Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А пример нашего брака с твоей покойной матерью тебя не убедил? – мистер Форест с любопытством в глазах обратился к дочери. – А мой нынешний счастливый брак тебя так же не убедил?

– Убедил, конечно убедил, но ты, папа, один и тот же человек, женившись удачно дважды, а мне нужно еще несколько примеров, побольше фактов и доказательств, чтобы принять решение, которое навсегда изменит мою судьбу, – ответила девушка спокойно, пока слуга подливал вино в ее бокал. Она взяла бокал и чуть из него отпила. От наслаждения она даже прикрыла глаза – вино было очень вкусным.

– Теперь ты понимаешь, почему я оставил попытки выдать мою дочь замуж? – обратился мистер Форест к жене, – упрямая и смышленая натура, вся в меня. Кстати, вино, что мы сейчас пьем, мы с Изабеллой привезли из Турции, из самого Стамбула!

– Удивительный вкус, я чувствую ягоды, – Эвелин облизнула губы.

– Я поняла вас, просто мне отныне и впредь небезразлична судьба Эвелин, – сказала Изабелла и загадочно продолжила, – далеко не безразлична.

К дегустации вина прислуга подала домочадцам несколько блюд с различными нарезками и закусками. Среди них были различные сорта сыров, мясо нескольких видов, поджарый хлеб и выпечка, фрукты, овощи, орехи и восточные сладости, привезенные молодоженами со свадебных путешествий, что привлекали взор насыщенными цветами, а нюх ароматами.

– А на сердце есть какой-нибудь избранник? – спросила Изабелла, не оставляла своих попыток изучить Эвелин. В ожидании ответа она пригубила вино и съела кусочек рахат-лукума, аккуратно взяв его тонкими пальчиками.

– Нет, пока нет, когда появится, тогда и поговорим об этом, – вежливо ответила Эвелин, но внутри она снова начала понемногу раздражаться.

«Столько личных вопросов, – подумала она про себя, – да кто она такая? Да, она жена моего отца, но мы не настолько близки, чтобы я ей тут же все выкладывала, что на духу. Какая разница, есть у меня муж, воздыхатель или избранник или нет его, я что, не могу просто быть собой? Без брака я уже никому не интересна как личность? Что за вздор?».

– Хорошо, тогда мы договорились, что когда придет время, тогда и посекретничаем, между нами девочками, а пока пусть все идет, как идет, – Изабелла подмигнула Эвелин и легонько прихлопнула в ладоши.

Мистер Форест взял руку супруги в свою ладонь и с трепетом прижал к своей груди, а затем поцеловал. В ответ Изабелла одарила мужа своей очаровательной светлой улыбкой. Эвелин от этого зрелища закатила глаза и сделала большой глоток вина. Ее горло тот час же наполнил горячий поток. Сдерживая желание как следует прокашляться, девушка поспешила заесть приступ кусочком сыра. Но стало только хуже, она зашлась в кашле.

– Эвелин, ты не торопишься с браком, но не торопись напиться за ужином как матрос, – Арчибальд заботливо постучал сестру по спине, не забыв при этом над ней подтрунить.

– О, Арчибальд подал голос! – воскликнула Изабелла, – теперь ты мне ответь, когда планируешь сделать какую-нибудь счастливицу своей миссис Форест?

– О черт, – едва слышно проговорил парень и в растерянности приоткрыл рот. До этого момента он удачливо был в роли молчаливого слушателя и наблюдателя. Но он раскрыл себя, а сваха принялась за новую жертву.

– Ты тоже не спешишь жениться, как и Эвелин?

– Кхм, да, все так, но главной моей причиной является желание попробовать себя на поприще юриспруденции, – взяв себя в руки, спокойно заговорил Арчибальд, а его лицо тут же приняло серьезный вид, – я уже рассматриваю одну уважаемую и известную контору как место для своей дальнейшей практики и учебы.

– Вот как! Юриспруденция! – глаза Изабеллы широко распахнулись в удивлении, – довольно необычный выбор профессии, но благородное и умное решение для молодого человека.

– Мой сын – будущий адвокат! – с гордостью в голосе произнес мистер Форест, помахав вилкой с нанизанным на ней куском жареной перепелки.

– Моя предстоящая цель – карьера, а пока меня не заинтересовала ни одна девушка, – продолжал говорить Арчибальд, гордо подняв подбородок.

