Зеб нахмурился. Он был там пару недель назад.
В труднопроходимой долине с крутыми склонами и остатками лавины охота не будет легкой.
— Там должны быть олени, и мы поймаем одного из них, — объявил Герхард. Он обернулся и бросился вперед в быстром беге.
Зеб зарычал от отвращения. Луна даже толком не взошла.
В долине будет темно, местность труднопроходима, особенно для стариков с менее острым зрением. Перед смертью старейшины Лейна Зеб узнал, какими хрупкими становятся пожилые волки. Стайная пробежка должна была быть комфортной для всех волков, от самых новых оборотней до самых старших. Сложные охоты больше подходили для молодых мужчин и женщин.
Игнорируя непреодолимое желание слепо следовать за Альфой, Зеб повернулся к Шею.
Шей навострил уши, глядя на старшую группу, и посмотрел на Зеба. Зеб помахал хвостом в знак согласия.
Затем Шей наклонил голову к новому оборотню, показывая, что он будет нянчиться с щенком.
Хороший план. Зеб подождал, пока старшие волки выйдут, и побежал за ними.
Бати и Энджи бежали хорошо, мордами вперед, наслаждаясь пробежкой. Остальные трое также хорошо держались в первой части забега.
Однако каменистые склоны были слишком круты, и все трое отставали все дальше и дальше. Планируя рискнуть гордостью и предложить им вернуться, Зеб подошел ближе.
На покрытой осыпью тропе один самец поскользнулся. Когда осколки камней выскользнули из-под него, он неудачно приземлился, и был отчетливо слышен хруст кости. Бесполезно карабкаясь, он балансировал на краю.
Черт. Зеб прыгнул вперед и вцепился зубами в загривок старого волка. Упираясь ногами, он держался, не в силах сделать больше.
Любое неловкое движение, и они упадут, а почва была чертовски далеко внизу.
Два других волка превратились в людей и потащили их обратно на тропу.
Когда они перенесли раненого волка на ровное место, по морщинистому лицу женщины потекли слезы.
— Я знала, что нам следует прекратить эти пробежки. Я так и знала. — Она опустилась на колени рядом со своим раненым партнером и спросила другого волка, — Ты можешь сказать, насколько все плохо, Квентин?
Квентин провел руками по задней лапе, и волк заскулил от боли.
— Приличный перелом, Уолтер. Ты неуклюжий идиот.
Зеб подошел поближе. К его удивлению, женщина повернулась и погладила его по спине.
— Спасибо, кахир, что спас мою пару. — Она посмотрела через край и вздрогнула. — Вряд ли бы он выжил после такого падения.
Лицо Квентина вмиг стало мрачным.
— Он может не пережить обратную дорогу. — Он положил руку на раненого сородича. — Предстоит долгий путь назад, брат.
И слишком крутой для старого волка, у которого всего три ноги. Зеб принял человеческий облик.
— Оставайся волком, Уолтер, — приказал он. — Так тебя будет легче нести.
— Но… — начал Квентин.
Зеб поднял раненого волка на плечи.
— Путешествие будет легче для вас двоих, если вы примете облик волков. Оборачивайтесь.
Старые волки держались рядом, когда Зеб повернул назад, изо всех сил стараясь удержаться на ногах. Камень царапнул его босую ступню, и еще один, он молча проклинал гребаного Альфу с каждым болезненным порезом и подскальзыванием.
***
Шей заметил, когда старшие волки начали отставать, и был благодарен брату за то, что тот решил присмотреть за ними.
Будучи самым независимым волком на свете, Зебу было все равно, один он, или с несколькими волками, или в середине стаи.
Шей же, в отличие от него, был другим. Хотя с годами он научился терпимо относиться к одиночеству, быть окруженным товарищами по стае наполняло его душу так, как ничто другое. Как например сейчас, когда он жадно впитывал звуки и запахи. Справа от него волк набросился на грызуна и радостно тявкнул. Два молодых самца поссорились, выясняя, кто из них сильнее. Другие волки на бегу задели Шея. Ароматы женщин добавляли радости этому вечеру. Шей позволил разуму успокоиться, и его инстинкты вышли вперед.
