы Тори, я почувствовала непонятный испуг, который зачастую возникает перед встречей с пожилыми людьми, которых ты уважаешь, но, затем обрадовалась. Все же есть шанс вылечить дедушку.

— Вы правы, миледи… — дворецкий с грустью смотрит на дверь, возле которой мы остановились. Рядом с ней стояли двое стражников, и, хоть оба они выглядели невозмутимыми, меня не покидало ощущение неловкости. Попыталась прислушаться, но не смогла ничего разобрать, хоть и по звукам было ясно, что шел разговор на повышенных тонах. Неплохое качество двери, однако. Нужно будет заказать такие себе домой.

Раздался громкий стук, заставивший нас всех испуганно вздрогнуть, и, один из стражников, не выдержал:

— Я должен убедиться в безопасности господина…

Дворецкий неуверенно кивает головой, и подсказывает:

— Если господин в порядке, сделай вид, что хотел сообщить о визите его внучки.

Кивнув, мужчина открыл дверь, и собрался было поинтересоваться, как резко отступил, пропуская графиню. Глаза немолодой женщины пылали гневов.

Обернувшись, она громко сказала:

— Говорю же, пустоголовое чучело!

И с этими словами, пока дедушка не успел ничего сказать в ответ, захлопнула дверь, заставив нас всех вновь вздрогнуть, и с уважением посмотреть на дверь, выдержавшую такой хлопок.

Шумно выдохнув, ведьма обернулась, мрачно глядя на стражников и дворецкого, словно они были во всем виноваты, и с выругалась:

— Ваш господин настоящий дурак.

— Миледи, — дрожащим голосом ответил дворецкий, протирая мокрый лоб платочком. — Прошу вас, не сдавайтесь. Господин очень дорог всем нам!

— Да такого упертого упрямца как раз нужно на тот свет отправить, — злилась Тори, но, когда ее взгляд остановился на мне, злость сменилась растерянным удивлением: — Элиана?

— Здравствуйте, госпоже Лилиан. Для меня радость вновь встретиться с вами, — бросаю неуверенный взгляд на дворецкого. — Как господин Артур?

— Пойдем-ка, немного проводишь меня, — ведьма прекрасно понимает мое беспокойство, и поманила рукой, чтобы я последовала за ней, и недобро покосилась на дворецкого, который хотел так же последовать за ней. — Не нужно идти за мной. Я прекрасно знаю этот дом, — и, уже на мой удивленный взгляд поясняет. — По молодости часто бывала здесь.

 Понимающе киваю. Отойдя на небольшое расстояние от кабинета, мы встали рядом с окном. От меня не ускользает тоскливый взгляд ведьмы, брошенный на красивую беседку у пруда. Похоже, с этим местом у нее связано много воспоминаний.

— Элиана, как много слов хочется сказать о твоем дедушке! В особенности о его тяжелом характере! Но… пока опустим это. Я и сама далеко не милый подарок. Я здесь уже не в первый раз, и Артур продолжает упрямо отказываться от помощи.

— Госпожа Лилиан, и я вам очень благодарна за то, что вы сделали больше, чем я просила, — я поклонилась ей. — Я не знаю, как вас за это отблагодарить. Если дедушка отказался…

— Не говори так, — вздыхает Тори. — Я не сдамся.

— Но… Тогда как мне отблагодарить?

— Да пустяк. Всего то позволишь мне окольцевать твоего дедушку.

Я растерянно смотрю на немолодую женщину, которая, однако, сейчас старалась скрыть смущение, и невольно улыбнулась, чувствуя легкость и радость в душе. Боги, спасибо, что на моему пути попадаются такие хорошие люди.

— Мне казалось, что вы… злитесь на моего дедушку.