– Тебя интересуют сразу все девушки, – подтрунила над братом Эвелин и усмехнулась. Ее шутка возымела успех, и с ней засмеялись все, кроме озадаченного парня.

– Попрошу меня не перебивать, дражайшая сестра! – обиженно сказал Арчибальд, с прищуром посмотрев на сестру. А ее это совершенно не смутило, она так и продолжила смеяться.

– Ты и брак – вещи такие же совместимые, как вода и масло, – сказала Эвелин, махнув рукой, – Изабелла, оставь его в покое, он безнадежный случай.

– Всему свое время, дети мои, – с трудом сдерживая приступ смеха, сказал мистер Форест, – всему свое время. Я погуляю на обеих ваших свадьбах!

Высоко подняв свой бокал, мистер Форест решил провозгласить тост:

– За счастливые браки, пусть они лучше приходят поздно, чем слишком рано или слишком неудачно! За любовь!

– За любовь! – хором вторили ему все и по залу разнеслось эхо от перезвона бокалов.

Количество выпитого вина и съеденной еды сделали свое дело, создав веселую атмосферу вокруг и расположив домочадцев к открытости и чрезмерному дружелюбию по отношению друг к другу. Все были довольны, речи становились проще, а смех раздавался чаще. Даже без видимой на то причины. От былых сомнений и неловкостей не осталось и следа. Семья сплотилась как никогда, и начало казаться, что так было всегда и так будет дальше.

Только вот они не могли и подозревать, что такой теплый и приятный семейный ужин стал для них последним.

Мероприятие подходило к своему логическому концу, когда Арчибальд вдруг стукнул себя по лбу и воскликнул:

– Подарок!

От его отчаянного вопля все остальные подскочили на своих местах как ужаленные.

– Подарок? – спросил мистер Форест, – о чем ты, сынок?

– Подарок! – ахнула Эвелин и схватилась за щеки.

– Подарок, какой подарок, о чем вообще речь? – удивленно посмотрел мистер Форест на своих детей, раскинув руками.

Дети не удостоили изумленного отца и не менее изумленную мачеху ответом, а лишь поразили их еще сильней. Они одновременно вскочили со своих стульев и залезли под стол.

– Это что еще за шалости? – мистер Форест ошалело наблюдал за происходящим, – Изабелла, что было в том турецком вине? Конопля?

Из под стола показалась головка Эвелин, ее волосы несколько поистрепались, а ожерелье съехало на плечо. Она оперлась обеими руками на стол, чтобы встать, тот угрожающе заскрипел. Следом за ней выполз Арчибальд, держа в руках подарочную коробку. С трудом поднявшись на ноги, парень нацепил на лицо дурацкую улыбку и вытянулся, а рядом с ним стала Эвелин, радостно подпрыгивая на месте.

– Сюрприз! – в унисон прокричали они мистеру и миссис Форест. Их шоку не было конца.

– Это что, нам? – рискнула пояснить Изабелла, прижав руки к груди.

– Открывайте! – протянув коробку в руки отца и Изабеллы, Арчибальд с Эвелин в возбуждении ожидали реакции молодоженов.

– О, что у нас здесь! – мистер Форест с детским восторгом начал немедленно распаковывать подарок, и Изабелла ему в этом усердно помогала. В ажиотаже они срывали обертку за оберткой. И вскоре на свет из коробки появилось оно – чудо невиданной красоты и в то же время нелепости.

То был глиняный слон, слепленный весьма искусно и умело, но что-то в нем было неказистым и странным. Покрашена статуэтка была в зеленый цвет, а по размеру доходила до колена, если поставить ее на пол. Ее покрывали различные узоры синих и розовых цветов, присутствовали некоторый вкрапления разноцветных камней. Выглядело творение привлекательно и в то же время абсурдно. И определенно заостряло на себе внимание и повышало интерес.

– Это что еще за зверь? – мистер Форест был приятно поражен подарком. Изабелла лишь продолжала удивляться.

– Это слон папа, ты что, не видишь? – усмехнулась Эвелин и указала пальчиком, – вон хобот, а вон его большие ноги.

– За лепку отвечала Эвелин, поэтому он такой странный на вид, – пояснил Арчибальд.

9
{"b":"728584","o":1}