Литмир - Электронная Библиотека

— «Жвачку уже сто лет не видел нигде», — с тоской протянул Бэрд, опершись на дверной косяк. В руках он держал какой-то незнакомый Дому прибор, из которого выкручивал электронные платы. — «Так что придётся просто смазать всё жирным слоем моей крутизны».

Выражение лица Саймона явно говорило о том, что никакие шутки и дружеские беседы не сгладят сложившуюся ситуацию. Дом догадывался, что теперь на каждом рыболовном судне будет дежурить отряд вооружённых солдат, и ему такие перспективы были не по душе.

— «Этот старикашка не стал бы по-настоящему стрелять в меня, так ведь?» — спросил Саймон. Он явно так и не пришёл в себя до конца.

— «Ещё как стал бы», — кивнул в подтверждение своих же слов Бэрд. — «Он и раньше такое делал».

— «Да вы меня просто запугать хотите!»

— «Да нет, всё взаправду», — ответил Дом. Он решил не приводить в пример использование “Молота Зари”, так как не был уверен в осведомлённости жителей Пелруана в том, что Хоффман частично ответственен за такое количество жертв. — «Это под его командованием войскам удалось удержать Кузнецкие Врата. Он расстреливал гражданских за кражу провианта. Думаешь, если вы тут решите повыделываться, он вас только крепко отругает?»

На мгновение Дом задумался, просто ли он рассказывает Саймону о заслугах Хоффмана, или же просто рассуждает вслух о том, насколько далеко полковник на самом деле может зайти. Но дело было даже не в этом, а в том, что теперь и Дом начал осознавать, как далеко готов зайти он сам. И это всё меняло.

— «Тем не менее, полковник мыслит трезво. Это ты просто не понимаешь, насколько тяжёлая вокруг ситуация сложилась».

— «Всё я понимаю. Вот именно потому и не хочу сидеть тут в качестве наживки», — с этими словами Саймон вышел из рулевой рубки и встал у левого борта, облокотившись о перила и свесив голову вниз. Бэрд, воспользовавшись свободным местом в рубке, зашёл внутрь и вновь запустил монитор радара.

— «Надо чтобы рыбаки научили солдат управлять этими кораблями», — сказал он. — «На тот случай, если их всех под замок посадить придётся».

— «Бэрд, умолкни».

— «Да просто мысли вслух. О, смотри-ка! Радар заработал, Бэрд снова всех спас. Поблагодарить можешь и позже. Кстати, ты и правда сможешь пришвартоваться к берегу на этой посудине, когда мы в гавань зайдём?»

— «Смогу», — Дом нагнулся и похлопал ладонью по своему боевому ножу, пристёгнутому к его голени. Он получил его по окончании курса подготовки к службе в спецназе и очень им гордился. Даже как-то раз показывал его Марии. — «Знаешь, что означает тот факт, что у меня есть этот нож, Бэрд? Он означает, что, даже не будучи таким неебически прошаренным в технике, как ты, я всё равно как-то справляюсь и даже могу выполнять серьёзные задачи».

Бэрд уже было хотел отпустить в адрес Дома ответную колкость, но что-то его отвлекло. Дэймон приложил палец к наушнику радиопередатчика, чтобы принять какое-то сообщение.

“Хм… Раз не по общему каналу вызывают, значит, что-то личное сказать хотят”, — подумал Дом.

Бэрд выслушал всё, что ему говорили в наушник, и как-то неопределённо хмыкнул.

— «Ну, если это самопал какой-то, то мне надо узнать мнение моего многоуважаемого коллеги», — Бэрд повернулся к Дому. — «Дом, вы же вроде с Маркусом рыскали по старым хранилищам, да?»

— «Ты про подземные склады что ли?»

— «Я про архивы».

— «Да, было дело. Мы искали что-нибудь горючее, чтобы поджечь полипов».

— «Только не говори, что вы все архивные документы посжигали».

— «Нет, мы их вообще не трогали», — ответил Дом.

Бэрд вновь зажал кнопку на наушнике.

— «Пожалуй, стоит взглянуть, полковник».

— «Взглянуть на что?» — спросил его Дом, когда сеанс связи завершился.

Бэрд в ответ лишь постучал себя по нагрудной броне и подмигнул Дому. Он явно имел в виду диск с данными.

— «А архивы тут каким боком?»