Тем не менее, он держал самую молодую самку в пределах видимости и запаха, слегка отставая от нее и задаваясь вопросом, где ее наставник. Наставник всегда оставался рядом с новым оборотнем, пока тот не достигал определенного уровня знаний. Этот щенок был довольно далек от подобного.
К тому времени, как они достигли дна долины, маленькая волчица начала слабеть. Гигантское дерево преградило узкую охотничью тропу, и волки перелезли через него. Молодая самка прыгала, тщетно пытаясь преодолеть преграду. Волки разделились вокруг нее, игнорируя ее и оставляя позади. Положив обе передние лапы на ствол, она печально смотрела поверх бревна, как стая исчезает на тропе.
В нескольких футах позади нее Шей ждал, когда она заметит его, и был возмущен ее неосведомленностью. У нее, должно быть, паршивый наставник.
Она наконец почуяла его запах и развернулась. Ее уши навострились, а хвост был поджат между ног.
Он не пошевелился. Неужели влияние Клауса распространилось настолько глубоко, что самка стала бы бояться товарища по стае?
Он заморгал, притворяясь, что не учуял ее страха.
— Есть пара трюков, которые можно использовать, когда прыгаешь на что-то большое. Хочешь, я покажу?
Она навострила уши и медленно помахала хвостом.
Хорошо, что она не сдавалась. Он вернулся к волчице и показал ей, как найти вмятины передними лапами, а затем заменить их задними лапами, чтобы получился толчок. Наконец ей это удалось, и она встала на верхушку ствола, яростно виляя хвостом и радостно тявкая.
Шей снова превратился в человека. Он улыбнулся ей.
— Сделай это еще два раза, тогда ты никогда не забудешь. — Она повиновалась, и действительно, с каждым разом получалось все лучше.
— Отлично. Давай догоним остальных.
Когда она пошла по следу, он покачал головой.
— Используй уши, щенок. Где стая?
Она навострила уши вперед, назад, затем носом указала на запад.
— Да. Они кружат. Мы встретимся с ними. — Быстрый оборот, и он повел их под углом.
Когда они присоединились к стае, и Шей понял, что Герхард ищет добычу, у него вырвался рык отвращения. Большинство Альф обследуют местность перед охотой стаи. И продолжать здесь охоту? Где же нос Альфы? Запах оленя был старым. Здесь не будет большой добычи, особенно когда предгорья покрыты зеленеющей травой, а на кустах и деревьях появились новые почки.
С разочарованным рычанием Альфа направился назад, игнорируя отставших, таких как Бати, Энджи и волка с порезанной лапой.
Вернувшись туда, откуда они начали, Герхард обернулся, и нахмурившись, уперся ногами в землю.
— Шум от всех вас, неуклюжих дебилов, должно быть, спугнул всю добычу.
Его брат, тоже обернувшись, кивнул в знак согласия.
Почуяв Зеба, Шей огляделся.
— Мне нужна помощь, — раздался голос Зеба из-под укрытого дерева. — У Уолтера сломана нога.
Герхард и Дитер подошли посмотреть на тяжело дышащего волка.
— Плохо дело, Уолтер, — сказал Герхард. — Спускайтесь вниз медленнее. — Эти двое снова превратились в волков и побежали прочь, сопровождаемые Тайрой.
Гребаные ленивые засранцы. Шей обернулся в человека и подошел к Зебу.
— Насколько все плохо?
Лицо брата, несмотря на холодный воздух, покрылось испариной.
— Задняя лапа, но у него артрит, и он ни хрена не балансирует на трех ногах. — Зеб откинул волосы назад. — Я наложил шину, но выглядит он ужасно.
Гнев Шея близился к точке кипения. Это старейшина стаи, и никому не было до него дела. Энджи и Бати поспешили к нему, но они были слишком стары, чтобы помочь.
К ним присоединился молодой мужчина.
— Папа, что случилось? Он опустился на колени, и Шей узнал Уоррена из хозяйственной лавки.
— Энджи, где ближе всего можно достать носилки? Вернуться в город? — спросил Шей.
Она опустилась на колени рядом с Уолтером и похлопала его по плечу.
— В четверти мили отсюда есть хижина. Калум держит там предметы первой помощи и носилки.