— Думаю ничего не случится, если мы ненадолго оставим их наедине…
Глава 33
Лори
К счастью, обошлось без неприятностей. Оказалось, что пришло время напоить лошадей, да и вообще дать всем немного отдохнуть и подкрепиться. Все-таки путь неблизкий. Мы же с Рэей решили воспользоваться этим временем, чтобы прогуляться и, если повезет, собрать немного ягод, которые растут только в этом лесу.
Правда одних нас не отпустили, даже когда я пыталась убедить принцев, что мы не собираемся уходить далеко от дороги. В итоге они увязались следом, оставив стражников охранять наши кареты.
— Будьте осторожны, не все, что здесь растет, безопасно, — сказал Виллард, перехватив мою руку на пути к симпатичному кустику. Яркие желтые ягоды так и манили сорвать их и попробовать на вкус, но, как оказалось, не только внешность людей бывает обманчива, — Например эта… Может вызвать галлюцинации и головную боль.
Тянуться к ягодам я перестала, да и вообще с опаской оглянулась по сторонам, а дракон продолжил:
— Некоторые растения здесь очень ядовиты. Их нельзя не только есть, но и трогать. Поэтому, когда найдете что-то, дайте нам убедиться в том, что это не представляет угрозы.
Мы с Рэей синхронно кивнули, и продолжили прогулку. Правда ягоды больше специально не искали, да и на простую, казалось бы, привычную землянику, смотрели с подозрением. А еще я вспомнила о всех тех ягодах, что набирала в лесу, совершенно не заботясь о том, съедобны ли они, и стало совсем дурно… И как только дожила до своих лет?
— Кто бы мог подумать, что ягода, так похожая на желтую малину, окажется ядовитой? — шепотом спросила принцесса. Принцы шли прямо за нами и обсуждали что-то свое.
— Я и об озере не знала… — призналась я, с недоверием поглядывая на розовые грибочки у самой тропинки, — Здесь на удивление недружелюбная природа. Как будто все, что растет, дышит и шевелится кричит: «Проваливай!».
— Это тебе еще лесные духи не встречались… — хмыкнул Ричард, а затем добавил, — К слову, они здесь тоже водятся, так что не отходите от нас далеко. Проще не подпускать их к вам сейчас, чем потом сражаться…
* * *
Спустя несколько часов в карете…
— Нам долго еще ехать? — зевнул Лео, прикрыв мордочку хвостом, а затем посетовал, — От тряски ужасно хочется есть…
— Тебе всегда хочется есть, — хихикнула я, чуть отодвинув занавеску, — Успокойся, мы почти приехали. Из окна уже виден наш город.
— Правда? — Рэя тут же прильнула к окну и улыбнулась, — Так много деревьев и маленьких домиков! Совсем как в сказке про разбойника и цветочницу!
— Вы читаете слишком много женских романов, — ворчливо заметил Лео.
— И что в этом плохого? — в один голос спросили мы, но ответить он не успел. Колеса в последний раз стукнули о мощеную дорогу и карета остановилась, а к нам поспешили принцы, чтобы помочь выйти из кареты. Вещи и кошачье семейство мы оставили на стражников, а сами отправились к дому моих родителей.
Дома в нашем городе и правда были небольшими, с аккуратными клумбами у тропинок и небольшой изгородью. Но только снаружи. Внутри они были гораздо просторнее, чем может показаться случайному прохожему. Вот например в нашем скромном домике на самом деле восемнадцать комнат и четыре этажа…
— А мы точно не потесним твоих родителей? — спросила Рэя, на что я ответила широкой улыбкой. Я уже не помнила, когда в последний раз слышала этот вопрос, ведь все местные хорошо знали об этой особенности нашего города.
— Здесь все дома гораздо больше, чем кажутся. Все благодаря магии расширения. Это была идея нашего первого наместника. Он был большим любителем цветов, и не хотел, чтобы большие дома загораживали свет, который так необходим растениям, и портили общую атмосферу. Конечно, запрета на большие дома давно нет, но всем так полюбилось то, как выглядит наш город, что это стало своеобразной традицией, и, вместо того, чтобы расширять дома снаружи, мы расширяем их внутри… Впрочем, скоро вы сами увидите…
Не успели мы дойти до двери, как она распахнулась, и из дома выбежали мои братья и сестры. Меня подхватывали на руки, кружили, обнимали, целовали в обе щеки, даже несколько раз погладили по голове, окончательно превратив прическу в воронье гнездо, но мне было все равно. Я была так рада видеть каждого из них, что даже забыла о том, что со мной гости.
