Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прежде чем снова погрузиться в тяжёлый сон, я прошептала:

— Спасибо.

Когда лихорадка спала, я снова очнулась. Мальбонте спал в кресле.

"Он совсем не похож на чудовище, которое описывали…"

Я вспомнила его глаза, взбешённые, безжалостные.

"Но он может им быть, если его вынудить…"

Рядом с этим чудовищем мне было спокойно… и это меня напугало больше всего остального…

Утром Мальбонте вызвал меня к себе. Он выглядел таким же угрожающе-холодным, как и вчера. Будто и не было рассказа, рвущего его душу по сей день.

— Ты подумала?

Я выпрямилась.

— Подумала о чём?

— Ты знаешь о чём. О моём предложении.

Я молчала, боясь представить, каким он станет, если я откажу ему. Превратится ли он в монстра, каким его описывают, или примет моё решение спокойно?

— Я жду. Каков твой ответ?

— Я…

Фенцио нетерпеливо постучался. Мальбонте раздражённо бросил:

— Что ещё?

— Удача на нашей стороне.

— В чём дело?

— Я думаю, тебе лучше это увидеть.

Мальбонте поднялся, взял меня за локоть и повёл за собой. Словно переживая дежавю, но уже другими глазами, я стала свидетелем повторяющихся событий. На коленях стояли Люцифер, Дино и Мими.

"Люцифер!"

— Что вы…? — я сделала шаг к ним навстречу, но Мальбонте выставил руку вперёд, отсекая попытку приблизиться.

— В тюрьму их!

Больше Бонт, чем Маль

Мальбонте склонился над картами. Он увлечённо что-то помечал и не обращал внимания на меня.

— Это мои друзья. Я могу навестить их? Пожалуйста!

Он медленно поднял глаза. Его выражения лица заставило меня всю сжаться, умолкнуть трусливо и покорно, и с волнением дождаться его ответа, не нарушая тишину. Сердце пропустило один удар, когда я услышала его спокойный, но грозный голос:

— Кого ты хочешь навестить?

— Люцифера.

Мальбонте как-то странно дёрнул головой. Плечи его распрямились, взгляд стал пронзительнее.

— Люцифер… — он повторил его имя, будто вместе с тем осознавая что-то, что и так знал, но о чём пока не размышлял.

Мальбонте присел и откинулся на спинку стула, не отнимая от меня недовольных, жестоких глаз.

— Мне кажется, ты немного не понимаешь сложившуюся ситуацию. Ты не можешь просто так брать и врываться ко мне, словно хозяйка. Ты не можешь меня ни о чём просить и тем более требовать. Ты всё ещё цела и не в кандалах лишь потому, что не дала точного ответа: со мной ты или против меня. Но моё терпение подходит к концу.

Я прильнула к столу.

— Обещаю дать ответ, как только навещу его!

Он долго смотрел на меня, изучая лицо, и вскоре ответил:

— И твой визит не доставит мне хлопот?

— Нет. Даю слово.

— Хорошо. Проверим твои обещания. — он кивнул демону, что стоял позади меня, охраняя выход. — Отведи её к пленнику. У неё есть пятнадцать минут.

— Спасибо!

Мальбонте провожал меня тяжёлым взглядом, в котором читались какие-то тревожные для него мысли…

Демон легонько подтолкнул меня вперёд.

— Живее.

Люцифера держали в том же месте, что и меня. Его руки были подвешены на цепях. Когда мы вошли, он поднял голову, прищурившись от света.

— Виктория?

— Это я. Отпусти его. — обратилась я к демону-стражнику.

— Нет.

— Почему?

— Таков приказ Мальбонте.

Люцифер выпрямился, дёрнул цепями, и те глухо зазвенели.

— Почему он даже не выслушает меня?!

— Он почему-то терпеть тебя не может. — усмехнулся стражник.

— Ты был когда-то на стороне моего отца. Позволь мне поговорить с ним!

— Твой отец мёртв. Отныне я не обязан тебе подчиняться. — он вышел, хлопнув дверью.

Прозвенел замок, в котором повернули ключ.

Только закрылась дверь, Люцифер спросил:

— Как они с тобой обращались?

— Однажды я провела здесь ночь. Но в общем не плохо.

— Тебя не били?

— Нет.

Он едва заметно выдохнул.

— Хорошо.

