Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А если откажусь?

— В бумаге, что ты мне подал, прописаны четыре персоны. А вас шесть. Пусть гоблин не в счёт, но вон та рослая баба явно у вас не указана.

— Да она вообще местная! Она сама нам вызвалась помочь!

— Тем хуже для вас. В королевском законе чётко сказано, местных использовать на задании нельзя. Не зарегистрировал нового бойца, следовательно, твоя шайка — незаконная вооружённая компания.

— Вот как?

— Но я милостиво закрою на это глаза, если выполните одно моё поручение. И добавлю сверх того, что полагалось за вампиршу.

— У вас своих людей мало что ли?

— Людей у меня много. Вот только местные уже давно скурвились. Да и для решения моей проблемы нужен человек с гибким умом, способный нестандартно мыслить. Кто-нибудь, кто, например, смог в бездушной вампирке разглядеть цивилизованную аристократку. Ну, порукам?

— Да я и не… Обложили со всех сторон, герцог Эрлиг, — зло ухмыльнулся Дориан.

— Я — герцог! Я умею убеждать людей. Вешать их я тоже умею. Значит, по рукам! Эй, мажордом! — герцог завертел головой, — Где носит этого жиртреста? Мажордом, чтоб тебя!

Около герцога нарисовался тучный пожилой мужчина в дорогом сиреневом наряде и пышном дутом головном уборе. На животе у него почти лежала толстая золотая цепь со звездой. А накрахмаленный воротник вгрызался в заплывшую жиром сальную шею. Вельможа расплылся в поклоне, подобострастно глядя на герцога.

— Ну что, мажордом, опять проворачиваешь тёмные делишки за моей спиной?

— Как можно, ваша светлость, я — сама честность! — мажордом льстиво уставился на своего господина, разведя руки в стороны и демонстрируя пухлые пальцы, увешанные дорогими перстнями. — Никто из ваших слуг не способен на такую подлость!

— Проворачиваешь, я точно знаю. Ну и чёрт с тобой, пока ты мне нужен! Слушай сюда, свинтус! Вот это граф Дориан Нордвинд, он согласился решить проблему Леса Ящериц. Выписать ему и всей его компании мою охранную грамоту, самую лучшую. Прямо сейчас! Ввести в курс дела и проводника им выделить.

— Слушаюсь и повинуюсь ваша светлость, — вельможа опять расплылся в поклоне. — Прошу, господин Нордвинд, за мной, в карете есть канцелярия.

— Стоять, я не закончил!

— Тысяча извинений, ваша светлость, — вельможа побледнел и расплылся в поклоне снова.

— Нужно отрядить карету и охрану с ней для доставки юной госпожи д’Мерле к её отцу.

— Но здесь только моя карета.

— Значит, поедет в твоей, тем более она богаче и удобней моей герцогской.

— Ваша светлость, проявите милость!

— Да вернётся твоя карета назад, проходимец.

— Но как же Я вернусь назад, в город?!

— А ведь точно, ни одна лошадь твою тушу не потянет, — герцог щёлкнул пальцами. — Есть! Реквизируем телегу у крестьян.

— Ваше сиятельство, не губите! У меня больное сердце! — тучный старик бросился на колени перед господином.

— На виселицу захотелось? Выполнять! — взревел герцог так, что из соседних зарослей поднялась стайка птиц, а жирдяй подпрыгнул на пол метра вверх.

Мажордом, кряхтя и причитая, смешно поковылял к карете. Езда даже в комфорте давалась ему нелегко. А перспектива возвращаться обратно в крестьянской телеге привела его в ужас. Толстяка даже начало трясти, но он как-то сумел взять себя в руки.

Вельможа открыл дверцу, и Дориан увидел, что только один ряд внутри был занят мягкими кожаными сиденьями. Напротив них находился большой шкаф с множеством маленьких ящичков. По середине располагался полированный стол, на котором в латунных креплениях лежали перья и чернила. В углу стола в стопку были сложены чистые листы бумаги с проставленными на них печатями герцогства.

— Вот скажите, господин граф, как можно канцелярскую карету, пусть и роскошную, отдавать на извоз какой-то девчонки? Прошу, проходите за мной. — Мажордом ухватился пухлыми руками за поручни и, крякнув, забрался внутрь. Продолжая охать, он пролез в самый дальний угол сидения, освобождая место Дориану.

