Литмир - Электронная Библиотека

Как только граф лишился и этих крох защиты, его подхватило неистовой волной и швырнуло в сторону кареты. С диким свистом он пролетел с десяток метров, и дверь кареты с отвратным треском разлетелась в щепки от удара родовитым телом в дорогих одеждах. Но на этом всё не остановилось. Сила была такова, что граф пролетел карету насквозь, и кубарем выкатился с другой стороны, без сознания растянувшись на камнях улицы.

Остальным дворянам повезло чуть больше. Их просто смело и отбросило на пару метров. Но тем не менее сознание сохранить удалось немногим. Одно из отличительных свойств именно этой разновидности магии было в том, что она воздействовала и на разум жертвы: могла выключить сознание, а могла и полностью сжечь всё до последней мысли.

Эверард высвободил ту волну, которая могла смести большинство защит и лишить цель сознания. Такие заклинания обожали оперативники тайной стражи. Раз, и можно забирать целую группу преступников, только успевай тела утаскивать.

Ему не хотелось повторения прошлого визита в столицу, так что выбрал наименее кровавый, но не менее зрелищный способ.

Посреди улицы теперь валялось без малого четыре десятка тел.

Герцог повернулся к старику со старухой, которые замерли на своей телеге.

— Езжайте, и в следующий раз поосторожнее, — сказал Эверард.

— Спасибо, господин, спасибо, — старик смотрел со смесью благодарности и страха перед могущественным магом.

Рядом с ним старуха от всей души рассыпалась в благодарностях.

Эверард в ответ только махнул рукой. Он не считал, что его нужно благодарить, изначально ничего подобного не должно было произойти. Кто-то должен будет ответить за такой беспорядок в городе. В глазах мерцало синее пламя.

Джордан, стоящий рядом с телегой, хлопнул по крупу тягловой лошади.

— Всё, всё, — махнул он старику рукой. — Езжайте.

Раздался щелчок вожжей, и телега двинулась по улице сначала неуверенно, но потом старик, удостоверившись, что всё в порядке, пустил лошадь смелее.

Неожиданно раздались повелительные выкрики:

— Расходитесь, расходитесь. Что встали? Дорогу, дорогу.

Через толпу пробился десяток городских стражников. В синих доспехах, на левой руке каждого небольшой кулачный щит, который при необходимости превращался в полноразмерный, на поясе у каждого висело по короткому мечу.

— Кажется, всё пройдёт быстрее, чем я думал, — Эверард тихо усмехнулся. Стоило только ему разобраться с ретивыми дворянами, как тут как тут выскочила стража, неведомо где находившаяся до этого. Невероятное совпадение. Кому-то очень не повезёт сегодня.

От стражников вперёд вышел их капитан. На правом плече мерцали красным знаки различия, чтобы сразу было понятно, кто перед тобой.

Он обвёл взглядом фигуры дворян в неприглядных позах. На лице проступило хмурое выражение. И повезло же ему сегодня нарваться не только на десяток буйных аристократов, так ещё и какой-то маг раскидал их по всей дороге. Капитан уже предвкушал, какой головной боли это будет стоить, когда придётся докладывать начальству.

— Что здесь произошло? — мрачно спросил стражник.

— Я выполнил вашу работу, — Эверард взглянул на плечо стражника, — капитан. И у меня к вам несколько вопросов.

— Вопросов? — у стражника брови на лоб полезли от такого заявления. Чтобы его да расспрашивал какой-то маг, который к тому же только что нарушил как минимум законов пять? — Каких же позвольте узнать?

Эверард посмотрел на остальных стражников:

— Тогда не будем тянуть. Где вы были? — Взгляд синих глаз впился в капитана. — И почему не вмешались раньше, не навели здесь порядок?

На лице стражника появились чёрные морщины. Как будто у него был выбор. Или всунуться в дела дворян, и потом тебя съедят с потрохами, или же есть шанс позже просто спустить дело на тормозах. Кто на его месте выбрал бы первый вариант? Покажите ему такого безумца.

— Я не обязан отчитываться…

Эверард оборвал его повелительным взмахом руки.

— Ошибаетесь, капитан. — На десяток обрушилось мощное магическое поле, такой силы, что они успели только охнуть, как уже стояли на коленях, упираясь руками в землю, чтобы окончательно не распластаться на камнях улицы.

