“Как будто в Серебряную Эру вернулись. Пишем всё от руки. Топливо перегоняем в котлах. Патроны заряжаем свинцовой картечью. А дальше будет только хуже”.
Именно поэтому гораснийцы с платформы «Изумрудные столбы» теперь стали экспертами мирового уровня по добыче имульсии. Дом доверял их профессиональному чутью, но ему всё же хотелось видеть на их месте людей в очках и лабораторных халатах.
— «Очень жидкая», — выдал своё заключение Стефан, тряся банку в руках, будто бы смешивал коктейли в баре. — «Сильно очищать не придётся. Качество превосходное, но быстро испаряется».
— «Замечательно», — Дом посмотрел вниз и обнаружил, что весь испачкан брызгами имульсии. Почва под ногами напоминала болотистую. — «Просто замечательно».
Он отошёл на несколько метров назад, встав рядом с Маркусом, который был полностью поглощён переговорами по рации сразу с двумя собеседниками.
— «Да… Да, я тебя понял, Бэрд», — Маркус слушал передачу с закрытыми глазами, но нахмуренное выражение его лица говорило о крайней степени сосредоточенности на услышанном. — «Полковник, вы слышали?.. Ладно… Бэрд, держись там. Хоффман с Росси разговаривает. Феникс, конец связи».
— «Что там Бэрд опять разнылся?» — спросил Дом.
— «Они нашли заражённую территорию к востоку от Пелруана, но стеблей не заметили. Заражение быстро распространяется, так что Хоффман хочет эвакуировать всех фермеров из того района вместе с запасами провизии».
— «Значит, теперь капустку охранять будем. Да, я как раз затем в армию и пошёл», — Дома не сильно взволновали новости, но Хоффман был прав. — «Ну ладно».
Должно быть, Парри услышал их разговор.
— «Как быстро расползается это пятно?»
— «Да прямо на глазах растёт», — ответил Маркус. — «Бэрд говорит, что до Пелруана за дней за пятнадцать дойти может».
— «Твою ж мать, у этих тварей есть хоть какие-то закономерности распространения?!»
— «Ну, они по-прежнему придерживаются трещин в почве острова».
— «Как-то это, блин, всё не вовремя, Маркус. Будем надеяться, что у этого пятна силы иссякнут прежде, чем оно доберётся до города».
Бедняга Парри. Он и его отряд военных инженеров вечно были нарасхват, даже в лучшие времена, когда на постройке сооружений и доставке провианта трудилось гораздо больше солдат. Дом сочувствующе похлопал его по плечу и сказал:
— «Ну, по крайней мере, у нас теперь есть топливо, чтобы всех перевезти, штаб-сержант».
— «Надо собрать все материалы, какие только найдём. Времени на это уйдёт немало», — Парри кивком подозвал к себе худощавую женщину, совершенно непохожую на каменщика. — «Рена, постарайся раздобыть нам тракторы, чтобы вывезти отсюда сваленный лес. Диззи уже через час приедет и расчистит тут всё».
— «Надеюсь, он трезвый», — ответила Рена. — «У него сегодня выходной».
— «Нет уж, пусть лучше будет пьяный», — Стефан направился к поляне, лежавшей в пятидесяти метрах от заражённой земли, держа банку с имульсией на вытянутой руке. Осторожно поставив там банку на землю, он бегом бросился обратно. — «Вот так-то лучше. Всем отойти назад. Добро пожаловать на урок химии».
Он снял винтовку с плеча и выстрелил в банку. Взрыв был, как от залпа из миномёта. Все вздрогнули за исключением Маркуса, который смотрел на клубы дыма и затухающие огоньки вокруг эпицентра взрыва с таким видом, будто бы ждал какой-то кульминации.
— «Видали?!» — Стефан раскинул руки в стороны. — «Надо хорошенько накатить, прежде чем лезть буром в месторождение такой имульсии. По-мужски накатить. И, вероятно, в последний раз…»
Тишину прервал голос Соротки из рации. Дом уже было и забыл о том, что их ждёт вертолёт.
— «Неплохое представление!» — сказал пилот. — «Наполни ещё одну банку. Маркус, хочешь дальше на разведку слетать?»
Парри шагами измерял расстояние для будущей буровой вышки, записывая результаты своих вычислений на куске картона.
— «Прескотт так хочет этот образец, что аж в штаны ссытся от нетерпения. Возьмёшь с собой один на базу?»
— «Кажется, председатель нравился мне куда больше, когда ему было на всё насрать», — отзвался Дом. — «Довезём бережно, как подарок любимой. Давай сюда».