— Делишки, говорит, проворачиваю за его спиной. Да разве ж это дела! Так, доплата за нервную работу. Вот, обратите внимание на карту. А я пока составлю охранную грамоту.

На столе появилась дорогая подробная карта Леса Ящериц и окрестностей. На юге виднелась тёмная точка, подписанная как Сад. Всё, что севернее, было большим зелёным пятном. Снизу, с запада на восток, его огибала нитка дороги, помеченная красным, как незаконный тракт. Настоящий тракт пролегал гораздо севернее леса. Там же в верхней части карты изображался и сам город Эрлиг, через который и проходил официальный торговый путь. Карта была крайне подробной и показывала даже такую мелочь, как официальные вырубки.

Как было видно, ландшафт в лесу различался. Внутри огромной чащи размером с несколько графств нашлось место и озеру, и реке в него впадающей, и даже небольшому нагорю, откуда эта река начинала свой путь. При впадении в озеро, река формировала дельту, которая была отлично прорисована на плане. В центре дельты красовался бурый крестик с припиской «Деревня ящероголовых». Ближе у истоков реки в нагорье был заметен ещё один крест, помеченный как «Городок эльфов».

— В общем, достопочтимый граф, вот такая у нас сложилась неприятность. Жили в лесу ещё совсем недавно только ящероголовые. Жили себе спокойно, торговали с нами. Герцог наш милостиво их не трогал. Они поставляли рыбу и шкуры. В озерце, я вам доложу, отличная рыбка водится, красная. Взамен им продавали инструменты и остальное по мелочи. Все довольны, всё замечательно. А пару лет назад пришли эльфы, только не в лес, а прямо к герцогу, и изъявили желание поселиться в чаше, гораздо западнее ящериц.

— Эльфы?! Вот так просто взяли и пришли? Откуда?

— Да это не те эльфы, что вы подумали. Наши эльфы были городские. Решили они, значит, жить по заветам своих предков, на природе. В городах им нормально не сиделось что ли? А припёрлись с востока. Может их из Гегемонии турнули? Сам я точно не знаю, но в империи нелюдей не любят. А тогда появился их предводитель то ли Лунтир, то ли Лантур, поди разбери их имена, — мажордом развел пухлыми руками. — Предложил он герцогу отличный план. Эльфы селятся в предгорьях, в верховьях Витиеватой, разводят свою деятельность и начинают с нами торговать. Среди них было много мастеровых с хорошими профессиями: краснодеревщики, резчики по кости, белошвейки, огранщики, был, кажется, даже один ювелир. Не поверите, да у них даже архитектор был свой.

— Вы так говорите, как будто к вам целый ремесленный город откочевал.

— Верно подметили, мы тогда тоже решили, что удача нам сама в руки бежит. Тем более, эльфы были совсем не голодранцы какие и предложили землю у герцога выкупить. Конечно мы согласились!

— Я уже догадываюсь, но продолжайте.

— Да, оказалось, что эльфы и ящероголовые плохо уживаются. Эльфы, видимо, не знали про соседей. Да и рептилии сильно удивились, увидев в «своём» лесу незнакомцев. А дальше всё покатилось. Какая-то эльфа получила по башке. Затем ящерицу подстрелили, не смертельно. Побежали и от первых, и от вторых парламентёры к герцогу. Друг на друга наговаривают. Обещают пустить соседям кровь. Герцог наорал на них и выгнал всех. Вот только что с ними делать теперь? С одной стороны, ящероголовые — вроде как малая коренная народность, охраняемая короной. Они тут испокон веков жили. С другой стороны, от эльфов, между нами говоря, пользы будет побольше. Да и выкупили они землю как положено, по закону и герцогскому слову. Просто выгнать их тоже нельзя. Кроме того, среди эльфов были замечены стрелки-чемпионы, и уж очень захотел наш герцог парочку себе на службу в гвардию заманить. Для повышения статуса, и чтобы перед соседями похвастаться.

— Если у эльфов реально есть снайперы, то с ящероголовыми они расправятся без нашей помощи.

— Правда ваша, но снайперов у них, видимо, немного совсем. Не потянут они всё племя ящериц. К тому же, у ящероголовых очень сильная ведьма, друидка. Некоторые наши маги поговаривали, вполголоса, что она тянет на «A» ранг.

31
{"b":"725963","o":1}