Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

 Стена слева казалась незатейливой на фоне такого великолепия, но тем не менее роскошь там тоже была, хотя более сдержанная, зато основное пространство занимал великолепный секретер, уставленный письменными принадлежностями. В тон секретеру перед округлой полкой под неусыпным надзором взирающих с панно танцовщиц стоял приземистый стол, занимающий массу места и, кажется, прикрученный к полу. Над секретером ненавязчиво поднималась наверх тёмная лестница, наверняка ведущая в спальные покои, а перед ней, отходя перпендикулярно ступеням, почти теряясь среди благородно-деревянного шика, шло в сторону ещё одно пространство, почти чёрное из-за отсутствия освещения. Насколько хватало взгляда полки там расходились веером и все они были заставлены всевозможным добром. Небывалое скопление однотипных, но разных предметов, отсортированных по функционалу. Просматривались корпуса старинных часов, статуэток, мелькали искорки кованых канделябров и хрусталя, угадывались очертания сваленных в кучу свитков. Там пахло пылью и разбитыми надеждами.

Даэль качнул кистью руки и в воздух взмыла сияющая, наполненная огнём магическая сфера, устремилась под потолок, заливая богатую берлогу мягким свечением. Тусклого света, ранее заполнявшего лавку, было явно недостаточно, чтобы разглядеть всё.

— Да уж, ничего себе, — поддержал он.

А Лэйд прикрыл ладонью глаза Тео, заглядевшегося на танцовщиц. Щёки у него вспыхнули, а воображение явно запылало, когда он восхищённо обозрел выставленные напоказ груди и бёдра. Юный дракон тут же недовольно зафыркал, стаскивая с лица руку В'аольенна.

— Хватит меня контролировать, ты мне не папочка!

— И в самом деле. — Лэйд убрал ладонь. — Не повязку же на глаза тебе накладывать. Наслаждайся. В конце концов секс — одна из девяти причин для реинкарнации. Остальные восемь не важны.

А Гэллаис, оглядев явившееся перед нами изобилие, глубокомысленно похмыкал.

— Магически расширенное пространство, — выдал эльф, обходя помещение. — Очень-очень интересно. Откуда такое у владельца простой лавчонки?

— И вовсе не простой, — засуетился лавочник, придя в себя.

Ощутив угрозу своему положению и в волнении за имущество, он передумал падать в обморок и страх перед захватчиками-драконами у него поубавился. Теперь мужчина посматривал на нас ревниво и явно с мыслями «не прикарманили бы чего».

— Я владелец лавки древностей, а не какой-нибудь там бакалейщик! У меня много ценных клиентов. И артефактами они иной раз расплачиваются сто́ящими. И нечего там смотреть, во всём остальном это рядовая лавка!

Это он Лэйду, который уже успел сунуть нос в помещение полное полок с загадочным добром.

— Осторожнее! Это очень хрупкая вещь! — лавочник нервно задёргался.

— Ничего себе «рядовая», — парировал Лэйд, положив странный предмет на место. — Да у меня искушение переехать сюда жить.

Мужчина икнул. Чёрные волосёнки ещё больше прилипли ко лбу и на нервной почве бедняга весь вспотел. Но внезапная угроза придала ему смелости.

— Перестаньте командовать! — воскликнул он. — Уважаемые драконы, мы не знакомы!

— Ох, да. — Лэйд заулыбался во все зубы. — Кстати, раз уж мы таким мощным эскортом доставили незнакомого человека в ничем не примечательную лавку, то может быть нам кто-то предложит чая? Не откажусь и от кофе.

Человек хрюкнул, не справившись с нервным тиком. Тео тем временем старательно отводил глаза от обнажённых танцовщиц, но неведомым образом подбирался к ним всё ближе. А я не смогла как следует рассмотреть потрясающую лавку. Даэль, которого больше волновали вопросы, связанные со мной, почти сразу потянул меня к столу и варварски усадил на широкую матово отсвечивающую столешницу. Взгляд Танар'ри не вспыхнул восторгом при виде сказочного убранства лавки, не утратил остроты и, кажется, мой дракон до сих пор не отошёл от планов некоего преступника на моё убийство. Переваривал как такое могло случиться.

— Значит один тип хотел тебя убить, а второй разговаривал на языке Родины, — проворчал он, вставая рядом со столом и опуская тяжёлую руку мне на колени. — Покажи ладони, Ника.

