— Где… где Лола? — спрашивает Матео внезапно дрогнувшим голосом. В Джерри чувствуется нечто странное — он кажется напряженным и взвинченным; Матео его не узнает. В первую очередь, тот не улыбается; складывается впечатление, будто он стискивает зубы, его лицо блестит от пота.
— Джерри, с вами все в порядке? — Матео делает шаг навстречу, но Джерри вдруг тянет к нему руку и кладет ее на плечо, вынуждая его вздрогнуть от неожиданности.
— Лола в Лондоне, на школьном балу. Я сказал ей, что вечером работаю, чтобы мы с тобой в кои-то веки могли побыть наедине. Наконец-то! — Он расплывается в улыбке. — Ты сегодня отлично прыгнул, Мэтти. Я очень тобой горжусь.
Матео открывает рот, пытается что-то ответить, но оказывается не в силах произнести ни звука. Джерри что, пьян?
— Э-э… спасибо. — С неловкой улыбкой на губах он начинает пятиться, попутно высматривая вдалеке свет фар от машин на дороге. — Но если Лолы здесь нет, то что мы делаем в лесу?
— Мне хотелось поговорить с тобой наедине. К чему такая спешка? — Джерри делает к нему еще один шаг — он настолько близко, что Матео ощущает на щеке его влажное дыхание, узнает запах затхлого пота вперемешку с травкой. Джерри убирает руку с плеча Матео, ладонью скользит вверх по его шее и накрывает щеку. — Я привел тебя сюда, чтобы мы могли побыть одни. Чтобы я мог тебя поздравить.
Матео испуганно отступает назад, сбрасывая руку Джерри со своего лица. Какого черта он творит? У Джерри поехала крыша?
— Да брось… — тихо произносит Джерри, надвигаясь на Матео и хватая его за запястье. — Я всего лишь хочу обнять своего любимого мальчика за отлично проделанную работу!
Сквозь тишину леса Матео слышит собственное дыхание, частое и прерывистое. Сердце яростно бьется о грудную клетку, словно пытающийся убежать зверь.
— Джерри, мне кажется, вы слегка перебрали с алкоголем… или много выкурили… — Он испуганно охает, когда Джерри стискивает его в сильных объятиях.
— Джерри!
— Что такое — я уже не могу поздравить своего любимого мальчика? — спрашивает Джерри, его руки крепко обвивают туловище Матео. Но как только Матео поспешно хлопает его по спине и пытается отстраниться, объятие Джерри лишь усиливается. — Спокойно, Мэтти. Куда ты так спешишь? Мы оба так долго ждали этого мгновения.
— Я… я правда не понимаю, о чем вы. — Матео прерывисто дышит и старается оттолкнуть Джерри. — Пожалуйста… отпустите меня. Вы пьяны…
— Ну же, не пытайся обманывать себя. Я уловил все твои сигналы, — продолжает Джерри все тем же вкрадчивым тоном. — С самого начала нашего знакомства ты использовал мою дочь в качестве предлога, чтобы увидеться со мной, пообщаться, задержаться подольше. Ты пытался проводить со мной как можно больше времени наедине, вел задушевные беседы в нашем музыкальном сарае… — Он поворачивает голову, так что теперь его лицо прижимается к уху и шее Матео.
— Отвали от меня! — Первоначальный шок быстро сменяется всплеском адреналина, вызванным ужасом происходящего, и Матео пытается высвободиться из крепкого объятия Джерри. — Ты-ты псих! Я прихожу к Лоле. Я не… Я никогда не…
— Эй, не нужно стесняться. — Тут Джерри начинает тяжело дышать, пытаясь удержать Матео в своих руках. — Желание экспериментировать в подростковом возрасте совершенно нормально. А поскольку я старше, то смогу тебе что-то показать, чему-то научить…
— Гребаный извращенец! — яростно выкрикивает Матео. Затем предпринимает попытку ударить Джерри коленом в пах, но вместо этого попадает по верхней части его ноги; однако удар оказывается довольно сильным, и мужчина отшатывается.
А после Джерри внезапно меняется в лице. Матео уже разворачивается, чтобы бежать, когда он бросается на него, хватает за горло и с остервенением пригвождает спиной к ближайшему дереву.
От неожиданности Матео теряется и не успевает среагировать. Только чуть позже ему удается лишь слегка ослабить хватку Джерри на горле, чтобы можно было дышать.
— Я смотрю, тебе нравится грубость. — Лицо Джерри расплывается в странной ухмылке. — Она тебя возбуждает, не так ли?
— Ты чертов псих! — с трудом выдавливает Матео. А после, набрав в легкие воздух, начинает кричать.
