Литмир - Электронная Библиотека

Герцог положил артефакт на стол. Руки коснулись нескольких рун, и от куба с драгоценными камнями по залу распространилось изумрудное свечение, а в артефакт полилась мерцающая река энергии.

Две минуты зал, казалось, был объят зелёным огнём. Такого количества энергии хватило бы, чтобы уничтожить небольшой городок, стереть с лица земли. Но вот от артефакта размером с ладонь не было никакого ответа. Словно его не поливали морем энергии, а просто легонько обдули, стряхнули пыль, а он даже и не почувствовал.

— Не понимаю, — сквозь зубы сказал Эверард, в глазах блеснуло недовольство.

По взмаху руки метнулись три луча энергии. Но ответа от артефакта так и не последовало.

Час за часом Эверард пробовал различные способы воздействия на таинственный артефакт. В глазах сиял азарт исследователя, смешанный с яростью. Проклятая безделушка не давала покоя, несмотря на то, что он испробовал практически все способы, связанные с манипуляциями демонической энергией, от артефакта не было ответа. Ни магических эманаций, ни поглощения, ни излучения. Он словно отражал всю направленную энергию.

— Проклятье! — Под маской глаза пылали синим огнём.

Четыре, четыре дня и никакого стоящего результата. Эверард ходил по лаборатории взад и вперёд. Уже как час, он не мог придумать ни одного нового способа, как подступиться к демонической твари. Все обычные, ортодоксальные способы он исчерпал на второй день, потом пришлось применять всё своё мастерство артефактора, чтобы попытаться понять хоть что-то. Но даже так, единственное, что он смог узнать, так это то, что артефакт невероятно устойчив к магическим воздействиям, механическим тоже. Выбоина в полу от него осталась знатная.

Вдруг мужчина остановился посреди зала, в глазах мерцала задумчивость.

— Придётся обратиться к старой развалине, — голос Эверарда сквозил нежеланием.

Тем не менее герцог уверенным шагом направился к дальней стене зала. Перед ней располагался рунический круг. Сделан он был из чёрного мрамора и покрыт руническими символами, напоминающими грубую наскальную резьбу, от него сквозило духотой древности.

Эверард ступил в середину круга. Глубокий вдох, как перед нырком в воду, и мужчину охватило синее пламя. Мгновение, и он исчез в языках синего огня.

На другой стороне перед герцогом открылась тёмная пещера. Над головой нависали сталактиты, острыми зубами желая впиться в пришельца. Под ногами тонкими ручейками бежала тёмная вода. В воздухе стоял затхлый запах.

Эверард привычно и уверенно шёл по пещере. Через несколько минут перед ним открылся обширный зал с каменными колоннами, на которых изображены оскалившиеся демоны, по колоннам вились цепи из тёмного железа, было непонятно, то ли это их изначальный цвет, то ли их изменило время и демоническая магия, что пронизывала всё вокруг.

В центре зала был каменный круг, внутри клубилась тьма.

Герцог осторожно приблизился, под одеждой засветились серебряные татуировки. Эверард повёл плечами, сбрасывая напряжение.

В течение минуты он смотрел на клубящуюся тьму, а потом со вздохом ступил в круг тьмы.

Тело прошибло холодом, тьма яростной волной устремилась в него. Татуировки серебряными линиями запылали, прожигая одежду и плоть. Глаза Эверарда подёрнулись болью, но продолжали гореть пламенем решимости.

Привыкнув к буйству тьмы, змеями пронзавшей его, Эверард сел, скрестив ноги. Глаза закрылись, но под веками сиял синий огонь.

Минуту спустя, Эверард выдохнул настолько глубоко, что в лёгких совершенно не осталось воздуха. Дыхание замерло. Он походил больше на недвижимую статую, чем на живого человека. Синее пламя в глазах погасло. В тот же миг беснующаяся тьма затихла.

Когда Эверард открыл глаза, то его окружал безжизненный пейзаж. Серая выжженная земля, небо полностью в чёрных тучах, тело обдувал пронзающий холодный ветер. В сухом воздухе стоял вечный запах гари, точно всё вокруг только что перестало тлеть после пожара, поглотившего весь мир.

