Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Кинжал летел тебе в сердце», — напомнила себе Роза.

— Спи, Роза, — сказал Фионн, который сидел через столик от неё. Бран опять купил им билеты в вагон первого класса. — Всё будет проще после сна.

Надеясь, что сон поможет, Роза кивнула, с тоской глядя на девушку, уснувшую неподалёку. Она ей завидовала.

Спать.

Сон поможет.

Она закрыла глаза. Рядом перешёптывалась пара, колёса поезда стучали по рельсам, гудел двигатель поездка… всё это убаюкивало Розу. Она провалилась в беспамятство удивительно быстро, хоть до этого её мучили эмоции.

* * *

Свет наполнял огромный зал и падал из округлых окон в стенах по бокам. Комната была как в соборе. Роза моргнула от света и огляделась. Школьные парты стояли рядами, ученики склонились над бумагами и что-то быстро писали. Несколько пожилых людей прохаживались между партами. Большие часы свисали с потолка в северном конце зала. Их тиканье отвлекало.

— Para de hacer tic tac[6], - прошипел голос.

Роза опустила взгляд и поняла, что стоит над столом девушки, чьё лицо исказило недовольство. Она смотрела на часы и выглядела смутно знакомой. Настолько поглощённая нарастающей паникой девушки, что Розе потребовалась минута, чтобы понять — она понятия не имеет, где находится. Тут же проснулось беспокойство.

— Где я? — прошептала она.

Часы упали с потолка и разбились.

— El tiempo ha terminado! — закричала женщина из другого конца зала. — Entregue sus papeles, por favor[7]!

— No, no he terminado, no he terminado[8], - быстро бормотала девушка, встала и смяла в руке пустой лист бумаги.

Что происходило? И почему все говорили на испанском? Роза огляделась, пытаясь понять. Разве она не ехала в поезде в Барселону с Фионном?

Девушка поспешила вперёд по залу, и тогда Роза поняла, что девушку окружало сияние, а других — нет. Инстинкты говорили пойти за девушкой. Может, она знала, почему Роза… где бы ни была.

Но, стоило сделать шаг за девушкой, говорящей с надзирателем экзамена, комната поменялась, стала меньше, и Роза напряглась от странной перемены. Её сердце колотилось от страха, и выступил пот. В чём дело?

Роза посмотрела на девушку и увидела, что женщину, с которой та говорила, заменил красивый юноша с тёмными волосами и щетиной на щеках. Роза огляделась и осознала, что они оказались в комнате в общежитии.

Как так?

— Vas a estar bien[9]. — Юноша похлопал девушку по плечу.

— Он прав. — Другая девушка появилась в комнате, словно из воздуха, села, рассыпав светлые волосы по плечам, и свесила длинные стройные ноги с кровати. — Ты будешь в порядке.

Роза нахмурилась на американку. Девушка с сиянием тоже нахмурилась, и Роза поняла, что та ненавидела американку.

— Я не попаду в программу, — сказала девушка на английском с акцентом. — Ты не понимаешь. У тебя нет амбиций.

Американка возмутилась, встала с кровати и обняла юношу одной рукой.

— Ты позволишь ей так говорить со мной?

— Нет, — ответил он без эмоций. — Ты должна уйти, Алехандра.

Обида пронзила Розу, Алехандра отпрянула от него и тут же врезалась в парня, который тоже появился из ниоткуда. Что тут происходило?

Роза пошатнулась, комната снова изменилась, и Алехандра повернулась к мужчине. Его черты были немного размытыми. Комната потемнела, в свете остались лишь они трое. Парень и его американка пропали.

— Qué haces aquí[10]? — спросила Алехандра у мужчины с размытым лицом.

— Me necesitas[11], - прогудел его низкий голос.

— Нет.

— Sí[12]. — Он скользнул ладонью под платье Алехандры, которая застонала и прильнула к нему. Возбуждение наполнило Розу. Что за?..

— Ладно, заберите меня отсюда. — Ей стало не по себе, звуки секса наполнили комнату, а её пульс участился, тело реагировало на желание двух незнакомцев. Это тревожило. — Эм, заберите меня отсюда! — закричала она во тьме, но услышала вскрик и повернулась к паре. Тут же застыла, глядя в глаза Алехандры, которая прижалась к мужчине с размытым лицом.

