Литмир - Электронная Библиотека

— Артефакт вы нашли на теле графа? — спокойно спросил герцог.

Изабелла подняла покрасневшие от сдерживаемых слёз глаза.

— Да, он сжимал его в руке, — дрожащим голосом ответила Изабелла. — Перед смертью папу пытали, но ему удалось сбежать, — она грустно улыбнулась, её отец боролся до самого конца.

Кабинет погрузился в тягучую тишину. Мужчина смотрел на артефакт в руках, пытаясь разобраться, что это и для чего, но понимание ускользало от него. Герцог положил артефакт на стол, едва слышно что-то лязгнуло, и диск оказался втянут в столешницу, а на поверхности проступили магические символы и графы.

Изабелла заворожённо смотрела на магическое действо. Она и не думала, что герцог сразу же возьмётся за дело. Может, их опасения были напрасны?

Мужчина оторвался от изучения символов, высветившихся на столе, похожих на солнечные блики.

— Возвращайтесь через неделю, я подумаю, чем вам помочь, — ровным голосом сказал герцог. — Джером вас проводит.

Глава 4.1

Эверард смотрел на дверь, за которой скрылись его гостьи. Ледяное пламя в глазах смягчилось, в памяти постепенно проступали сцены из прошлого. До этого он видел юную графиню лишь раз, кажется, лет пятнадцать назад. Тогда он удивился, что делает маленькая девочка в императорском саду одна, да ещё и вечером. Пришлось присмотреть за ней, чтобы не потерялась, пока не примчались слуги, сбившиеся с ног в поисках маленькой гостьи Императора.

Эверард задумчиво хмыкнул. Так много времени прошло, а она не слишком изменилась, неприятности буквально преследуют её. Только этот раз и не сравнится с переплетающимися аллеями императорского сада.

В кабинете раздался лёгкий звон. Эверард взглянул на стол, по которому ровными столбцами шли серые руны. Задумчивость в глазах сменилась лёгким удивлением.

— Интересно, — герцог пробежал пальцами по столешнице, передвигая символы и изображения, но результата это не принесло. Всё те же ровные столбцы серых символов говорили, что ничего подобного раньше не встречалось, по крайней мере, в архивы за последние столетия внесен подобный артефакт не был.

— Джером, леди отбыли? — спросил Эверард, обращаясь в пустоту.

— Да, хозяин, — в кабинете раздался приглушённый голос дворецкого.

Эверард легко ударил пальцем по столу, и с тихим щелчком таинственный артефакт прыгнул в ладонь.

— Меня не беспокоить, — твёрдо сказал герцог.

— Слушаюсь, хозяин.

Эверард взмахнул рукой, блокируя пространство вокруг кабинета. С артефактом в руке герцог подошёл к одной из стен кабинета. Под рукой мужчины камни раздвинулись, открывая чёрный зев портала.

Через мгновение Эверард оказался в обширном каменном зале. Вдоль стен расположились стеллажи и стойки с книгами. В таком количестве, что многие читали бы их не только до конца жизни, но ещё бы и их детям осталось, если не правнукам.

Спокойным шагом Эверард прошёл в конец зала, где перед ним открылась небольшая арка, за которой таинственно мерцали магические поля. Под каждым из них на постаменте находилось по книге. Начиная от простых с виду, невзрачных книг в кожаном переплёте, заканчивая массивными томами из железа. По центру небольшого зала прямо на полу лежала массивная каменная книга, закрытая тремя переливающимися магическими щитами.

Эверард проскользил задумчивым взглядом по книгам, раздумывая с какой начать. Прочитать он все из них не успел. Да что там прочитать, даже чтобы открыть некоторые из них придётся приложить немало сил. Древние маги считали, что знание и силу получать должен только достойный, так что, если не можешь прикоснуться ко книге, что говорить об обладании арканными знаниями. Тем более эти книги, большая часть из которых считается утерянной или вообще мифом. Но вот они в целости и сохранности лежат прямо перед ним. Всё-таки старики старались, сохраняли и преумножали, жаль, новое поколение уже не может прикоснуться к наследию — слишком мало учителей дожило до того, как ученики стали хоть на что-то способны.

