– Нет. Мой муж повез их в Лондон – этого требовали интересы вашего отца; но я вам передала их содержание слово в слово. Должна только сказать, что, к несчастью, вода, уничтожившая большую часть слов, не пощадила и указания долготы того места, где произошло крушение…
– Обойдемся и без нее! – воскликнул Роберт.
– Несомненно, мой мальчик, – ответила Элен, улыбаясь его решительному тону. – Итак, мисс Грант, теперь содержание документов известно вам во всех подробностях, в такой же мере, как и мне самой.
– Совершенно верно, сударыня, но… мне хотелось бы видеть почерк отца.
– Что ж, вероятно, завтра мой муж вернется. Он захватил с собой эти документы, чтобы, предъявив их лордам адмиралтейства, добиться немедленной посылки судна на поиски капитана Гранта.
– Возможно ли это? – вскричала молодая девушка. – Неужели вы сделали это для нас?
– Да, дорогая моя, и я с минуты на минуту жду ответа от Гленарвана.
– Сударыня, – с дрожью в голосе сказала мисс Грант, – у меня нет слов для того, чтобы выразить свою благодарность вам и мистеру Гленарвану!
– Дитя мое, – ответила Элен, – мы не заслужили вашей благодарности; всякий другой сделал бы то же самое на нашем месте. Лишь бы только надежда, которую я вам подала, не оказалась тщетной… Разумеется, до возвращения мужа вы останетесь здесь.
– Сударыня, я не смею злоупотреблять вашей добротой… Ведь мы совершенно чужие вам…
– Чужие? – прервала ее Элен. – Ни вы, ни ваш брат не чужие в этом доме! Останьтесь. Я хочу, чтобы по приезде Гленарван тотчас же мог рассказать детям капитана Гранта о том, что предпринято для спасения их отца!
От столь чистосердечного приглашения нельзя было отказаться, и Мэри Грант с благодарностью приняла его.
Мисс Грант выслушала весь рассказ, не проронив ни слова.
Глава четвертая
Предложение Элен Гленарван
Элен ничего не сказала детям капитана Гранта о том, как встретили лорды адмиралтейства ходатайство Гленарвана. Равным образом она ни словом не намекнула на вероятность того, что капитан Грант попал в плен к южноамериканским индейцам. К чему было огорчать бедных детей и омрачать только что вспыхнувшую в них надежду вновь свидеться с отцом? Зная, что это не принесло бы никакой пользы, Элен умолчала обо всем этом. Ответив на расспросы Мэри Грант, Элен Гленарван, в свою очередь, стала расспрашивать молодую девушку о ее жизни.
Трогательный и простой рассказ Мэри Грант еще более увеличил симпатию, которую она внушала с первого же взгляда.
Мэри и Роберт были единственными детьми капитана Гранта. Гарри Грант потерял жену при рождении Роберта и во время своих длительных отлучек оставлял детей на попечение своей двоюродной сестры. Капитан Грант был смелым моряком, великолепно знавшим свое дело. Уроженец и постоянный житель города Денди в графстве Перт, он был коренным шотландцем. Отец его, весьма просвещенный человек, дал ему законченное образование, считая, что знания не могут помешать капитану дальнего плавания.
Первые дальние плавания Гарри Гранта, сначала в качестве помощника, а потом в качестве шкипера, утвердили за ним репутацию отличного моряка, и к моменту рождения Роберта он уже обладал кое-какими сбережениями.
В это время его осенила смелая мысль, создавшая ему популярность в Шотландии. Как Гленарваны и ряд других шотландских семейств, Грант считал Англию поработительницей Шотландии. Интересы Шотландии, по его мнению, не совпадали с интересами Великобритании, и потому он решил образовать обширную шотландскую колонию на каком-нибудь из океанических островов. Мечтал ли он, что в один прекрасный день эта колония – по образцу Соединенных штатов Америки – добьется независимости, той независимости, которую неизбежно рано или поздно завоюют Индия и Австралия? Возможно, что так. Возможно даже, что он поделился кое с кем своими тайными надеждами. Неудивительно поэтому, что английское правительство отказалось оказать содействие осуществлению его планов. Больше того, оно чинило капитану Гранту всяческие препятствия.