— «Доктор Хейман считает, что, возможно, светляки — одна из гениальных идей учёных тех времён, когда тут разрабатывали всякую отраву», — прошептал Бэрд. Дом уже слышал эту теорию, но ему слабо в это всё верилось.

— «Если бы так оно и было, то они бы не стали оставлять записи о разработках, верно? А если бы на диске была формула средства от полипов, то Прескотт ей бы давно уже воспользовался, не думаешь?»

— «Нет, но чем больше мы знаем, тем крепче получится Прескотта к стенке припереть».

— «Как ты его припрёшь, он же председатель. Он тебе прямо в глаза посмотреть может и сказать, что тебя на самом деле не Бэрд зовут, и ты ему поверишь. Да и вообще, кто такие эти “мы”? Единственный, у кого на такое духу хватит, это Хоффман».

— «Ля-ля-ля, как интересно», — ответил Бэрд тонким голосом, передразнивая Дома. — «Если есть что получше предложить, то говори. Я одно большое ухо».

Судно тем временем добралось до скалистого мыса в юго-западной части острова. Дом начал обходить его по широкой дуге, так как линия побережья стала совсем не такой, как на старых картах. Последний раз, когда на них напали светящиеся левиафаны, пришлось использовать против них “Молот Зари”, и из-за взрыва в прибрежной зоне случился оползень. Куски скал скатывались в море, а теперь только и ждали на дне, чтобы продырявить днище какой-нибудь посудине.

Саймон заглянул в рулевую рубку.

— «Дружище, не хочешь передать штурвал тренированному моряку, который знает, как использовать рыболовецкий сонар?»

— «Да, давай», — ответил Дом, признав свою некомпетентность в данной ситуации. Саймон всё равно уже не сбежит. Когда его корабль “Процветание” тихим ходом вошёл в гавань базы и направился к причалу для небольших судов, он даже немного успокоился. Дом решил, что причиной этому стал вид громадных толстых стен, а также тени, отбрасываемые старыми оборонительными артиллерийскими орудиями. Всё это создавало впечатление, что база хорошо защищена от нападений. В Пелруане вся застройка состояла из деревянных домишек, которые полипы могли бы сжечь безо всякой посторонней помощи. На огромной каменной колонне, нависшей над базой, виднелась эмблема флота КОГ — шестерёнка и якорь. Это был знак для всех остальных, что КОГ по-прежнему никуда не делось и ещё способно за себя постоять.

Ну, или хотя бы создавалось такое впечатление. Дом старался особо не задумываться о текущей ситуации, а то и так приятного в жизни немного осталось.

— «А у вас так люди на кораблях и живут?» — спросил Саймон.

Дом обернулся, чтобы посмотреть, куда тот показывает. На палубе грузового судна, у борта, опершись на перила, стояло несколько человек из числа гражданских. Судно это было частью разношёрстного флота КОГ, состоявшего теперь из боевых и гражданских кораблей, которые успели спастись с материка. Развешенное на тросах между мачтами постиранное бельё колыхалось на ветру.

— «Да», — ответил Дом. — «Пока для всех дома не построим, придётся так жить. Полипы сожгли целый палаточный лагерь во время их прошлой вылазки на берег».

— «Тогда я буду жить прямо на “Процветании”», — Саймон бросил взгляд на Дома. — «Хотите — можете отключить двигатели, если мне на слово не верите. Но я не буду спать в одной комнате с десятью незнакомыми людьми в какой-нибудь казарме».

— «Да, но тут всё равно безопаснее», — ответил Дом. — «Если бы мы сочли, что где-то в другом месте у нас будет больше шансов, то тут же отправились бы туда».

Возле причала для малых судов царило оживление, поэтому подзабытые навыки мореходства Дома вряд ли бы позволили ему умело маневрировать “Процветанием” среди других судов. Саймон долго выбирал подходящую якорную стоянку. Будь на то воля Дома, он пришвартовался бы на первом же свободном месте, но Саймон, бросив лишь короткий взгляд на стоявшее рядом судно, проворчал и направился дальше. Это был патрульный катер гораснийцев.

— «Тебе что, цвет не понравился?» — спросил его Бэрд.

— «Не в этом дело», — отозвался Саймон. — «Мой дед так и не вернулся из лагеря для военнопленных возле Рамаску».

59
{"b":"716068","o":1}