Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Даже со всеми этими удивительными качествами я не могу оторвать глаз от чего-то другого. Его глаза. На первый взгляд, они не кажутся особенными, просто темно-синие, соответствуя его темной внешности. Это обычный синий оттенок, который было бы легко не заметить. Его брови самая заметная черта и на, что люди, скорее всего, обращают внимание. Широкие и изогнутые, затемняя его лицо жаром, но его глаза остаются ледяными, пронизывая меня до костей.

Мои ноги сжимаются вместе, когда я смотрю на него, пытаясь найти свой голос или другое умное замечание. Вместо этого я поворачиваюсь, готовая уйти, но его голос останавливает меня.

— Поужинай со мной.

Электрический разряд пронзает мой позвоночник и вибрирует в пальцах рук и ног. Я медленно оглядываюсь через плечо, и он указывает на пустую сторону стола.

— Никакой компании. С таким же успехом можно меня развеселить.

Я открываю рот, чтобы что-то ответить, но тут же захлопываю. Я имею в виду, серьезно, что, черт возьми, я должна сказать на это? Я должна уйти. Мне нужно уходить. Уйти и никогда не возвращаться, потому что этот человек настолько не в моей лиге, что даже не смешно, но по какой-то причине я этого не делаю. Я набираю полную грудь воздуха, поворачиваюсь и шагаю обратно к столу, изо всех сил стараясь не шататься на этих пятнадцати сантиметровых каблуках.

Словно из ниоткуда, кто-то, одетый в униформу гостиницы, выдвигает мне стул и помогает присесть, при этом высокий — даже сидя, этот мужчина возвышался бы над моей маленькой фигурой в тот момент, когда встал бы — и мрачный красавчик наблюдает за каждым моим движением. Я понятия не имела, что служащие отеля ждут за кулисами и в тени этого ресторана, наблюдая за моей странной, но волнующей встречей с этим человеком.

Я медленно сажусь, чувствуя, как нервы берут вверх. Декадентский, пикантный запах его еды поражает меня первым, и мой желудок урчит. Мои мысли тут же переключаются на Веру и Кэт, которые, вероятно, ждут моего прибытия в Нобу. Я не хочу быть той подругой, которая бросает своих подружек из-за того, что встречает мужчину, но Господи, когда у меня снова появится шанс насладиться ужином с таким великолепным, пугающим и интригующим мужчиной, как тот, что сидит напротив меня? Вероятно никогда.

— Я хочу, чтобы ты знал, что я присоединилась только потому, что голодна.

И не потому, что ты самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела.

Я держу этот последний лакомый кусочек при себе.

Красивый незнакомец издает мрачный, хриплый смешок, который поражает меня в тех местах, где смех никогда не должен поражать. Это так чуждо, но щекотно.

Его лицо расплывается в умопомрачительной ухмылке, заставляя мои женские прелести сжаться. Я замечаю мальчишеский блеск в его переливающихся голубых глазах и мужественных чертах лица и склоняю голову набок. В нем есть что-то такое знакомое, но я не могу понять, что именно.

— Понял. — замечает он глубоким скрипучим голосом, который волнами проходит по моему телу. То, как он говорит, его невероятно сексуальный тембр, заставляет меня забыть, зачем я вообще сюда пришла. — Я не расслышал твоего имени.

Жар, кипящий в его глазах, заставляет мою грудь беспорядочно подниматься и опускаться, пытаясь приспособиться к дыханию.

— Я не произносила, — говорю я хриплым голосом, теряясь в его беспокойном взгляде.

Он ухмыляется, будто знает, как действует на меня, затем кладет руки на скатерть и медленно наклоняется ко мне. Мои глаза расширяются, и легкие болезненно сжимаются, ограничивая воздух, просто ожидая, когда он сделает следующий шаг. Он опускает голову, его губы касаются моего уха. Его мужской запах витает вокруг меня.

— Очень приятно познакомиться, без имени.

Я улыбаюсь и стараюсь не обращать внимания на порхание бабочек в животе и трепет, пробегающий вверх и вниз по позвоночнику.

— Маккензи.

Он отстраняется ровно настолько, чтобы заглянуть мне в глаза.