Но Гарри Грант не сдавался. Он обратился с воззванием к своим соотечественникам, построил, отдав все свои сбережения, корабль и, подобрав команду из своих единомышленников, отправился исследовать крупные тихоокеанские острова. Детей он оставил на попечение двоюродной сестры. Это было в 1861 году. В продолжение следующего года, до мая 1862 года, от него регулярно поступали известия, но после отплытия из Кальяо, в июне 1862 года, никто ничего не слышал больше о «Британии», и «Торговая и мореходная газета» не могла сообщить ни одного слова о его судьбе.
В это время умерла кузина капитана Гранта, и двое детей оказались предоставленными самим себе, не имея ни одного близкого человека на свете.
Мэри Грант, которой в то время было четырнадцать лет, не растерялась перед обрушившимся на нее несчастьем и мужественно взяла на себя заботу о брате. Ценой жесточайшей экономии и лишений, напрягая все силы, работая день и ночь, отказывая себе во всем, целиком посвятив себя воспитанию брата, она сумела заменить ему мать.
Осиротевшие дети продолжали жить в Денди, борясь с нуждой. Мэри только и мечтала, что о счастливом будущем для своего брата.
Она не сомневалась в том, что «Британия» погибла и отца больше нет в живых. Легко себе представить, с каким волнением прочитала она случайно попавшую ей на глаза заметку в «Таймс», которая возродила в ней угасшую надежду.
Не колеблясь ни минуты, она решила немедленно же ехать в Малькольм-Кэстль. Если ей предстояло узнать, что тело капитана Гранта найдено на пустынном берегу среди обломков «Британии», – все же это лучше, чем мучительная неизвестность, чем вечная пытка сомнений. Она все рассказала Роберту. В тот же день дети сели в поезд, направляющийся в Перт, и вечером прибыли в Малькольм-Кэстль. Здесь, после стольких дней горя и отчаяния, Мэри снова обрела надежду.
Вот трогательная история, которую Мэри Грант рассказала Элен Гленарван. Девушка говорила с подкупающей искренностью и скромностью, совершенно не сознавая, что ее поведение в эти долгие годы страданий было поистине героическим. Элен была растрогана до глубины души и много раз во время рассказа, не скрывая слез, сжимала в своих объятиях обоих детей капитана Гранта.
Роберт глядел на сестру, широко раскрыв глаза. Казалось, он слышал эту историю впервые в жизни и только сейчас понял, что для него сделала Мэри и сколько она выстрадала ради него.
Обвив руками ее шею, он вдруг вскричал:
– Мамочка! Милая моя мамочка!
Крик этот вырвался из самой глубины его сердца.
Уже наступила ночь.
Подумав о том, что дети, должно быть, устали в пути, Элен велела проводить их в отведенные им комнаты. Мэри и Роберт сразу уснули, и оба видели приятные сны.
После их ухода Элен пригласила к себе Мак-Набса и вкратце передала ему все происшествие этого вечера.
– Какая славная девушка эта Мэри Грант! – сказал майор, выслушав рассказ кузины.
– Будем надеяться, что мужу удастся добиться успеха в Лондоне, – ответила Элен, – иначе положение этих двух детей будет действительно отчаянным!
– Он добьется своего, – сказал Мак-Набс, – если только у лордов адмиралтейства сердца не тверже портландского цемента.
Несмотря на это заверение, Элен всю ночь не сомкнула глаз, вся во власти сильнейшего беспокойства.
На следующее утро проснувшиеся с зарей Мэри Грант и ее брат прогуливались во дворе Малькольм-Кэстля, как вдруг послышался шум приближающегося экипажа. Это была коляска Гленарвана, который возвращался со станции железной дороги. Не успел Гленарван сойти с подножки, как из парадной двери вышли ему навстречу Элен и майор. Молодая женщина бросилась в объятия мужа. Тот крепко обнял ее, но ничего не сказал. Он казался грустным, разочарованным и раздраженным.