Я показала. Ладони были нещадно ободраны об булыжники мостовой, а также безобразно грязные от попыток встать, хватаясь за камни. Прикрыв глаза Дан сосредоточился, опустил свои крепкие ладони на мои и через стиснутые руки хлынула энергия. Очистила от грязи и придала сил. Этого Танар'ри показалось мало, и он повернулся к лавочнику.

— Есть исцеляющие снадобья?

Тот куда-то метнулся и вернулся с ящичком наполненном многочисленными пузырьками. Даэль, ориентируясь на цвет и запах выбрал один. Лавочник тоже решил не отставать и, покопавшись, схватил для себя один и тут же отхлебнул половину.

— Укрепляющее, — пожаловался он вопросительно глянувшему на него Танар'ри. — Вашей лэри тоже такое дать?

— Мне уже хорошо, спасибо, — отказалась я.

После вливания энергии без всякого снадобья чувствовала себя отлично. А теперь наблюдала, как Дан обрабатывает мне раны. Царапины перестали саднить уже после применения магии, но всё равно, ощущалось так приятно. Размеренные движения рук мужчины были почти чувственны.

— Рассказывай про убийство, — тоном, не терпящим возражений, проговорил Даэль.

Мы оказались в относительном уединении. Толстый владелец лавки устремился к Сэмиону, который целенаправленно бродил по комнате схрону, с лежащими на полках сокровищами, Гэллаис находился там же; с возгласом: «А вот это уже интересно!» выхватил некий свиток из кучи и стал читать, а Тео обозрев танцовщиц, заинтересовался вторым этажом. На нас пристального внимания никто не обращал. Пришлось рассказать о «припылённом». Очень кратко. Мол, есть люди, которые готовы помочь страждущим девушкам, мечтающими стать вашей спутницей жизни, принц, даже если Высочество вы в прошлом. И если для этого требуется освободить занятое место — то не проблема. Имя брюнетки я благоразумно называть не стала, обошла участие черноволосой драконессы как косвенное, мол, не слышала я произнесённых ей самолично слов, но умный Танар'ри прекрасно всё понял. На секунду он завис, ошарашенно моргнув глазами и я испытала злорадство. Так-то, ловите! Не ждал такого? И читай между строк: не просто так я бродила по тавернам ища приключения, а с целью. Жизнь свою спасаю. Весьма достойная цель как по мне. Мой молодой человек спасает империю, работая стражем, а у меня дела масштабом помельче. Хотя есть подозрения, что Даэль завис не столько от моего ловкого оправдания (надо ещё подумать, как сделать, чтобы Тео не влетело), сколько от горькой иронии в моём голосе. Если честно, то иронию я сама от себя не ждала. Когда думала, как рассказывать буду, планировала сделать это ровно, без эмоций. Констатируя факты. А вышло с выражением неудовольствия. Словно я претензии Даэлю предъявляла. Выражала негодование, как своему мужчине. Впрочем, негодование я на самом деле испытывала. Не нравится мне, когда меня хотят убить из-за чьего-либо внимания! Пусть этот факт поменяет некоторые стратегии в твоей голове… мой принц. Ну, а по поводу драконессы: я справедливо опасалась, что, зная имя, Даэль сгоряча устроит персональные разборки на виду всей академии.

 — Поэтому мы отправились в таверну, чтобы вычислить этого человека, — заключила я.

Однако Танар'ри был слишком опытным стражем, чтобы отвлечься на такую косвенную причину.

— И ты пошла в таверну вместе с ним. — Крылья аристократичного носа трепетали. Даэль мотнул подбородком в сторону Тео. — Другой кандидатуры не нашлось?

— И какой же?!

— Вестальд, например! — Дан играл желваками на скулах. — Он опытнее и взрослее. Очень опытный дракон. Он бы помог! Нужно было сказать ректору, Ника, он бы точно помог! А с ним, — Танар'ри метнул в сторону молодого Тео горящий взгляд, — ты могла влипнуть в неприятности. И влипла!

— Даэль, на минуточку! — зашипела я, ощущая, как запылали руки. — Это тебе ректор друг, а я с ним вовсе не на короткой ноге. Ты думаешь он позволил бы мне выйти из академии ночью?

47
{"b":"752338","o":1}