Литмир - Электронная Библиотека

— Ты заключишь с Рейвеном Даром союз, и я стану его залогом, как он этого требует, — с твердостью произнесла я. — А после мы попытаемся возродить то, что все считают погибшим.

* * *

— По крайней мере, мою внешность она сочла приемлемой — с кривоватой улыбкой изрек Дар. Сливаясь с выделенной для гостей охраной, и держась поближе, он воспользовался своими способностями, чтобы слышать все, что они говорят. В замке, к сожалению, такое проделать было невозможно из-за защищенных магией стен. Здесь же, на удушливом воздухе под палящим солнцем он смог услышать все, что обсуждали брат с сестрой. Несколько непонятных моментов не могли его не заинтересовать, а откровенность будущей невесты заставила слегка напрячься, и почему-то разозлила.

— Твою кандидатуру одобрили? Тебя можно поздравить? — осторожно поинтересовался Кайл Хемфри.

— Пожалуй, да. Знаешь, до последнего времени я не считал, что вправе создать семью, обрекая ее на возможную гибель в этом мире. Я забыл, как это жить, дышать полной грудью и работать на результат, который еще недавно казался недостижимым.

— Ты заставил Альбера принять предложение руки его сестре?

— Фактически да. Хотя был вежлив и тактичен. Все же мы будущие родственники.

— И что дальше? Если опустить мир, армию, герцогство и магов? Что будет, когда ты с ней останешься один на один. Без преград.

— Мы взрослые люди. И оба понимаем свои роли в будущем союзе, — ответ был достаточно прагматичным, тон нейтральным, а Рейвен выглядел спокойным и безмятежным. Вот только в его душе, где-то в самой отдаленной части поднималось что-то темное, первобытное и непримиримое.

— Что это? — герцог Сальеро переводил взгляд от главнокомандующего на бумагу, что он держал в руках.

— Указ Императора. Он наделяет меня полномочиями и доверяет вести переговоры по поводу союза с вашим герцогством. Первый шаг к нашему мирному сосуществованию.

— Мне казалось, что первый шаг я сделал, ступив на вашу высохшую землю.

Рейвен сухо улыбнулся, дождался, когда герцог ознакомится с содержимым бумаги и присел напротив него.

— Я настаиваю на магическом браке, скрепленном кровью. Так ни вы, ни я не будем сомневаться в чистоте наших намерений. Так же считаю справедливым, если моя будущая жена до брака и вплоть до разрешения ситуации с переселением будет жить совместно со мной, в моей мире, где я гарантирую ей защиту, пока жив я или любой из подчиненных мне людей.

Альбер вскинул взгляд, давя в себе вспыхнувшее огнем желание напасть, покалечить, убить. Схватить Теону и покинуть этот проклятый мир, навсегда перекрыв возможность для перехода. Предоставить чужаков их судьбе. Риск, что он поплатится за это? Готов ли он нему? Готов! Останавливала его лишь Теона, и ее странные слова о связи с эти миром. Что если ее ощущения несут какой-то смысл, опасный для нее?

— Зачем вам это? Совместное проживание? Недостаточно клятвы? Считаете, что стоит мне забрать сестру с вашей планеты, мы попытаемся вас обмануть? — за насмешливым тоном герцог скрывал легкое разочарование от того, что Рейвен Дар с такой легкостью мог его просчитать.

— Не без того. Вы смогли воспроизвести Открыватель. Более того, воссоздать его с нуля, полностью преобразовав в абсолютно безопасный для жизни артефакт. Что остановит вас от попытки перекрыть возможность для нашего перехода навсегда?

Главнокомандующий смотрел на герцога с легкой улыбкой, словно сглаживая слова и прозвучавшие в них сомнения в честности будущего союзника.

— Мое слово? — предположил Альбер, вопросительно выгнув бровь.

— Не стоит, герцог. Я неплохо вас изучил. Ваша сестра видит в вас доброго и щедрого брата. Но не те, кто вас окружает, кто вам подчиняется. Мы с вами в чем-то схожи. На нас лежит ответственность за судьбы многих людей. Но вас она любит. Тогда же, как меня, опасается.

— Вам так необходимо ее расположение? — Альбер с прищуром взглянул на собеседника.

— Не хочу врага в собственной постели, — резко бросил Рейвен.

— Это будет зависеть лишь от вашей сдержанности. Как долго вы сможете не показывать ей настоящего Рейвена Дара? Магический брак подразумевает связь, возникающую между обоими супругами. Но она больше не маг, вы сильнее, и при некоторых усилиях сможете подавить магическую привязку.