— Для чего тебе говорить с Мальбонте?

— У меня к нему предложение.

— Какое?

— Зачем ты вызвалась искать эти чёртовы припасы? Нет других олухов, которые готовы рисковать собой?!

"Переводит тему…"

— Почему ты злишься? Беспокоишься?

Он был готов сорваться на крик, но остановил себя. И глядя мне в глаза сказал:

— Да. — Люцифер будто бы впервые в своём признание увидел смелость, а не слабость.

Похоже, он понял, что трусостью было отнекиваться от чувств, а не признавать их.

И он повторил:

— Да, беспокоюсь. — он о чём-то задумался.

А потом раздался его голос, искрений, серьёзный, наполненный светлой печалью:

— Каким бы тернистым ни был путь и куда он на первый взгляд ни вёл бы… я не причиню тебе зла. Обещаю.

— Почему ты говоришь об этом? Что ты задумал?

— Просто запомни: если я против всех — не значит, что против тебя. Я не против тебя! Никогда не буду против. Запомнила?

— Люцифер…

— Запомнила?!

— Да…

— Не делай глупостей. Будь хорошей девочкой.

Я посмотрела на него удивлённо. Он явно что-то задумал.

— Эй, мышь летучая! Саферий! — неожиданно закричал Люци.

Дверь распахнулась.

— Как ты меня назвал?

— Забери её.

Саферий схватил меня за локоть и грубо притянул к себе.

— Не хочешь извиниться?

Люцифер молчал некоторое время, борясь с собственной гордостью.

— Прости. Я был несколько груб с тобой. — он сказал это сквозь зубы, но Саферия это устроило.

Он так развеселился, будто Люцифер впервые извинился перед ним. Возможно, так и было.

— Так-то лучше!

— Люцифер! — я дёрнулась.

— Замолчи, Непризнанная. И будь послушной.

Это были его последние слова, прежде чем перед моим лицом захлопнулась дверь.

Зеркало в покоях было разбито, но я всё равно могла себя разглядеть. Меня, как марионетку, чей костюм не подходит для спектакля, или как куклу, которую запачкала девочка, собирались переодеть. Поэтому я послушно стояла около зеркала.

"Так велел Мальбонте" — если говорят эту фразу, значит, нужно слушаться. Я быстро усвоила это правило.

— Ты правильно себя ведёшь. Мальбонте добр к тем, кто играет по его правилам. — Ади отобрал из кучи одежды костюм, и протянул мне.

— Зачем ты это сделал?

— Сделал что?

— Присоединился к Мальбонте.

— Ты уже спрашивала.

— Не устану спрашивать. — я протянула одежду ему обратно. — Великовато.

Он достал следующий костюм.

— Это не так.

— Ты о чём?

— Ты думаешь, я забыл, что сделал Фенцио? Это не так. — он кинул в меня одежду. — Это должно подойти.

Ади оглядел меня с теплотой и лаской, будто вспомнив о чём-то из прошлого.

— Ты, как всегда, прекрасна. — Ади кивнул на дверь. — Пошли, нам пора.

Я сидела на стуле, послушно положив руки на ноги. Зигза стоял напротив меня и оглядывал с глупым оскалом, словно пытался высмотреть то, чего не замечал прежде.

— Чего такая грустная? Ты же не в тюрьме. Ты свободна.

— Спасибо и на этом.

Зигза мерзко рассмеялся. В его смехе и взгляде промелькнула насмешка надо мной.

Он издевательски протянул:

— Пожа-алуйста.

— Конечно, здесь не так комфортно, как, в школе, но, по-моему, в этом тоже что-то есть.

Я вздрогнула, услышав голос Мальбонте. Обернулась к нему, но ничего не сказала.

— Пойдём, пройдёмся.

Мы шли в тишине. Я чувствовала, что она для Мальбонте мучительна, но специально продолжала молчать.

Наконец он не выдержал и спросил:

— Может, у тебя есть какие-то вопросы ко мне?

— Ты считаешь себя больше демоном?

Мальбонте долго думал, прежде чем ответить.

— Меня вынуждают быть больше демоном. От меня ждут зла. Я для них — монстр. Они хотели уничтожить меня, как только я родился. Они хотят уничтожить меня и сейчас. Я лишь подстраиваюсь под мир, что они создают.

— Звучит как оправдание.

71
{"b":"717488","o":1}