Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Его глаза затрепетали и открылись. Было почти темно, мягкий свет просачивался в уголки его зрения.

Где я нахожусь?

Он моргнул, увидел, как деревянные балки уплотнились, обрели форму в темноте наверху, и понял, что лежит на спине.

Он медленно поднял голову, приподнялся на локтях, попытался пошевелить ногами, но не смог.

Над ним раздался шум, хлопанье крыльев, пронзительный крик.

- Проснись, Проснись, Проснись, - проскрежетал резкий голос где-то на стропилах. Открылась дверь, послышались шаги, и его взору предстало лицо.

Брина.

Она прижала прохладную руку к его лбу, ее кожа была грубой. Пальцы коснулись его висков и ощупали шею.

‘Ты будешь жить’ - пробормотала она и улыбнулась ему, что напугало его больше всего на свете. Он гораздо больше привык к хмурым взглядам старой целительницы.

Что-то шевельнулось у его ног, вскарабкалось на койку, на которой он лежал, и тут его лицо окутал мех, горячее дыхание, влажный язык.

Буря. Улыбаясь, он оттолкнул ее и сел. Сайвен, Гар и Дат стояли позади Брины, взгляд Дата метался между Корбаном и крышей, где Краф прыгал по балке, царапая дерево и что-то неразборчиво бормоча. Гар выглядел таким встревоженным, каким Корбан никогда его не видел.

Сайвен бросилась к нему и крепко обняла. Он хмыкнул, обнимая ее в ответ

‘Я так волновалась, - пробормотала она ему в шею.

‘Что – что случилось?- Спросил Корбан. ‘Как я сюда попал?’

‘Ты просто упал, Бан, - сказал Дат, подходя ближе и дотрагиваясь до руки Корбана. - Прямо там, в снегу. Солнце почернело, а потом ты просто упал.’

- О, - сказал Корбан. Сайвен отпустила его и отступила назад, вытирая глаза, когда Брина поспешно вышла из комнаты.

‘Мы не знали, что делать, - сказала Сайвен.

‘Сай кричала, - добавил Дат через плечо.

‘Мы не знали, что делать, - повторила Сайвен, бросив свирепый взгляд на Дата. - Гар перебросил тебя через свою лошадь и поскакал сюда.’

‘Где это здесь?’

- Дом, в котором мы остановились, - сказал Дат, садясь в изножье кровати.

Брина вернулась, держа в руках поднос с чашкой и миской.

- Вот, выпей это, - сказала она, передавая ему чашку, и, взяв его под руку, не слишком осторожно усадила в более удобное положение. Гар поспешил на помощь.

‘В чем дело?- сказал Корбан, подозрительно принюхиваясь к поднимающемуся из чашки пару. - Он наморщил нос.

‘А ты как думаешь?- рявкнула лекарь.

Он нахмурился и снова принюхался. - Болиголов и еще кое-что.’

- Хм, - проворчала Брина. - Болиголов и полынь, если хочешь знать. А теперь пей. Это поможет.’

Крепко зажмурившись, он сделал глоток, поморщившись от горечи, которую принесла ему Брина, затем зажал нос и проглотил всю смесь. Он подумал, что тоже мог бы, пока Брина не схватила его за нос и не сделала это за него. Он слишком часто видел, как она делала это с теми, кто был на ее попечении.

- Хороший мальчик, - сказала Брина, мило улыбаясь. - А теперь съешь это.- Она передала ему миску и деревянную ложку. - Только овес, пока снова не начались вопросы. Борется с любой усталостью.’

Корбан кивнул и начал зачерпывать ложкой кашу.

Сайвен рассмеялась. - Ну, Брина. Ты должна открыть мне свой секрет. Я никогда не видел, чтобы Бан так смиренно соглашался с тем, чего он не хочет делать.’

‘Я только что проснулся, - пробормотал Корбан с набитым ртом. - Она использует меня в своих интересах.’

Дат рассмеялся, но смех его оборвался, когда Краф выпорхнул из темноты наверху, приземлившись на столбик кровати в ногах кровати, прямо рядом с Датом. Сын рыбака настороженно посмотрел на ворону.

Буря уткнулась носом в руку Корбана, пытаясь уткнуться носом в миску с овсом.

‘Она не бросит тебя, Бан, - сказала Сайвен. Корбан почесал волчицу за ухом и позволил ей слизнуть остатки овса из его миски.

- Незнакомец’ - внезапно проскрипел Краф на ухо Дату, заставив его вскочить с кровати, как будто он только что сидел на ревущем огне.