У постамента с обычной кожаной книгой, от взмаха руки серое магическое поле исчезло, позволяя прикоснуться к книге. Эверард осторожно открыл книгу, страницы метнулись волной, и в сознании герцога заструились ряды символов, складывающиеся в слова и образы.

Герцог сел, скрестив ноги, и закрыл глаза, всё его внимание сосредоточилось на поиске информации о древних демонических артефактах и рунах.

Одна за одной книги сменялись, в разум проникали знания и образы из древних книг, но в них не было того, что он искал.

Эверард потерял счёт времени. Перед ним пролетали бессчётные образы и знания эпох, которых никто больше никогда не увидит. Знания и опыт предков заполняли весь разум.

Тело мужчины то и дело содрогалось от болезненных спазмов, выступил холодный пот, под кожей проступили синие вены. Нагрузка на тело и сознание оказалась слишком велика даже для него.

Вдруг со стоном боли и усталости глаза Эверарда распахнулись. Тело полнилось тяжестью, мысли путались, но в синих глазах огонь сиял всё так же ярко. По своим ощущениям он знал, что прошло несколько дней.

— Странно, слишком странно, — прошептал мужчина. Слова царапали пересохшее горло.

Он просмотрел все книги, но ни в одной не нашёл упоминания об артефакте, который принесла графиня, даже подобных ему не упоминалось.

Оставалось предполагать, что, либо такие артефакты не встречались в древности и были изготовлены совсем недавно кем-то из способных магов современности, либо они относились к настолько могущественным и тайным разделам магии, что записи о них были запрещены.

В глазах Эверарда проступила задумчивость. Маска на лице придавала ему зловещую ауру особенно в сочетании с полумраком книжного зала.

— Что ж, похоже, у меня нет выбора. — Он поднялся с пола и направился к порталу.

Если он не смог найти информацию об этом диске с рунами даже в таких книгах, то что уж говорить о самом истоке артефакта. Здесь он ответа не получит. Нужно начать с изучения самой структуры. Хотя это и невероятно опасно, особенно касательно демонических артефактов, которые могут воздействовать на разум и саму душу исследователя.

Эверард усмехнулся своим мыслям. Душа. Он не знал, есть ли она у него. У людей точно есть. А вот демоны не имеют душ — они ими питаются. Демоны — голый разум, наполненный жаждой силы, власти и бесконечным ненасытным голодом. Сотни, если не тысячи раз, он задумывался о том, есть ли душа у него. Человека, изуродованного демонами, запятнанного их сущностью, есть ли у него хоть частичка того света, что вдохнул в свои творения Всеотец. Никто не знал. Если уж он сам не мог ответить, на этот вопрос, что говорить об остальных. Возможно, его мать могла бы дать ответ, но и её забрали демоны.

С детства он не ощущал, ничего кроме холодной ярости и отравляющей ненависти. Только благодаря Роду он держал свою натуру под контролем. Иначе ещё в детстве его бы убили, как и других не справившихся со своей силой потомков драконов. Только он, как оказывается, стал не только потомком драконов и людей, но ещё и изуродован демоном внутри.

Вспыхнул черный огонь, и Эверард оказался посреди мрачного тёмного зала, больше напоминающего пещеру, чем лабораторию, которой он по сути и являлся. Стены и пол были покрыты рунами и символами, объединёнными в магические массивы.

Вдоль стен располагались столы с ретортами, мензурками и множеством других алхимических приспособлений. По центру зала расположились стойки с инструментами, магическими приборами, но самым цепляющим глаз среди всего был стеклянный куб, заполненный драгоценными камнями. Магические накопители. У обычных магов глаза бы на лоб полезли от такого богатства. Подобного количества накопителей хватит, чтобы обеспечить пару — тройку крепостей энергией на несколько лет, а городу бы такого хватило на десятилетие.

Эверард прошёл к одному из столов, изготовленному из цельного куска гранита и покрытому изумрудными рунами и символами.

14
{"b":"742568","o":1}