Литмир - Электронная Библиотека

– Я и Нилюфер Султан – мы никогда не прятали эту неприглядную сторону нашей натуры. А ты всю жизнь только и делаешь, что притворяешься! И я знаю, что однажды и он это поймет. И тогда его взор прояснится, а тебе не останется места в его жизни! И я живу в ожидании того дня, когда ты за все расплатишься собственными страданиями, как я расплачивалась все эти годы.

– Замолчи! – процедила разгневанная Сафанур Султан. – И дай мне пройти. Я не хочу все это слушать.

– Нет, ты будешь слушать! – не в силах остановиться, злобно улыбнулась Ассель Султан, схватив попытавшуюся отодвинуть ее в сторону женщину за предплечье.

– Отпусти меня!

Пытаясь высвободиться, Сафанур Султан дернула попавшим в болезненный захват предплечьем, но безуспешно. И тогда, потеряв терпение, она второй рукой толкнула в грудь не ожидающую этого Ассель Султан. Та все-таки устояла на ногах, найдя опору в фонтане позади нее, но не смогла этого вынести и ответила тем же.

Не успела султанша ничего толком осознать, как ее соперница с грохотом повалилась на пол и, видимо, при падении сильно ударилась головой, поскольку из виска Сафанур Султан засочилась кровь. Она лежала на мраморном полу, неподвижная, в ломанной позе, словно мертвая, и кровь все сильнее заливала ее висок. Стоя над ней, Ассель Султан в немом ужасе смотрела на творение своих рук, медленно осознавая, чем это может для нее обернуться.

Глава 12. Черное кружево

Генуя.

Этот замок долгие годы стоял у самого побережья моря. Он был построен одной богатой семьей, перебравшейся в Геную в намерении начать новую жизнь и искавшей прибежища. Его каменные стены насквозь пропитались солоноватой влагой, и по ним густо вился плющ. А крыша выцвела от яркого солнечного света, щедро льющегося на нее день ото дня.

Старый замок пребывал в запустении вот уже который год. От богатства его хозяев с годами ничего не осталось, как и от былого величия самого замка. Но было в этом духе старины, витающем вокруг него, и в царящем здесь запустении что-то притягательное. И море, столь близкое и прекрасное, на берегу которого он возвышался, придавало ему романтичной и печальной красоты.

При должном уходе этому замку можно было бы вернуть его достоинство: заделать щели в стенах, кое-где заменить осыпающийся камень, починить крышу и избавиться от зарослей назойливого плюща. Но, чтобы сделать все это, необходимо было золото. Много золота. И, не имея его, разоренные и обедневшие хозяева замка приняли трудное решение проститься со своим пристанищем на берегу моря, не имея возможности более его содержать.

На их зов отозвались, увы, немногие. Те, кто имел средства приобрести замок и землю, имели собственные замки и поместья, причем, находящиеся в куда более лучшем состоянии. Кто польстится на разваливающийся замок, стоящий на отшибе и продуваемый всеми морскими ветрами?

Роскошный экипаж, запряженный тройкой вороных коней, плавно остановился возле подъездной дорожки, вымощенной потрескавшимся камнем. Его сопровождали двое всадников в легких доспехах – по всему, охрана. Они спешились с коней и бегло огляделись, оценивая обстановку.

Дверца кареты тем временем медленно открылась, и из нее выбрался средних лет мужчина в дорогих темных одеждах с непроницаемым лицом, что говорило о его подвластном положении. Он тут же повернулся лицом к карете и, склонив черноволосую голову в знак уважения, подал кому-то руку.

Рука в черной шелковой перчатке легла в его ладонь. Из кареты с изяществом выступила молодая женщина. Она обладала высоким ростом, стройной фигурой и совершенно не женственным решительным взором темных глаз. На ней было пышное платье из переливчатого черного атласа. Крупная бриллиантовая брошь, прикрепленная в области скромного декольте, ярко блестела в солнечном свете, как и бриллиантовый браслет на хрупком запястье.

Бледная кожа ее казалась белой, как молоко, а лицо с выразительными скулами и полными алыми губами было скрыто за черной кружевной вуалью. Она ниспадала из-под изящной шляпки, украшенной двумя черными перьями с сине-зеленым отблеском. Все в облике этой женщины говорило о том, что она пребывала в положении вдовы, похоронившей явно богатого супруга.

– Место в самом деле удивительное, – заключил мужчина, оглядев замок, а после коснувшись взглядом спокойного в это утро моря. – Но по вкусу ли вам подобная… скромность, госпожа?