Джерри мгновенно зажимает ему рот рукой, от его улыбки не остается и следа.
— Ну уж нет, — говорит он, его голос дрожит от едва сдерживаемой злости. — Сначала на протяжении двух лет ты соблазняешь меня, а потом решаешь передумать? Пытаешься выставить меня плохим парнем?
— Я никогда… — доносится ответ Матео сквозь запачканные табаком пальцы Джерри. — Я никого не соблазнял…
— Слушай меня внимательно, — тихо произносит Джерри, его лицо всего в паре сантиметров от щеки Матео, так что он чувствует на ней его влажное дыхание. — У меня есть нож. — Одной рукой он по-прежнему сжимает ему трахею, а другую убирает ото рта, лезет в карман куртки и щелкает ножом. — Если только пикнешь, или попытаешься бежать, или решишь изобразить из себя невинную жертву, я тебя убью, понял?
Матео хочет ответить, но Джерри слишком крепко держит его за шею, к тому же у него заканчивается кислород. Перед глазами пляшут черные точки. Ему едва удается кивнуть.
— Вот и славно. — Джерри слегка ослабляет хватку, подносит нож к горлу Матео. — А теперь раздевайся.
Судорожно ловя ртом воздух, Матео вдруг понимает, что оказался зажат между лезвием ножа и стволом дерева. Он пытается сдвинуться в сторону и чувствует, как нож рассекает кожу на шее.
Тогда он замирает и начинает лепетать:
— Джерри, простите, это моя вина. Я не хотел… Послушайте, мы можем все уладить, я заплачу вам столько, сколько нужно. У меня с собой кредитка. Можете ее забрать. Я скажу вам пин-код. Или отведите меня к банкомату…
— Заткнись. Ты знаешь, что мне не нужны твои деньги. Раздевайся или, клянусь, я прирежу тебя прямо тут.
— Но… но почему? — Он уверен, что этого просто не может быть. Это всего лишь кошмар. Ему нужно проснуться. — Джерри, это я, Мэтт. Молодой человек вашей дочери. Почему… почему вы так поступаете?
Джерри хватает его за ворот футболки и рассекает ножом. Матео слышит свой собственный крик в ожидании удара. Но боли нет, только разрезанная хлопковая ткань падает на землю, собираясь вокруг его щиколоток. Мужчина, не отнимая руку от шеи, вдавливает его в дерево. Теперь кончик лезвия прижат к его груди, прямо на уровне сердца.
— Вы… вы хотите… изнасиловать меня? — Матео даже не верится в произнесенные слова. Он не узнает собственный голос — такой неуверенный и дрожащий.
— Снимай джинсы.
Матео принимается умолять:
— Джерри, послушайте, вы же знаете меня. Вы не хотите этого делать. У меня никогда и в мыслях не было… соблазнять вас. Вы… вы правда мне симпатичны, но совсем в другом плане. Не делайте этого. Пожалуйста. Я готов на все что угодно. Все равно что. Только не…
Лезвие ножа врезается в его кожу, и на этот раз Джерри срывается на крик:
— Заткнись и раздевайся! Я не стану повторять дважды!
— Нет! — вдруг выкрикивает Матео в ответ. — Вы чокнутый! Я не буду этого делать!
Он со всей силы ударяет Джерри по руке и на мгновение перестает ощущать давление ножа — тогда-то и начинается борьба. Матео обеими ладонями хватает Джерри за руку и выкручивает ее назад. Нож падает на землю. Но стоит Матео потянуться за ним, как мужчина бьет его в живот, а когда он сгибается пополам, наносит удар коленом в рот. Матео отлетает на спину, но, как только Джерри снова бросается на него, отражает его удар и бьет его сначала в грудь, потом в плечо, а затем по лицу. Он чувствует, как костяшки пальцев врезаются в кость. Раздается треск и рев боли, из носа Джерри хлещет кровь, мужчина вдруг оступается.
Тогда-то Матео срывается с места и бежит. Выбирается с поляны. Уклоняется от деревьев, спотыкается о кустарник. Дорога, дорога… Он вообще в ту сторону движется? Сбитый с толку, он на секунду теряет внимание, и мысок его ботинка цепляется за маленький камень. Он с силой плюхается на землю. Джерри в мгновение ока наваливается на него сверху, хватает за плечи и несколько раз ударяет головой о землю. «Он убьет меня, — проносится в голове Матео. — Он убьет меня. Я умру прямо здесь, в лесу. И Лола никогда не узнает. Она никогда не узнает, что ее отец…» В следующий миг его поглощает темнота.