Образец представлял собой ещё одну стеклянную банку с навинчивающейся крышкой, и если бы её содержимое не издавало тусклый отблеск, то её запросто можно было бы принять за анализ мочи кого-то с целой кучей проблем со здоровьем. Направляясь вместе с Маркусом к вертолёту, Дом осторожно потряс баночку и поднял её к свету.
— «Чёрт подери, это же взрывчатка!» — буркнул Маркус.
— «Знаю, просто посмотреть решил. Чего она вдруг так Прескотту понадобилась?»
— «Может, гораснийцам не доверяем».
— «Ну, это у них взаимное, наверно», — Дом забрался в вертолёт и сел на скамейку, крепко сжимая баночку обеими руками. — «Ну, я уверен, что тут всегда найдётся пожилой учитель химии, чтобы взглянуть на образец, только без толку это всё будет».
Митчелл протянул руку за баночкой, как только вертолёт оторвался от земли. Он тоже потряс её и поднял к свету, чтобы разглядеть содержимое.
— «Дом, тебе бы с этим к доктору Хейман сходить, да побыстрее».
— «А я-то думал, это тебе к ней надо, Кев».
— «Хех. Ну, так мне и надо за то, что пил эту местную бурду».
— «Я пролечу над всей трещиной», — вмешался в их разговор Соротки. В его голосе слышалось воодушевление, причём куда больше обычного. — «Может, там дальше есть ещё месторождения».
Митчелл уселся возле открытой дверцы, засунув один из углов сложенной карты в бедренный карман своих брюк. В другой руке он держал карандаш.
— «Будь на Сэре сейчас всё в порядке, ты бы стал богачом, Маркус. Имульсионным магнатом».
— «Роль денег слишком переоценена», — ответил ему Маркус. — «Что мне было нужно, на них не купишь».
В случае Маркуса такие слова можно было назвать личным откровением. Дом уже давным-давно перестал считать его сыном богатых родителей. Коулу и Бэрду деньги тоже в жизни не сильно пригодились, так что ни один из них сильно не переживал о богатстве. Всё же в общих трудностях и лишениях были и свои плюсы.
Облёт расщелины туда и обратно занял полчаса, но никаких других луж имульсии экипаж не заметил.
— «Ну, наверно, я был слишком оптимистично настроен», — подытожил Соротки. — «Чёрт меня подери, если я понимаю, что тут к чему! Левиафаны с полипами. Стебли с полипами. Стебли без полипов. Стебли посреди мёртвой почвы. Мёртвая почва без единого стебля».
— «А теперь ещё и стебли с имульсией», — добавил Маркус.
Бурое пятно заражённой земли протянулось ещё на пять километров к северо-востоку. Дом наблюдал за тем, как Митчелл карандашом наносит новые отметки на карту.
— «Так, вроде есть закономерность», — наконец произнёс Митчелл, держа в руке помятую карту. — «Все зоны заражения находятся в верхней трети острова. Южнее этой линии ничего нет».
— «Это если мы обнаружили все места вымирания почвы», — пожал плечами Дом. — «А мы ещё ни разу даже не были в центре острова».
— «Надо было работать с тем, что было тогда, Дом».
Казалось, Маркус вовсе не слушал их. Его мысли сейчас вертелись вокруг чего-то совершенно иного. Дом уж точно это знал. Маркус совершенно не двигал головой, но вот его взгляд метался между металлическим полом пассажирского отсека вертолёта и пейзажем, что проплывал под ним. Соротки сделал петлю, чтобы облететь новую заражённую территорию возле Пелруана. Дом наклонился и тронул Маркуса за плечо.
— «Что не так?»
После стольких лет полётов в шумных вертолётах Дом вполне сносно научился читать по губам. Маркус произнёс в ответ лишь одно слово: “Диск”. Дом молча кивнул в ответ. Все эти подлянки от Прескотта, все мелочи, что тот подкидывал им, когда было настроение, вероятно, задевали какие-то личные струны в душе Маркуса. Когда-то давно отец Маркуса тесно сотрудничал с Прескоттом. Маркус вырос в семье, члены которой привыкли решать судьбы целых народов. Но отец Маркуса никогда особо обсуждал с сыном систему орбитальных лазеров “Молот Зари”, пока она не прошла окончательные испытания на флоте СНР. Дому до сих пор не верилось, что отец может хранить такие секреты от сына, хотя ему казалось, что это был наилучший вариант.