Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

‘Гар сказал мне, что это имя будет претендовать на лошадь, и не торопи ее, - сказал он, - но прошло уже много времени, и я устал называть его “Мальчик".”’

‘Ну, мало кто знает лошадей лучше, чем Гар. Я последую его совету.’

- Да, - согласился Корбан.

Они продолжали спускаться с холма, быстро пересекая деревню и направляясь к гигантской дороге, дети, игравшие на улице, останавливались, чтобы посмотреть, как Буддай и Буря бежали позади них, Буря прыгала вокруг собаки, проскальзывая между ее ног, когда они играли. Таннон усмехнулся.

- Привыкла, что все смотрят на тебя, да?-спросил он, глядя на широко раскрытых детей.

- Нет, - ответил Корбан. - Надеюсь, люди скоро привыкнут к ней.’

‘Это может занять некоторое время, - сказал Таннон. ‘Не так уж много мест, где волк бродит среди людей при свете дня. И она будет только расти.’

Корбан не слишком задумывался о Буре, но его отец был прав.

‘Мне все равно, - сказал он. ‘Теперь она здесь, и так будет всегда. Людям придется привыкнуть к этому.’

‘Да, парень, в этом нет никаких сомнений.’

Ему пришлось напомнить себе, что этот детеныш-не щенок гончих, а нечто более дикое и опасное. До сих пор он видел это лишь однажды. Он возвращался из деревни с копченой рыбой, за которой его послала мама, преследуемый несколькими собаками из Гавана. Он бросил Буре кусочек рыбы, но одна из собак бросилась вперед и попыталась отобрать его у нее. Она уронила обрывок и набросилась на собаку, которая была почти вдвое больше ее, вся в щелкающих зубах и белой шерсти. Собака убежала, поджав хвост и скуля.

В поле зрения показались загоны, Хаван отступил за ними. Корбан увидел своего жеребенка, спокойно стоявшего в тени боярышника.

‘Пойду проверю, как там Стойкий. С тобой все будет в порядке, Бан?’

‘С самого начала все было в порядке, - сказал Корбан. Коттедж Брины находился недалеко от дороги. Он видел тонкую струйку дыма, поднимавшуюся из-за деревьев, скрывавших ее коттедж.

Позади них слабо доносился скрип колес по камню, и, обернувшись, они увидели двух лошадей, тащивших большой фургон. Он приближался к ним, покидая Гаван. Таннон с минуту смотрел на него, потом снова перевел взгляд на Корбана.

‘Может быть, мне стоит пойти с тобой в дом целителя, - сказал он.

‘Со мной все будет в порядке. Я не ребенок, и, кроме того, у меня есть Буря, чтобы защитить меня.’

Таннон усмехнулся. ‘Не сомневаюсь, что она постарается, но ей еще нужно немного подрасти. Возьми Буддая, успокой своего старого отца. Тогда я перестану суетиться вокруг тебя, как будто я твоя мама.’

- Отлично, - сказал Корбан. Его отец улыбнулся и сошел с дороги, жестом приказав Буддаю оставаться с Корбаном. Пес некоторое время наблюдал за хозяином, потом бросился вслед за Корбаном и Бурей.

Тропинка между деревьями, ведущая к дому Брины, была вытоптана, постоянно приходили и уходили стражники, приставленные Эвнисом присматривать за Вонном. Корбан увидел, что стражник сидит в тени, прислонившись спиной к дереву, а его лошадь щиплет траву. Рядом стояла еще одна лошадь, поводья которой свободно обвивали ветку ивы у ручья.

Корбан постучал в дверь Брины и услышал внутри громкие голоса. Дверь распахнулась, и на пороге показалось морщинистое лицо Брины.

‘И что теперь? А, это ты, - сказала она, прищурившись на Корбана. ‘Ну что ж, можете войти. Почему бы и нет, и увидишь всех остальных здесь. Здесь как на весенней ярмарке.’

Корбан шагнул в дверной проем, не зная, улыбаться ему или нет. Буддай осторожно прокрался за ним, принюхиваясь к воздуху, Буря пряталась между ног огромного пса.

Посреди комнаты стоял седой худой старик. Корбан моргнул, узнав Хеба, Хранителя знаний. Его глаза скользнули по Корбану, и он поднял бровь, глядя на Брину.

‘Мой ученик, - сказала она, махнув рукой.

Хеб поднял другую бровь. ‘Подмастерье. Очень хорошо. Как я уже говорил, Здесь небезопасно, Брина. Никто не знает, как разбойник сбежал, сколько ему помогало, где он сейчас. Хранитель знаний сидел в деревянном кресле, сложив пальцы под подбородком. - Ты беспокоишь меня, живя одна, так далеко от защиты.’

