— Собственно, как и всегда, когда за дело берётся семейство Трорина, — вздохнул Аббас. — Кстати, в защиту леди хочу сказать, что дело обстояло не так, как передали в новостях.
— Всё ещё хуже, да?
— Ну…, — инкуб задумчиво потёр переносицу, пытаясь сообразить, как сообщить ректору, что он втянул её воспитанниц в опасное для их жизней и здоровья расследование. — Всё не так просто, как кажется на первый взгляд, но мы пока контролируем сложившую ситуацию.
Ректор окинула Мастера Рейнгарса тяжёлым взглядом и, покачав головой, снова взялась за книгу рецептов.
— Че-че-чешуя из хвоста дракона, — через минуту, заикаясь, прошептала Элиссандра, силясь осознать весь масштаб катастрофы, в которую мог вылиться процесс сбора ириями ингредиентов, — ладно, это вам наверняка генерал одолжил. Шерсть половозрелого оборотня — это вы пытались бету ощипать…
— Обрили! — пискнула Эльза. — Мы поступили гуманно и не стали ничего выдёргивать.
— То есть, вы всё-таки умудрились ему шкуру испортить? — выдохнула ошарашенная демоница.
— Ну, да, — Беатриса смущённо кашлянула и добавила, — мы даже сварить зелье успели.
— И чешую мы не у дядюшки Хуана брали. Мы сами все честно добывали, — гордо добавила Лесли и тут же сникла, увидев, как округлились глаза ректора.
— Т-т-то-то-есть мне скоро и драконы жалобу пришлют, что вы осквернили чей-то хвост?!
— Леди, — присвистнул Аббас, — я сражён! С драконом в боевой ипостаси не каждый Мастер Клинка справится! Но если вам это удалось, сомневаюсь, что несчастный станет позориться и присылать официальную жалобу. Скорее всего, он постарается забыть об этом конфузе как о страшном сне.
— Возможно, — Элиссандра помахала на лицо ладонями и уселась в кресло, — если говорить честно, оборотни на вас тоже не в обиде. Раймонд Карханский едва говорить мог из-за смеха, когда я с ним по миркалу связывалась. Кстати, он умолял не наказывать вас.
— То есть мы прощены? — оживились Мечтательницы.
— Конечно, нет! Король эльфов уже потребовал, чтобы вас бросили в темницу и лишили магии.
— С эльфами будет разбираться Хуан, — спокойно ответил Аббас, — посол шпионил на Айшагиру, а леди и адепты а`й`шары помогли не только поймать его с поличным, но и обезвредить.
— Да? — Элиссандра горделиво расправила плечи и наградила воспитанниц одобрительным взглядом. — Ну, хоть одна хорошая новость.
— Кстати, та пакость, которой вы его облили, что это было? — спросил инкуб.
— Эльфийский шампунь для роста волос, — сконфуженно ответила Беатриса. — Нам ведь для Великого эликсира мужской силы нужна была борода эльфа.
Мастер Рейнгарс фыркнул и согнулся пополам, пытаясь подавить смех, но самообладание впервые подвело его и он, давясь хохотом, рухнул на диван.
— Вы действительно всё это время думали, что Ловцы не могут жить без зелья для увеличения мужской силы?! — практически простонал инкуб, захлёбываясь смехом.
— Аббас! — возмутилась Элиссандра. — Прекрати немедленно! Да как ты вообще мог допустить подобное? А если бы они пострадали при сборе ингредиентов? Тут в составе есть тинтарская гадюка, гром-трава…
— Это нам господин Главнокомандующий выдал из своих запасов, — призналась Иримэ.
— Уже хорошо, — облегчённо выдохнула ректор, — так, а с чешуёй что? К какому клану принадлежит пострадавший?
— Ну…
— Имя!
— Мы чешую Мастера сварили.
Инкуб закашлялся, а Элиссандра выронила книгу. А ведь это она ещё до девственниц и голых инкубов не дошла!
— В смысле, вы мою чешую сварили? — зрачки Мастера стали вертикальными, а между губами скользнул длинный раздвоенный язык.
Ирии дружно сделали шаг назад. Кажется, лучше бы они соврали, что им Хуан помог.
— Так мы в саду собрали, — воскликнула Беата, — ну, когда вы перед нашей тренировкой трансформировались и показались нам в истинной ипостаси.
Мастер закрыл глаза, вспоминая события того дня, с шипением выдохнул, но всё же кивнул, подтверждая слова Мечтательниц.