– Скромность была моей спутницей все детство и юность, Антонио, – с тонкой улыбкой на губах разглядывая замок, ответила ему красавица-вдова. – Мы с ней старые друзья.

– И все же вы предпочли ей богатство и власть, – усмехнулся Антонио.

– Умные люди расценивают дружбу только с точки зрения выгоды, – с намеком на иронию в голосе заметила женщина. – Когда друзья перестают приносить пользу, от них избавляются и обретают более выгодных друзей.

Они прошли по дорожке и поднялись по ветхому крыльцу, после чего Антонио кулаком постучал в крепкие деревянные двери. Вскоре они с протяжным скрипом отворились, и в проеме появился престарелый мужчина в поношенной одежде и с седеющей бородой. Он оглядел гостей и удивленно моргнул.

– Чем могу быть полезен?

– Ты был бы полезен, если бы известил хозяев о прибытии гостей, – холодно произнес Антонио, глядя на слугу с презрением. – Передай, что мы заинтересованы в приобретении этого замка. И поскорее. Мы проделали долгий путь, и моя госпожа утомилась.

– Я и есть хозяин, – чуть уязвлено ответил мужчина, но с достоинством выдержал на себе насмешливые взгляды. – Мне жаль, но я уже обо всем договорился с другим господином. Мы и сделку с ним заключили. Ему лишь осталось выплатить обещанную сумму и…

– Я заплачу вдвое больше, – с ледяным спокойствием перебила его богатая вдова и чуть улыбнулась, увидев, как растерялся хозяин замка.

– Простите, я не могу, – выдавил он, тряхнув седой головой.

Антонио ожесточился лицом, почувствовав, как его госпожа напряглась, хотя она всего лишь поджала свои алые губы.

– Ты в своем уме, старик? Отказываться от такого предложения – верх глупости! В твоем-то положении. Моя госпожа не бросает слов на ветер. Будешь купаться в золоте.

– Не посмею я нарушить сделку с тем господином, – напряженно ответил тот. – Это важный человек в Генуе. Он вхож в сам королевский дворец. При дворе нашей королевы занимает почетное место. Оставлю его ни с чем, и мне несдобровать! Он сегодня-то и должен приехать, дабы расплатиться за замок по нашей договоренности.

– Сегодня? – невозмутимо отозвалась вдова, которая ничуть не потеряла энтузиазма, получив очередной отказ. Упрямства ей было, как видно, не занимать. – Как кстати, – женщина светски улыбнулась под кружевом вуали. – Я хотела бы поговорить с ним лично, прежде чем вы возьмете его золото и отдадите ему замок. Вы не против, если мы подождем внутри?

– Как угодно, – неохотно, но хозяин все же впустил их, отступив в сторону от порога. – Позволите поинтересоваться, кто вы и откуда держите путь, сеньора?

Женщина не снизошла до ответа и не обратила на этот вопрос никакого внимания, предоставив слуге отвечать за нее.

– Перед тобой Сиера Виоленса-Рикардо. Она имеет большое влияние в Венеции, откуда мы прибыли. К твоему сведению, во всей Венеции нет ни одного патрицианского семейства, способного превзойти мою госпожу по влиянию и богатству.

– Будет тебе, Антонио, – со снисхождением осадила его Сиера. Она несла себя гордо и с достоинством, что не оставляло сомнений в ее высоком положении, но в то же время в ней сквозило что-то темное и пугающее. Мрак таился в ее темных глазах – густой, заволакивающий в свои бесконечные глубины. – Мой покойный супруг был важным человеком при дворе дожа Венеции и считался его ближайшим другом.

– Что же привело вас в Геную, сеньора? В Венеции вы занимали высокое положение, но здесь… Здесь вас никто не знает.

– Это пока, – наградив старика пронзительным взглядом из-под вуали, многообещающе улыбнулась Сиера. Они как раз прошли в обшарпанную гостиную, где также царило запустение. Мельком оглядевшись, вдова, однако, осталась невозмутимой, словно бы ее все устраивало. – К слову, мой отец был родом из Генуи. Эти земли – моя родина. И я здесь, чтобы вернуть утраченное. То, чего мы были несправедливо лишены. Но в первую очередь мне нужно где-то обосноваться, не так ли? Этот замок привлек меня, едва я о нем услышала по прибытии в Геную. Море – моя страсть. Возможно ли было пройти мимо?

102
{"b":"742626","o":1}