Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Фионн, — тихо прошептала Роза в его голове. — Фионн.

Боже, она не могла даже тут оставить его в покое. Просто захватила его мысли.

Он ощутил ладонь на плече и тут же отреагировал — схватил ладонь, вскочил на ноги и прижал напавшего к двери вагона. Петли двери заскрипели. Всё произошло так быстро, что он поздно понял — Роза находилась тут и пыталась его разбудить. Она прижалась к разбитой двери, и он поддержал её за маленькие плечи, не давая сползти на пол. Роза недовольно смотрела на него. В тот миг он заметил, какой маленькой она была, по сравнению с ним.

Эйвин была статной для женщины. Он никогда не осознавал её хрупкости, а она была человеком. Но Роза, которая не слабее него, если обучится, ощущалась женственной, но хрупкой. Женственность ему нравилась. Больше, чем должна. А часть про хрупкость пробуждала чувство, что он великан-убийца.

Пробудилась знакомая вина.

— Проклятье, — процедил он, медленно опуская руки и отходя. Ощущая напряжение в вагоне, он оглянулся и увидел, что два человека проснулись и привстали с сидений с тревогой и опасениями на лицах.

— Двойное проклятье.

Роза прижалась к нему, обращаясь к незнакомцам. Кожу на затылке покалывало, пока Фионн вдыхал аромат Розы, чувствуя её прикосновение каждой молекулой своего существа.

«Тройное проклятье».

Он смотрел на неё с презрением, а она виновато улыбалась другим пассажирам.

— Всё хорошо. Мой брат недавно вернулся из армии, а я резко его разбудила.

Один пассажир тут же успокоился, с пониманием улыбнулся и сказал на испанском слова Розы для другого пассажира.

— Брат? — спросил он.

Роза нахмурилась.

— Они поверят, что всё хорошо, если я с братом, а не возлюбленным, и мы не хотим, чтобы они вызвали полицию, правильно? — Она прошла мимо и толкнула разбитую дверь.

Она злилась.

Отлично.

Он догнал её, когда она прошла в следующий вагон, ощущая силу в маленьком бицепсе, когда сжал его рукой.

— Ты застала меня врасплох, и я извиняюсь.

Роза остановилась и вздохнула.

— Ничего. Мне приснился странный сон, потом ты напал… Я устала и нервничаю. Всё хорошо. — Она потянула на себя руку, и он понял, что сжал слишком крепко. Фионн отпустил Розу так, словно его укусили. Она с подозрением уставилась на него.

— Есть причина, почему ты напал на меня? Всё хорошо?

«Нет. Совсем не хорошо».

Глава 14

— Всё хорошо. Я только что говорил с Браном, — Фионн вытащил телефон из кармана и вручил Розе. — Звони родителям. Они взяли билеты на самолёт в Загреб. Нужно уговорить их не садиться на этот лайнер.

Внезапное заявление на мгновение огорошило Розу. В одну минуту она злилась на Фионна за доказательство того, как легко он может раздавить её огромными руками воина-фейри ради забавы, а в следующее мгновение она гадала, как бы ощущались эти руки во время ласк. А сейчас он говорил ей позвонить родителям?

Правда в том, что Роза не только злилась из-за нападения после пробуждения, а потому что он спал в другом вагоне, словно сторонился её.

— Это ты делал? Говорил с Браном? Не спал?

Он нахмурился.

— Я не хотел будить тебя, так что позвонил ему из вагона, где было тише. — Он легонько ткнул её локтем. — Вернёмся на места. Я использую наушники, и ты сможешь поговорить с ними без помех.

Роза пошла к вагону. Люди пытались спать, и не стоило говорить об этом в поезде ночью, но все же…

— Почему ты спал?

— Я не спал. Я закрыл глаза на миг.

— Тебе нужно спать.

— Может, я посплю, когда вернёмся на свои места, и ты позвонишь.

Позвонить.

Родителям.

Эмоции сотрясали Розу. Она знала, что ей нужно поговорить с родителями, но от этого проще не было.

— Хочешь, я сделаю так, что и я не буду слышать разговор? — спросил Фионн, когда они вошли в вагон первого класса.

Роза в шоке села на место. Фионн бывал неожиданно проницательным, когда хотел. Ещё более неожиданным было осознание, что она не против, если он услышит этот важный звонок. Раньше она боялась показывать слабости другим, но была не против поделиться этой своей частью с Фионном. Хоть была уязвимой с тех пор, как они встретились, он не заставлял её чувствовать себя слабой.