— Это все ингредиенты этого, прости Бездна, эликсира Великой мужской силы?
— Нет, что ты, — пропела ректор, — тут ещё зубы врага.
— Ну, если честно, зубы Луиджи выбил генерал, — осторожно добавил Аббас. — Так вышло, но в его оправдание могу сказать, что принц сам нарвался на побои.
— Вот только не нужно их защищать! — возмутилась ректор. — Они должны были сразу догадаться, что с зельем что-то не то! Кстати, здесь ещё есть свежесотворенный лич, слюна русалки, крик обнажённого инкуба, вопль раненого огра, шипение возмущённой кошки и сладкие мечты девственницы.
На крике обнажённого инкуба Мастер уронил челюсть и одарил Мечтательниц взглядом, выражающим крайнюю степень шока, восторга и удивления одновременно.
— И вы это действительно всё-таки сварили? — уточнил он.
— Да, но крик мы заменили ядом нежетеловки! — воскликнула Аманда.
— Жа-а-аль, — протянул инкуб, — учитывая вашу фантазию, мне было бы интересно посмотреть на процесс добывания этого ингредиента.
— Хватит, — рыкнула на него ректор, — между прочим, этой жертвой мог быть и ты!
— Что вы! — воскликнули ирии. — Мы никогда бы не посмели! Мы слишком уважаем Мастера.
— Ладно, — Элиссандра отложила книгу и внимательно посмотрела на Мечтательниц. — Где это дитя беспощадных магических экспериментов?
— На столике в нашей комнате, — ответила Беатриса. — Ну, в той комнате, что нам в штабе выделили. Кстати, а что делает настоящее шайганхарское зелье?
— Нейтрализует воздействие магии Сердца Тьмы на ауру Ловцов, — вздохнув, ответила Элиссандра. — Вы ведь знаете, что при длительном нахождении на уровнях, аура Ловцов начинает напоминать ауру нечисти?
— Да.
— Вот оно как раз борется с этим эффектом. Также при употреблении большой дозировки оно значительно ускоряет регенерацию. А теперь, давайте наведаемся к Мастеру Трорину, — мстительно прошипела ректор, — я прямо-таки жажду знать, чем он руководствовался, продавая вам эти очки.
— Вот значит, что он хотел у вас украсть, — задумчиво протянул инкуб и, увидев вытянувшиеся лица дам, продолжил. — Когда мы повесили на него маячок, то узнали, что он приехал в Тинтару, чтобы украсть у Мечтательниц какой-то артефакт. Но я решил, что этой проблемой можно заняться позже.
— Всё равно нужно выяснить, с какой целью он вообще создал это! — зарычала Элиссандра. — И я в любом случае хочу призвать его к ответу за этот проступок.
— Без проблем, — развёл руками Аббас, — но только в порядке живой очереди. Ты как раз будешь юбилейным сотым существом, желающим свернуть шею Мастеру Трорину.
* * *
Клюв Грифона, неподалёку от комнаты ирий
Пытаясь унять дрожь, Максимилиан дэ`ла Вергано снова огляделся и, убедившись, что его никто не видит, выскользнул в коридор. После того как Ловцы поймали лорда Тэйрингу ти Осара, он настойчиво предлагал Тайгару залечь на дно, но эта самовлюблённая сволочь ничего и слышать не хотела.
Видите ли, у них осталось слишком мало времени!
Да, если они продолжат в том же духе, у них не только времени, но и человеческих ресурсов не останется. Алиссия мертва, помогавшие ей маги — тоже, Тэйрингу скоро казнят, при этом ирии до сих пор живы, а Ингвард так и не загнулся от тэйвалла! Хотя Тайгар и Алиссия утверждали, что ему осталось жить не больше пары дней.
Мимо прошёл дежурный Ловец. Скрывающийся под сложнейшей иллюзией третий Верховный Советник чуть не умер от страха, едва дождавшись, пока страж отойдёт в другой конец коридора.
Всё же, подобный риск Максимилиана никогда не прельщал. Одно дело разработать интригу, а другое — воплотить её в жизнь. И лично он считал, что оперативной работой должны заниматься недоумки, неспособные быть сердцем и мозгом интриги. А такие гении как он, должны только руководить процессом из удалённого и безопасного штаба, но никак не прятаться в тенях, словно никчёмный воришка.
Но у Тайгара на сей счёт были другие мысли и планы. И почему Хозяин назначил главным Эйвона, а не его, третьего Верховного? В конце концов, он ведь намного выше по званию и статусу!