И вот, как только старший брат, наконец, поставил меня на ноги, я смущенно поправила прическу и представила их друг другу.
Ричард и несколько стражников, как единственные свободные драконы в округе, тут же были окружены моими предприимчивыми сестричками. Подозреваю, если бы с нами приехали симпатичные свободные девушки, братья вели бы себя точно так же, но, в конце концов, все их внимание досталось мне.
Я подозревала, что дело не только в том, что мы давно не виделись. Слишком уж активно братья проявляли заботу, не позволяя Вилларду и шагу ко мне сделать. Да и сочувствующие, чуть виноватые улыбки сестер говорили о многом. Но, стоило отдать ему должное, он держался достойно. Даже тогда, когда Джеймс, мой старший брат, предложил ряд дурацких соревнований «просто скоротать время до возвращения родителей», он согласился без раздумий. Гиллард и Ричард тоже решили присоединиться к ним, ну а мы с принцессой и сестрами ушли пить чай и готовить обед.
— Вот увидишь, они точно вернутся голодными, — с улыбкой ответила Элли, нарезая мясо и овощи, — Будет лучше, если мы подготовимся к их возвращению, чем потом слушать хор пустых желудков, и каждые пять минут отвечать, когда приготовится еда.
Я устало вздохнула, опустив голову на стол, и нахмурилась. Помощниц у старшей сестры и без того было достаточно, а я так переживала, что не рискнула бы взять в руку острый нож.
— Не понимаю, зачем братья вообще все это затеяли? Мы ведь давно не дети, чтобы решать любой спор дурацкими состязаниями… Маменька бы их точно отругала если бы узнала, чем те заставили заниматься наших гостей вместо отдыха…
— Будь с ними мягче, — ответила она, — Они не были готовы, что ты вернешься с женихом. Они просто хотят убедиться, что отдают тебя в хорошие руки. Ты ведь, как-никак, наша любимая сестренка…
— Я знаю, знаю… — Элли была права, — Просто я переживаю. Ты ведь знаешь, пусть испытания и кончились, нам все еще предстоит получить благословение в храме, а я слышала, что его получают далеко не все…
Рири, вторая сестра, отложила в сторону деревянную ложку, которой перемешивала салат, и порывисто обняла меня. Совсем как в детстве, когда Эрик случайно сел на мою любимую куклу и у нее треснула фарфоровая голова. А ведь мне ее подарила бабушка…
— Если ты ему правда дорога, это не имеет значения. Настоящей любви не помешает решение какой-то статуи в старом храме… А если помешает — значит никакая это не любовь!
Другие сестры согласно закивали, ну а Рэя… Она наверняка думала о том же.
И вот, как раз когда мы закончили накрывать на стол, братья вернулись, а с ними и принцы. Судя по смеху и дружеским рукопожатиям, они отлично поладили.
— В этот раз тебе повезло, но в следующий раз я не проиграю! — заявил Джеймс, обращаясь к Вилларду. Однако тот даже не смутился, ответив снисходительной улыбкой.
— Что ж, буду ждать с нетерпением… — спокойно проговорил он, но в его взгляде читался вызов. Он словно говорил: «Попробуй, ты все равно проиграешь!»
Рири тихо хихикнула, прикрыв рот ладошкой, и, чуть нагнувшись, прошептала мне на ухо:
— Мальчишки… Что с них взять?.. — улыбнулась она.
После обеда мы дружно отправившись к реке, прихватив с собой покрывала и корзинки для пикника, и пробыли там до самого вечера, а к ужину вернулись и родители. Перед сном отец захотел поговорить с Виллардом наедине в своем кабинете. Скорее всего это казалось нашей свадьбы, но убедиться в этом так и не вышло, потому что мама увела меня, братьев и сестер в гостиную. Наверняка все это было для того, чтобы мы не подслушивали.