Литмир - Электронная Библиотека

Едва он скрылся из виду, Кэт убрала руку с моего колена.

Я посмотрел ей в глаза.

— Я тебя спасла, — сказала она.

— Спасибо. Тут только две проблемы. Первая — он нас убьет. Вторая — нам надо уходить.

— Касательно первой: пусть сначала поймает. Касательно второй…

— У нас все равно нет ключей от машины, — махнул рукой я.

Она запустила пальцы в левый нагрудный карман рубашки и вытащила белую пластиковую карту — размером с кредитку, но потолще. В ее середине был вырез в форме ключа.

— Смотри, что я нашла в бумажнике.

— Это…

— Аварийный ключ для нерадивых водителей. Подарок автосалона.

— От нашей машины?

— А от чьей же еще, Сэм?

— Рабочий? — прошептал я, не веря удаче.

— А вот это мы узнаем только в деле. Думаю, медлить не стоит. — Она отодвинула стул. — Ну как, готов? Или предпочтешь остаться и разделить прекрасный завтрак с нашим Холодным Сердцем?

— Черт побери, пошли. — Облизнув пересохшие губы, я рывком поднялся с места.

23

Я выхватил из кармана бумажник. Снегович не заготовил деньги заранее — может быть, он солгал, что заплатит за нас, — и потому я бросил десять долларов на стол и поспешил следом за Кэт. Она уверенно шагала через зал, придерживая рукой сумочку от болтанки.

Похоже, никто на нас не обращал внимания.

Даже официантки, обслуживавшей нас, не было видно.

Кассир был занят с очередным клиентом.

Кэт боком миновала стойку, бросив мимолетный взгляд в сторону двери в уборную — внутри предбанник пустовал, — и махнула мне рукой. Дверь нам придержал полный мужчина в очках. С улыбками мы поблагодарили его и выскользнули наружу.

Мимоходом оглянувшись в последний раз, я с ужасом заметил, что дверь со знаком ДЛЯ МУЖЧИН начала открываться. Не дожидаясь появления выходящего, я рванул вперед, из полумрака забегаловки к солнечному свету.

Кэт была уже на полпути к своей машине. За пару секунд я нагнал ее. Остановившись у водительской дверцы, Кэт склонилась к замку. Много доверия к ее пластиковому ключу я не питал, но дверь вдруг распахнулась. Мигом запрыгнув на свое место, она потянулась к пассажирской двери, чтобы разблокировать ее для меня. Я взялся за ручку и дернул.

— Стоп, стоп, стоп! — вдруг вскрикнула она.

Я затравленно обернулся.

Но Снег Снегович не бежал навстречу. Его нигде не было видно.

Кэт что-то искала в перчаточном отделении.

— Есть! — выпалила она.

Я вскочил в салон и запер дверь.

Она, победно помахав в воздухе запасной связкой, сунула ключ в замок зажигания и повернула. Двигатель взревел.

— Он не идет за нами?

— Пока нет.

Потянув рычаг передач на себя, Кэт вдавила газ. Мы лихим разворотом выбрались с парковки, взметнув из-под колес фонтан гравия и пыли и рванулись с места.

Когда мы проезжали мимо входа в «Кухню Люси», дверь распахнулась. Наружу вывалился высокий тощий парень в ковбойском прикиде и сдвинул шляпу набекрень.

Потом и он, и забегаловка остались позади.

Через несколько секунд мы были на шоссе.

— Мы сделали это! — завопила Кэт и дико захохотала.

— Конечно, сделали!

— Боже мой, я не могу в это поверить! Сработало! Мы действительно сделали это! Да! — Она схватила меня за руку. — А ты, ты — веришь? Никогда бы не подумала… он ведь даже не побежал за нами!

— Сам с трудом верю! — отозвался я.

— Боже, я так боялась, что он выйдет!

— Представить не могу, с чем он так долго возился.

— Так уж и не можешь? — Она рассмеялась.

— Большой же у парня мочевой пузырь.

— А мозг, как бы он не бахвалился, — маленький. Не додумался поискать запасные ключи.

— Их мало кто носит с собой.

Мало кто — это всегда про меня.

— За это ты мне и нравишься.

Кэт смущенно улыбнулась и выпустила мою руку, ухватившись за руль. Глубоко вздохнула.

— Свободны, — повторила она. Бросила взгляд в зеркало заднего вида, чуть снизила скорость. — Ищи-свищи теперь, мистер Снегович.

— Думаю, он сейчас рвет и мечет.