— Мне нужен верный союзник. А еще не хочу опасаться кинжала в спину. Вполне разумное желание, не находите?

— Странно слышать эти слова от того, кто собирается предать Бельтрана. Так чем для вас выгоден я, господин главнокомандующий? Или выгода вовсе не во мне? — губы Альбера расползлись в неприятной улыбке.

— Мне не нужен Бельтран для победы над вами, герцог. За это время у меня была возможность незаметно проникнуть в ваш дом и расправиться с вами так, чтобы никто ни о чем не узнал. Но я не стал этого делать.

— Мне быть вам за это благодарным?

— Только если искренне этого пожелаете, — Рейвен вернул герцогу усмешку. Мы оба хищники. Ваше неприятие мне понятно. Любящий брат не пожелает любимой сестре участи рядом с подобным себе.

— Вы считаете, что хорошо меня изучили?

— Достаточно, чтобы понять — Бельтран не зря боится вас до дрожи. И дело не в возможной попытке захвата его трон. Думаю, вам это просто ненужно. Вам вполне хватает власти в вашем маленьком уютном мирке. Который вы создали для себя и Теоны. Но рано или поздно ей захочется разбить скорлупу и увидеть мир снаружи. То, что вы ей дать не сможете никогда. Потому что братская любовь подразумевает заботу и защиту. Но лишь до взросления.

— Вы сможете предложить ей что-то иное?

— Свободу, полную и безоговорочную. Как только мы заключим союз, и я удостоверюсь, что мои люди получат шанс на спасение, Теона будет вольна выбрать свой собственный путь. Я же сделаю все, чтобы из всех возможных путей она разделила мой.

— Вы достаточно откровенны, — неприятно поразился герцог.

— Не вижу смысла что-то скрывать, тем более от вас. Не думаю, что вы бы действовали как-то иначе.

— Значит, вы уверены, что земли Бельтрана меня не интересуют? В таком случае, осмелюсь предположить, что они интересуют вас? Как и земли его союзников?

— Герцогство Сольеро рядом с новым сильным и верным союзником будет процветать, — главнокомандующий откинулся на спинку кресла. Он выглядел расслабленным, хотя Альбер был готов поклясться, что этот разговор забирает у них обоих много сил. Будучи хорошим менталистом, герцог прилагал большое усилие, чтобы удерживать на своем разуме барьер. Он знал, что нечто подобное делает его противник… союзник и враг.

Глава 10

Я поднялась на две ступени вверх и подала руку поджидавшему меня Рейвену Дару. Сегодня он был облачен в парадный китель черного цвета, темные узкие брюки заправленные в высокие, до блеска начищенные сапоги. Он казался отстраненным, но едва меня увидел, как его взгляд зажегся интересом.

В зале для церемоний царила тишина. Только он, я и Альбер, не пожелавший меня оставить в неоднозначный и трудный для меня день.

— Спасибо за платье, — успела шепнуть я. Мужчина улыбнулся краешком губ и снова осмотрел меня с ног до головы, не выпуская мою руку из своей.

Платье действительно было чудесным. Не ожидала, что в крепости найдется что-то подобное. Длинное, приталенное, цвета шампанского, созданное вручную из мелких кружев, оно мягко струилось на бедрах и расширялось книзу. Прическу я сделала сама — непривычно для себя собрав волосы вверх и заколов раздобытыми подчиненным главнокомандующего шпильками.

Сегодня ночью меня посетило странное видение — будто женщина, закутанная в белое, подошла к моей постели, долго смотрела, не отводя взгляда, а затем, тихонько прошептала:

— Скоро, уже совсем скоро!

Она исчезла так же внезапно, как и появилась, а я так и не смогла понять, сон это, или ко мне действительно кто-то заходил. Из рассказов главнокомандующего Альберу я знала, что часть выживших женщин эвакуировано в безопасное место, где все еще есть трава и деревья, а солнце не обжигает, и тепло согревает кожу. Это место было найдено случайно, на северных широтах, во время одной из поисковых экспедиций, когда искали немногочисленных выживших после очередного катаклизма. Участок оказался неплохо защищен, на нем практически отсутствовала сейсмическая активность, и сейчас там жили матери, жены, сестры и дети воинов крепости и тех, кто нес службу на соседних материках. Им обеспечивают безопасность небольшая армия, выделенная главнокомандующим, не подпуская к ним существ и чудом выживших измененных. Хотя, по мнению Альбера главнокомандующий о многом умалчивал, и тут я была с братом полностью согласна. Нам не говорят всего — чтобы не оттолкнуть? Не напугать? Возможно, есть иная причина?

21
{"b":"762928","o":1}