— Quién es usted?

Роза покачала головой от вопроса с обвинением в тоне.

— Что? Я не понимаю. Почему я тут?

— Кто ты? — Мужчина пропал, и Роза стояла с Алехандрой во тьме. — Кто ты? — повторила она с акцентом. — Как ты сюда попала?

— Я не знаю.

Страх наполнил Алехандру, и Роза это ощущала.

— Cómo has llegado hasta aquí? — осведомилась она.

Роза покачала головой, отшатнулась от девушки.

— Как ты сюда попала? КАК ТЫ СЮДА ПОПАЛА?!

Роза вздрогнула на сидении. Тусклый свет вагона жалил глаза, пока она пыталась отдышаться. Звуки поезда, едущего во тьме, напомнили, где она. Едет в Барселону. С Фионном. Она уснула. Какой странный сон.

Она коснулась лба, он был потным.

Где Фионн? Его место пустовало.

Резкий вдох сбоку заставил Розу сонно посмотреть туда, и тут же шок сотряс тело. Девушка, которая спала в соседнем ряду, потрясённо глядела на неё. Девушка из её сна.

Алехандра.

Но Роза видела смятение и тревогу на лице девушки, понимая, что это был не её сон. Она находилась в голове этой девушки. В её сне.

Как такое возможно?

Девушка вскочила на ноги и схватила рюкзак с полки для багажа, но рюкзак не был застегнут, и содержимое вывалилось в проход. Роза встала, чтобы помочь.

— Нет, por favor, всё хорошо. — Она попыталась убрать руки Розы, а на лице отразился страх, который оставил горечь во рту Розы. Её ещё ни разу не боялись.

Она схватила дезодорант, духи и пакетик леденцов и отдала девушке, та забрала их из рук Розы.

Роза вздохнула и встала, чтобы уйти, но заметила кожаную книжку. Желание узнать правду заставило Розу взять книжку цвета бургунди. Она открыла паспорт, и дрожь пробежала по спине. Девушку звали Алехандра Аманда Круз. Роза проникла во сны девушки. Дрожа, она отдала паспорт, Алехандра выдернула его из рук Розы и посмотрела на неё как на монстра, а потом поспешила покинуть вагон.

— Да, я бы тоже от себя убежала, — шепнула Роза, вернувшись на сидение, гадая, перестанет ли поражаться тому, кем была и что могла делать.

Фионн. Она хотела, чтобы он объяснил. Где он? Его вещи лежали на полке над ними, так что он в поезде. Она не ощущала опасности, значит, он решил размять ноги. Когда он вернётся, Роза спросит о хождение по снам. Он тоже так мог? Он не упоминал этого.

Фионн объяснит, может, даже научит её управлять этим. Она больше никогда в жизни не хотела оказываться в эротически снах посторонних людей!

«Постойте…»

Её новый спутник, хоть и давал много ответов, оставался загадкой. Любой мог подумать, что она безумна, ведь Фионн последние сутки рассказывал ей о своём прошлом. Озвучил много фактов, объяснил свою миссию… но она не знала о его жизни и чувствах.

Может, Роза могла войти во сны Фионна? Узнать что-нибудь о нём. Всё-таки, она доверяла ему. Было бы хорошо знать, не ошиблась ли.

«Раз хочешь проверить его сон, ты не доверяешь ему полностью», — спорила она с собой.

Роза не могла никому доверять полностью. Даже Фионну Мору. Решено. Она скроет, что могла ходить по снам. Пока что.

* * *

Фионн нашёл вагон, где было лишь несколько человек. Он сел в конце, наколдовал наушники и сделал так, чтобы никто не слышал его разговор с Браном, включая Розу, если она проснётся и придёт искать его. Она была встревожена даже во сне, хмурилась, поджимала губы.

вернуться

6

Хватит тикать (исп.)

вернуться

7

Время закончилось. Сдайте работы.

вернуться

8

Нет, я ещё не закончила

вернуться

9

С тобой все будет хорошо.

вернуться

10

Что ты здесь делаешь?

вернуться

11

Я тебе нужен.

22
{"b":"755357","o":1}