— Все хорошо. — Она провела пальцем по экрану его телефона. С нервной улыбкой, она протянула телефон ему. — Его нужно разблокировать.

Он сделал это и вернул телефон ей. А потом наколдовал наушники, и она ощутила покалывание магии, когда он укрыл их чарами от других ушей. Роза с волнением набрала номер дома родителей в Мэриленде. Они редко поднимали тот телефон, но с третьего гудка ей ответили.

— Алло? — раздался тревожный голос её мамы.

Вина впилась в Розу, несмотря на всё, что они скрывали от неё.

— Это я.

— О, как хорошо. — Мама всхлипнула. — О, Роза… что? Да, это она. Роза, я ставлю на громкую связь, чтобы и папа мог с тобой говорить.

— Ладно. — Роза посмотрела в глаза Фионна.

В этот раз она смогла прочесть выражение его лица:

«Ты в порядке?»

Она слабо кивнула ему.

— Роза, милая, это папа. — Его тёплый знакомый голос вызвал бурю любви и презрения.

— Привет. — Она нашла в себе силы ответить.

— Где ты?

— В безопасности. Это самое важное.

— Роза, ты должна знать, что ты в опасности. Сложно объяснить…

— И не нужно. Я всё знаю. Знаю, кто я. Знаю, почему в опасности.

Миг тишины, затем отец откашлялся.

— Тогда скажи, где ты, и мы приедем за тобой.

— Нет. Не летите в Загреб.

Родители тихо зашептались между собой.

— Откуда ты знаешь? — спросила мама.

Роза горько улыбнулась.

— Потому что встретила несколько друзей, которые поведали мне больше, чем родители. И у этих друзей глаза и уши всюду.

Фионн нахмурился, и она ощущала, что это ему не понравилось.

Ох.

— Мы думали, если ты не знаешь, это не проблема. Мы не думали, что чары рассеются. — Её родители говорили, пока она разглядывала Фионна.

— Вампир напал на меня возле клуба, — тихо ответила Роза. — Ударил меня головой об асфальт и — бах! — чары снялись. Но мне помогли, и он учит меня управлять силами. — Она не могла смотреть в глаза Фионну, потому что выдала бы свои чувства. Она не так много от него скрывала, но сильные чувства к бессмертному, которого она едва знала, раскрывать не спешила.

— Кто он? Откуда ты знаешь, что ему можно доверять?

Раздражённая допросом матери, она выдавила:

— Он сказал мне правду, а вы — нет, и…

— Роза, — её папа вздохнул, — мы делали, что могли. Мы не могли оставаться с ковеном, потому что, если бы чары рассеялись в Дублине, от них не удалось бы сбежать. Ты должна знать, что они могут личной вещью отслеживать тебя.

— Я знаю. Мой… друг уже разобрался с этим? — Она взглянула на Фионна, он кивнул.

— Куртка уничтожена, — сообщил он.

Её наполнило облегчение.

— Да, с этим разобрались. Всё из квартиры и клуба было уничтожено, и они не смогут меня отследить. И они не знают о вас. Я злюсь, но не переживу, если с вами что-то случится, так что оставайтесь на месте. Если я узнаю, что вас обнаружили, подам знак.

— Как? — спросила её мама. — Роза, нам нужно к тебе. Мы с твоим отцом не слабые. Мы — два самых сильных члена ковена.

Она закрыла глаза от отчаяния и паники в голосе матери.

— Мам… не важно, насколько вы сильны, — она открыла глаза и поймала взгляд Фионна, — вам не быть сильнее меня. Я уже… убила, чтобы защититься, — призналась она, и от этого сдавило горло. — Я не бессильная девочка. И не боюсь ковена. — И она не врала. У неё были поразительные способности и Фионн Мор рядом. — Ваш ковен должен бояться меня.

От её слов произошло нечто чудесное. Фионн поджал губы, и они изогнулись в улыбку уважения.

Тёплая боль растекалась в груди. Роза ощутила себя на десять футов выше.

— Ты сама не своя, — отметил папа.

— Нет, папа, теперь я такая. Оставайтесь на месте. Если отправитесь искать меня и попадётесь ковену, отвлечёте меня. Мне нужно оставаться сосредоточенной.

24
{"b":"755357","o":1}