— Маккензи, — повторяет он мое имя, словно пробуя на вкус. И трахните меня, если, услышав мое имя из его уст, я не стану проворачивать странные вещи со своим телом. — Расскажи мне о себе. Что привело тебя сюда?

— Ну, я... Подожди, я даже не знаю твоего имени. Это кажется немного несправедливым, не думаешь?

Он, кажется, слегка удивлен и озадачен вопросом. Он думает, что я могу читать мысли и автоматически узнаю его имя?

— Баз.

— Хм. Интересное имя.

— Так я и слышу, — отвечает он беспечно. — А теперь расскажи мне о себе, Маккензи.

Тот же служащий отеля, что и раньше, входит с серебряным подносом и останавливает тележку рядом со мной. Тарелка с едой это то же самое, что ест мужчина напротив меня. Запах жареного лосося в пикантном красном вине с жареными овощами вызывает у меня слюноотделение, когда он ставит передо мной тарелку.

— Спасибо, — бормочу я, все еще чувствуя себя немного не в своей тарелке от осознания того, что у этого человека есть служащие отеля на побегушках.

Ему даже не пришлось просить их приготовить мне тарелку или выдвинуть стул. Они просто все знали. Если я не знала этого раньше, то теперь точно знаю — этот мужчина должно быть имеет большое влияние, если эти люди таскаются за ним.

Служащий наливает мне бокал вина, в то время как высокий, смуглый красавчик потягивает то, что я думаю, что это виски в стакане. Или бурбон? Что предпочитают пить богатые люди?

Сделав большой глоток вина для храбрости, я вспоминаю, о чем спрашивал меня Баз перед тем, как мне принесли еду.

— Ну, — я прочищаю горло, — Я из Нью-Йорка, и я писательница... ну, вроде как... просто прилетела сюда на выходные с подругами.

Ему не нужно знать, что это бегство замаскированное под заговор с гораздо более... жестокими намерениями.

— Что насчет тебя, мистер Без-Компании-На-Ночь? Расскажи мне о себе.

Лицо База омрачается смущением, но затем оно внезапно проясняется и превращается в пустую маску, за исключением его пухлых губ, которые теперь сжаты в тонкую, мрачную линию.

— Мне не нравится, когда женщины прикидываются дурочками, Маккензи. Это, конечно, не работает со мной.

Мои брови поднимаются, мое лицо краснеет от удивления.

О чем, черт возьми, он говорит ?

— Прошу прощения? — спрашиваю я оскорбленным тоном.

Он внимательно наблюдает за мной, когда я замираю с ножом и вилкой, погруженными в лосося.

— Ты действительно не знаешь, кто я, не так ли? — спрашивает он, склонив голову набок, как будто ждет, когда я решусь сказать правду.

Я замедляю жевание и смотрю на него более пристально.

Абсолютно никакого узнавания.

Кроме его глаз. Когда я смотрю ему в глаза, мне кажется, что я его знаю. В них есть что-то знакомое. Какая бы тьма там ни скрывалась, она отражает мою, словно мы одно и то же.

— Разве я должна?

Конечно, я бы запомнила такое лицо, если бы когда-нибудь столкнулась с ним раньше.

Он задумчиво смотрит на меня, рассеянно проводя пальцами по запотевшему стакану с янтарной жидкостью.

— Полагаю, что нет.

— Ну? — подсказываю я, начиная нервничать и желая узнать правду.

— Баз Кингстон, генеральный директор King Spas and Resorts.

У меня отвисает рот.

— Ты владеешь этим местом?

Он ухмыляется моей реакции.

— Да.

— Ух ты, — выдыхаю я. — Не ожидала.

— Интересно.

— Что?

— Большинство людей уже знают, кто я. Но ты... ты другая. Не могу сказать, какой твой план.

Мои брови хмурятся.

— План?

Баз ухмыляется, но не так тепло и сексуально, как все остальные. Этот совсем по другому. С долькой мрачности.

— У каждого имеется план, Маккензи.

Я краснею от его слов. Даже не знаю почему, но по какой-то причине его слова заставляют жар подняться к моим щекам. Может, потому, что он ближе к истине, чем думает. Потому что у меня имеется план. Это единственная причина, по которой я здесь, в Калифорнии. Вот почему я изменила свою внешность.

9
{"b":"715439","o":1}