Под маской пылал синий огонь.

— Вам доверено поддерживать порядок на улицах города, доверено следить, чтобы закон исполнялся всеми! — процедил герцог. — Это ваша обязанность. В Империи законам подчиняются все. Если кто-то забыл об этом, то ваша задача напомнить. Вбить им в головы, не зависимо от ранга и положения.

В ответ раздалось недовольное мычание: от магического давления у капитана не было сил, чтобы рот открыть, — удержаться бы и не рухнуть лицом в камень.

— Не согласны? — хмыкнул Эверард. — Тогда придётся вам помочь в поддержании порядка. Простимулировать.

В руке появилась монета из белого золота с чёрным драконом в центре. Эверард бросил её под нос стражнику.

Сначала капитан и не понял, что это. Но через секунду осознание и паника забились в голове с новой силой. По спине побежал холодный пот, а руки задрожали, уже не столько от нагрузки, сколько от тревоги и страха. Чёрный дракон на белом фоне. Такими знаками владели только самые высокопоставленные лица в Империи, предъявишь такой, и обычной страже вмешиваться запрещено, только сообщить куда следует. А куда следует, это Гвардия Императора или Тайная стража.

Внезапно магическое поле исчезло, стражники один за одним в изнеможении повалились на землю. Капитан шумно сглотнул, когда знак, так похожий на простую монету, оказался в руках. С опаской посмотрел на мага.

— Передашь лорду Грейсшану, — Эверард кивнул, указывая на знак, — скажешь, чтобы навёл порядок. Иначе я лично его навещу, — приказал герцог. — Он знает, чем заканчиваются мои визиты. Всё ясно?

Стражник поспешно кивнул, а внутри разгоралась горечь на свою удачу. Лорд Грейсшан отвечал за охрану порядка в столице, а значит и за стражу всего города. Можно только представить, что будет с простым капитаном, когда тот принесёт такие вести. Хорошо, если жив останется.

— Не забудьте прибраться тут, — сказал Эверард.

Стражник посмотрел на валяющихся дворян и бессильно покачал головой.

Эверард направился к экипажу, Джордан незамедлительно последовал за ним.

На этот раз толпа расступилась сама, с почтением и опаской глядя на своенравного мага.

Внезапно Эверард замер. В стороне от него стояла знакомая фигура в окружении воинов. В глазах недовольно полыхнула синева.

— Что вы делаете здесь, леди? — Холодный голос герцога разрезал воздух.

Изабелла в ответ просто повела плечами, будто бы всё было в порядке вещей.

— Я подумала, что вам может понадобиться помощь, лорд, — ответила девушка, постаравшись, чтобы голос звучал непринуждённо.

— Какая помощь, леди? — слегка удивлённо спросил Эверард.

Изабелла посмотрела за спину герцога, где стражники как раз приводили в чувство растрёпанных молодых дворян. Да, очевидно, ему и не нужна была помощь, будь там и не молодёжь, а старые матёрые волки из высшего сословия, каждый со своей армией. Изабелла не сомневалась, что и тогда у лорда Нортрома не возникло бы никаких проблем с наведением порядка. Но что-то заставило её прийти сюда, и она настояла на своём, несмотря на сопротивление гвардейцев.

Возможно, виной всему, было разбушевавшееся воображение. Стоило ей вспомнить, о чём рассказывала тётя, как наводил порядки в столице Патриарх Рода, и как герцог разбирался с перешедшими ему путь. Кажется, тогда в крови утонула целая фамилия.

Не могла же она допустить, чтобы и сейчас повторилось что-то подобное. Изабелла знала, если бы герцог решил жёстко наказать виновных в его неудовольствии, то она не смогла бы переубедить его, но попытаться она готова была всегда. Ей почему-то не хотелось, чтобы его считали жестоким монстром, и боялись больше, чем самих демонов.

Изабелла смело посмотрела в глаза герцога, охватило ощущение, будто окунулась в ледяное озеро, но это не умерило её решимости. Уж если, им придётся быть рядом неизвестно сколько времени, то стоит показать, что она не какая-то кисейная барышня, которая будет терпеть и бездумно выполнять всё, что ей прикажут.

42
{"b":"742568","o":1}