— Может быть. Тот еще псих.

— Больше — по отношению к тебе.

— К нам, Сэм, — покачала головой Кэт. — Тебе перепало от него не меньше, чем мне. И одному Богу известно, что бы было, если бы я отпустила тебя с ним в туалет. Почему-то мне кажется, что ничем хорошим бы твой поход не кончился.

— Ты его превосходно отшила.

— Спасибо. Только теперь нам надо разобраться с тем, куда мы все-таки едем.

— Мы направлялись к Триста девяносто пятой, — припомнил я. — Хотели взять на север, к озеру Тахо.

— Отсюда мы как-нибудь можем туда проехать?

— Я не уверен. — Я полез за картой. — Мы же на Сто семьдесят восьмом?

— Да.

Развернув карту Калифорнии, я начал искать метку 178 и Инокем.

— Мы могли бы просто развернуться, полагаю, — сказала Кэт, — и приехать туда, откуда начали. Тогда, правда, придется проехать мимо того заведения еще раз. Я не уверена, что стоит так рисковать. Ну как, нашел?..

— Эм… да, кажется, мы вот здесь. Недалеко от Риджкреста. После него идет Трона, потом… Долина Смерти.

Долина Смерти? Боже мой. Снегович хотел привести нас туда?

— Похоже на то.

— Здорово.

— Наверное, именно там он утилизировал того беднягу Брока.

— Наверное, и нас он планировал утилизировать там же.

— Ну, теперь уже не выйдет, — твердо сказал я.

Мы въехали в Риджкрест.

Пролегая через город, дорога обернулась Чайна-Лейк-Бульваром и начала как-то странно вихлять и ветвиться. Оставаться на Сто семьдесят восьмой стало все труднее. Наконец, на одном из крутых поворотов влево, мы снова очутились в пустыне.

По обе стороны от нас не было ничего, кроме изобилия иссушеных солнцем песков и высившихся то тут, то там пыльных кактусов. На низких склонах гор я приметил руины, оставшиеся от каких-то старых лачуг и пару покосившихся вышек с ограждениями над заброшенными шахтами.

— А знаешь, — сказала вдруг ни с того ни с сего Кэт, — я ведь не возражала против того, чтобы Снегович шел с нами. Он, конечно, странноватый тип, жуткий… но, как бы сказать, отвратным он мне не казался. Но, видит Бог, парню нужно учиться манерам. Сдерживать себя не умеет совершенно, а вот это я ненавижу.

— Я так разозлился на его выходки, что хотел убить.

— Ну, повторюсь, повезло еще, что он не убил нас. Хотя, моменты просветления у него бывают.

— Ага. Ведет себя почти по-человечески.

— И, конечно же, было бы не лишним, если бы он подсказал нам, где получше припрятать Эллиота, согласен?

— Уверен, у нас не будет никаких проблем с поиском места, — ответил я. — Тут кругом полно старых шахт.

— Но он знал по-настоящему хорошее место.

— Тогда, быть может, вернемся к «Кухне Люси» и посмотрим, там ли он еще?

— Нет, думаю, не стоит.

— Тогда, может быть, вернемся на Четырнадцатую? Мы же не хотим колесить по Долине Смерти. — Я еще раз взглянул на карту. — Эта Сто семьдесят восьмая — она навроде кольцевой в обход Триста девяносто пятой — там, к западу. Еще недавно мы собирались как раз туда.

— Есть где срезать?

— Да, в пятидесяти или шестидесяти милях отсюда, у самого въезда в Долину Смерти. Но все эти трассы к западу… довольно извилистые. Не знаю, может быть, и правда, будет лучше, если мы развернемся и попобуем выехать на Четырнадцатую.

— Давай я посмотрю. — Бросив взгляд в зеркало заднего вида, она начала притормаживать.

Оглянувшись через плечо, я увидел пару многоколесных фур вдалеке — и больше ничего. Трасса была хорошая, широкая.

— Вроде как все спокойно, — доложил я.

Кэт свернула на обочину и остановилась.

Я протянул ей карту.

— Погоди. — Теперь ее взгляд был прикован к боковому зеркальцу. — Пусть проедут.

Поначалу я не понял, о ком она говорит. Фуры, приблизившись, прогрохотали мимо — от каждого их движения наша скромная легковушка, казалось, вздрагивала. Даже у меня в груди что-то сжималось — я будто стоял на концерте хэви-металл-группы слишком близко к динамикам-усилителям.

35
{"b":"729087","o":1}