Лицо Брины сменило цвет, она покраснела, как будто подавилась камнем.

‘Небезопасно . . .- она умудрилась пролепетать. - Защита – я достаточно хорошо справлялся в течение двадцати лет, и без всякой вашей новообретенной заботы.- Она выплюнула это слово, как будто оно было ядом. - Достаточно того, что приходится мириться с идиотами с острыми палками, день и ночь торчащими у моего порога: зачем мне жить в крепости, полной идиотов?- Она невесело улыбнулась. - Ты скучаешь по моей компании?’

- Компания? Каменные вороны, женщина, время в твоем присутствии старит меня, - сказал хранитель знаний, вставая и расхаживая по комнате. - Крикнул Краф над их головами. Хеб поднял голову, потрепанный ворон наблюдал за ними с балки, его черные глаза-бусинки блестели.

‘Ты смела и упряма, как всегда,-пробормотал Хеб. - Возраст должен смягчать человека.’

- Ха, как это случилось с тобой?’

Хеб поднял руку и глубоко вздохнул. ‘А ты не подумала бы об этом? Я бы лучше спал, зная, что ты находишься в стенах крепости.’

- Дан Каррег-не место для меня. Я люблю деревья и траву, а не скалы и камни.’

- Подумай о том, что я сказал, Брина. В этом есть мудрость, и ты это знаешь.’

- Пфах. Мудрость. Что ты об этом знаешь?- пробормотала лекарь.

- Я сдаюсь.- Хеб поднял руки и направился к двери. - Будь осторожна, сколько времени ты проводишь с этой женщиной, - сказал он Корбану. - она может плохо повлиять на здоровье мужчины.’

Дверь с грохотом захлопнулась, и Корбан с Бриной уставились друг на друга.

- Плохой человек, - пробормотал Краф.

Корбан отвел взгляд, вздрогнув от яростного взгляда целителя. Вонн лежал на своей койке в соседней комнате. Он был бледен, глаза запали, но лихорадка оставила его.

‘Что ты хочешь, чтобы я сделал?- Спросил Корбан.

‘Сегодня ты мне почти не нужен, никаких трав не надо собирать. Хотя надо всегда подметать. Да. Откуда берется вся эта пыль?’

Корбан принес метлу.

‘И не позволяй своей собаке съесть мою ворону, - сказала Брина, подозрительно глядя на Буддая, который сидел, уставившись на Крафа, с одной из его щек свисала струйка слюны.

"Он задохнется", - подумал Корбан, но удержался, чтобы не высказать эту мысль вслух. Он указал рукой, и Буддай свернулся калачиком возле входной двери, Буря теребила одно из его висячих ушей.

Вонн, откинувшись на подушки, наблюдал, как Корбан начал подметать в своей комнате.

‘Ты что-то пропустил, - сказал Вонн, указывая в угол. Корбан не обратил на него внимания.

- Мальчик, Мальчик, я с тобой разговариваю.’

Корбан посмотрел на него.

‘Так-то лучше. Так вот, прямо там, под столом, - ты там не подметал.’

Корбан хмыкнул и посмотрел туда, куда показывал Вонн. Ему очень не хотелось выполнять приказ Вонна, но Брина попросила его подмести, и он не сомневался, что, где бы она ни находилась, она будет слушать.

В этот момент в комнату вошла Буря, уставшая от Буддая. Она заметила, как метла метет взад и вперед жесткие тростники, и прыгнула на них. Корбан рассмеялся, когда у него вырвали ручку метлы.

‘Ты, - сказал Вонн.

- Что?- сказал Корбан, оборачиваясь. Вонн заставил себя сесть, светлые волосы потемнели от пота, пряди прилипли к лицу.

‘Это был ты, в Баглуне? Вонн перевел взгляд с Корбана на волчонка.

‘Да. Ну и что из этого?- сказал Корбан.

‘Ты осмеливаешься ступить сюда и принести это с собой?- Вонн обвиняюще ткнул пальцем в сторону Бури.

‘Да, понимаю.’

‘Тебе за многое придется ответить. Если бы я не был прикован к этой постели, я бы сам преподал тебе урок. Прямо сейчас.’

‘Я не сделал ничего плохого, - сказал Корбан.

- Ничего плохого? Кроме того, чтобы защитить животное, которое стало причиной смерти храбрецов, может быть, ранил меня самого. Я думаю, что ты сделал много плохого. И когда я исцелюсь, я найду тебя, чтобы найти расплату.’

66
{"b":"720025","o":1}