Эверард осмотрелся. Каждый раз он появлялся в новом месте, видел всё новые следы разрушений и прошедших катаклизмов. С тех пор, как он обнаружил этот осколок мира, прошло уже больше пятнадцати лет. В одной из книг он наткнулся на упоминание входа в расколотый мир, в котором по преданиям раньше обитали демоны, ещё до того, как они пришли в его мир.

Этот расколотый мир, действительно, оказался полностью опустошённым, за исключением одного места. Впервые вступив сюда, Эверард посчитал этот мир полностью иссушенным, но он ошибся. Один обитатель здесь остался. Не по своей воле, но всё же.

Два шага, и пространство перед герцогом искривилось, он оказался перед огромным каньоном. В этом разрушенном мире само время и пространство переплетались в причудливые структуры. Иногда достаточно было сделать шаг, чтобы оказаться за тысячи километров, а иногда метр растягивался на часы пути. Эверард так и не смог разгадать, что служило тому причиной, при чём он отчётливо понимал, что такие разрывы в пространстве мгновенно убили бы обычного человека, стоило ему хотя бы оказаться рядом, не то что ступить в искривлённое пространство.

В этот раз повезло — он оказался рядом с местом назначения. Огромный каньон простирался на десятки тысяч километров, как в длину, так и вглубь. Хотя противоположный край отстоял от другого всего на сотню метров. Казалось, что кто-то огромный острым мечом рассёк земную твердь. Насколько понимал Эверард, этот разлом был одним из многих, образовавшихся во время раскола мира.

Герцог оттолкнулся от серой земли, взмыл в небо. За спиной распахнулись крылья из синих языков пламени, и он неспешно спланировал на другую сторону каньона, осторожно огибая на пути всё, что хотя бы отдалённо напоминало разрывы в пространстве. Не хотелось бы оказаться за десятки километров в безжизненной пустыне, или застрять над бездонной пропастью на несколько недель.

На другой стороне каньона располагался горный массив с пещерами, в которых могли поместиться средних размеров города. Эверард не удивился бы однажды наткнуться на пещеры от огромных подземных морей. Такое чувство, что из земли выжали все соки, и мир превратился из величественного гиганта в трухлявую развалину.

Эверард снова взмыл в небо в клубах синего огня, как комета пролетает на небосклоне, так и он промелькнул синей вспышкой. Жаль, что этом разрушенном мире он не мог полноценно летать. Через мгновение он оказался перед трёхкилометровым зевом пещеры. Создавалось впечатление, что муравей стоит перед необъятной громадой камня.

Эверард горько усмехнулся. Этот мир был создан для великанов, но и они пали жертвой ненасытного голода демонов. А теперь и его мир стоит перед смертельной опасностью. Хоть им и удалось тысячелетия назад обуздать демонов, но угроза никуда не делась. Прошли столетия, и демоны вновь просачиваются из своей тюрьмы. Пока только слабые и немощные, но они несут в себе волю своих хозяев и повелителей. Пройдёт время и, если Империя и Род не найдут способ дать им отпор, то и участь их мира предрешена.

Герцог направился вглубь пещеры, постоянно контролируя свои шаги. Опасность здесь таилась на каждом шагу.

Глава 4.2

Спустя часов пять пути он, наконец, добрался до конца пещеры. Получилось бы быстрее, но всё-таки он не смог избежать всех пространственных аномалий.

Перед ним в глубине пещеры проступил массивный проём ворот. Когда-то давно здесь, наверное, красовались массивные двери, но вот прошли тысячи лет, и остался только камень.

Эверард шагнул внутрь, тёмный тоннель охватил его со всех сторон. В конце едва заметно забрезжил свет. Герцог двинулся вперёд, всё больше и больше погружаясь в разрушенный мир.

Чем ближе приближался Эверард к источнику света, тем отчётливее доносился звук, похожий на приглушённые раскаты грома. Один шаг — один удар. В глазах мужчины проступила улыбка. Последний десяток метров, и Эверард очутился в просторной пещере, здесь ещё можно было разглядеть следы былого величия: обвалившуюся кладку стен, высокие потрескавшиеся колонны, и пол, пошедший волнами от давней магии.

15
{"b":"742568","o":1}