- О, тише, - сказала Брина, махнув рукой в сторону вороны. Дат стал ярко-красным, его глаза выглядели немного дикими.

‘Как долго я здесь нахожусь?- Спросил Корбан.

‘Недолго, - ответила Брина. ‘Ты пробыл здесь столько, сколько нужно, чтобы вскипятить котелок и размять овес.’

‘Что со мной случилось?- спросил он.

‘Ты упал в обморок, - пожала плечами Брина.

Внезапно в нем зашевелилось воспоминание, слабое, как мотылек, бьющийся о деревянные ставни. Он услышал звук крыльев, почувствовал запах чего-то гнилого, увидел фиолетовые глаза. А потом он исчез. Он провел рукой по лицу, прижав ее ко лбу.

‘Ты чувствуешь какой-то запах?- он задумался.

- А?- рявкнула Брина. ‘Нет. И не меняй тему разговора.’

- Он здоров?- Спросил Гар, глубоко нахмурившись.

‘Ну, насколько я могу судить, ничего серьезного не случилось. Если не считать его постоянных недугов: упрямства, глупости, нелепых вопросов, способности досаждать самому Элиону.- Она сложила руки на груди и снова улыбнулась. Сайвен фыркнула в знак согласия.

Корбан закатил глаза. Чем меньше времени Сайвен проводит в обществе этой женщины, тем лучше.

‘Но почему это случилось?- сказал Гар, все еще хмурясь.

Брина пожала плечами. - Многие падают в обморок, - сказала она, глядя на Корбана. - Шок, нехватка пищи, воды, воздуха, много причин.’

- Видишь, Сай. Я в порядке. И тебе не нужно рассказывать об этом маме или папе. Нет никакой необходимости беспокоить их, не так ли?’

‘Ну, я не знаю, Бан.’

- Пожалуйста, Сай. Если это случится снова, скажи им. Если это случится снова, я скажу им. Но этого не случится.

Вам обоим нет смысла вести этот разговор, - сказал Гар. ‘Я скажу твоей маме и папе, как только мы вернемся домой. И говоря о доме, вам всем нужно подготовиться. Король Бренин завершил свой совет с другими правителями. Он уходит.’

Злоба (ЛП) - i_002.jpg

ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ

ВЕРАДИС

‘А теперь ты уверен, что чувствуешь себя хорошо?- Верадис уже не в первый раз спросила Натаира. Когда Натаир рухнул на стену, Верадис подумала, что он стал жертвой какого – то нападения-яда или стихийной магии. И только паника, охватившая его из-за Натаира, помешала ему ударить Мандроса ножом. Он был убежден, что за всем этим стоит король Карнутана.

Натаира отнесли в покои Аквила и послали за целителями. Однако они только что прибыли, когда Натаир проснулся. Он заверил их, что с ним все в порядке, и продолжал делать это каждый раз, когда Верадис спрашивал его, но выглядел он как-то странно. Отвлекался.

‘Не могу поверить, что пропустил это, - сказал Натаир, улыбаясь. - Все это время я жду, а потом ухожу и падаю в обморок, как раз когда солнце становится черным.- Он покачал головой. - Скажи мне еще раз, Верадис. Это ведь случилось, не так ли?’

‘Да. Как сказано в книге Хальвора. День превратился в ночь. Это было самое странное. Какое-то время стояла не кромешная тьма, а сумерки и пронизывающий холод.’

Натаир подошел к закрытому ставнями окну, распахнул его и глубоко вдохнул холодный воздух, который врывался внутрь, шелестя среди пергаментов, которыми были завалены столы и высокие полки со свитками, покрывавшие стены комнаты. Верадис молча наблюдал за принцем.

Наконец Натаир повернулся. - Итак, это случилось.’

‘Да.- Глядя на бледное небо, весь этот эпизод казался мне ярким, свежеиспеченным сном. ‘А что теперь будет?’

Натаир пересек комнату, сел в кресло рядом с чернильницей и рассыпал перья. - Во-первых, я думаю, что пришло время поговорить с отцом о том, кто я такой. Время пришло.- В тоне Натаира было что-то такое, что привлекло внимание Верадиса. Что-то решительное.

‘Ты уверен?- Спросил Верадис. ‘Сейчас самое подходящее время?’

‘Да. Так и должно быть. Время убегает.’ Натаир кивнул сам себе. ‘И после этого мы возьмем эту войну под свой контроль, Верадис. Мы перестаем ждать, когда что-то произойдет. У нас есть. Я не буду сидеть сложа руки и ждать, пока Черное Солнце Азрота наберет силу. Я возьму на себя сражение с ним.’

91
{"b":"720025","o":1}