— Тебе не кажется. Но это не отменяет моей любви, и положительных качеств Артура. Просто упрямец, чтобы принять помощь от возлюбленной, с которой разругался по молодости. Обиды молодости порой живы в старых сердцах. — Тори вздыхает, и сокрушенно качает головой. — И весьма отравляют жизнь, деточка. Мне, как и ему не помешало научиться прощать…самих себя. Но ты не беспокойся, я его переупрямлю, и вылечу. Признаться, если бы я пыталась переубедить его при тех обстоятельствах, когда он еще не помирился с дочерью и не познакомился с внуками, то затея была провальной. А так, ему есть ради чего жить. И не оставляет надежд передать титул маркиза Энджи.

— Энджи принес присягу Арвилу… Маги же не могут иметь такой высокий титул…

— Кто тебе такое сказал? Многие маги из бедных и простых семей, и могут получить титул графа, но никто не запрещал им наследовать титулы родственников. Впрочем, понимаю, почему у тебя сложилось такое впечатление. Маги, служащие императору, происходят из аристократов, и имеют высокие титулы, а из бедняков — не выше графа. Сама ведь написала в книге.

Раз она уже заговорила об этом, то грех не спросить кое о чем.

— Скажите, а в книге… встречались драконы?

— Да, но лишь во второй половине книги, — графиня хитро прищурилась, внимательно глядя мне в глаза. — И их первой нашли Хлоя и Элиана.

— Но… такого не было в книге.

— В той части книги, что была известна тебе, — с нажимом поправляет ведьма. — После событий дома убийцы, Хлоя хотела увидеть одно озеро, и даже имела карту к нему, и из всех девочек, только у тебя хватило смелости «прогуляться» с ней до озера.

Растерянно хлопаю глазами.

— Но драконы любят сладости….

— Ну, никто не отменял их любовь к сладким фруктам, что были у тебя в корзине для пикника, — хмыкнула графина, и прищурилась. — Забавно, не так ли. Пусть сюжет идет по-другому, но в то же время остается неизменным. Ты всегда была единственным подходящим сосудом для призрака, а Хлоя важной частью ритуала.

— Важной частью? Как этот ритуал проходит? Как получить сердце дракона?

— Увы, больше я не могу ничего сказать. Нужно уметь самой искать ответы.

 Произнеся это, графиня спешным шагов удаляется вдоль длинного коридора. За ней последовала растерянная женщина в форме горничной. Я провожаю задумчивым взглядом бабушку Брайана, чувствуя внутри раздражение. Порой ее скрытность действительно выводила из себя.

С одной стороны с пониманием относилась к ее позиции спугнуть счастливое будущее, но, когда вставал вопрос таинственного ритуала и жизни и смерти, то приходило недовольство такой позицией.

Однако, когда дело не доходило до будущего, графиня Лилиан была доброжелательной и весьма забавной.

Похоже, пока не наступит то самое будущее, придется играть по ее правилам. Но, может это и к лучшему — просто течь по течению жизни, где для каждого момента отведено свое время.

— Элиана? — оборачиваюсь на голос дедушки.

Немолодой маркиз выглядит так, словно только что покинул поле битвы, и где-то я была солидарна с подобным сравнением.

— Ты прекрасно выглядишь, — он слегка кланяется, а в ответ я делаю реверанс.

— Как и вы, ваша светлость.

— Мне будет приятно неформальное обращение.

— Как скажешь… дедушка, — тепло улыбаюсь, и вкладываю ладонь в протянутую руку маркиза. Мужчина бросает взгляд на небо, которое медленно окрашивалось в вечерние краски, и устало вздохнул:

— Пора на осенний бал, — фраза была произнесена таким тоном, словно сейчас меньше всего хотелось спешить на бал. — Элиана, знаю, что Арвил дал тебе мощный защитный артефакт, но все же хочу, чтобы ты приняла от меня небольшой подарок.

Мне протянули маленький серебряный браслет, который затем застегнули на запястье.

— Это защитный артефакт?

С интересом рассматриваю его, и замечаю необычный фиолетовый оттенок, который был замечен лишь под определенным углом света.

125
{"b":"769157","o":1}