Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вышибала говорит что-то в рукав и дважды стучит костяшками пальцев в дверь, прежде чем отступить в сторону, освобождая нам место. Я шумно сглатываю и жду, затаив дыхание, чтобы увидеть, что на другой стороне. Когда раздается отчетливый звук открывающейся металлической двери, я не разочаровываюсь. Я просто заворожена зрелищем передо мной.

Прошло девять лет с тех пор, как я в последний раз видела этого мудака, и, глядя на Маркуса Уайтхорна, когда его глаза пробегают вверх и вниз по каждой из нас, могу сказать, что мало что изменилось. Он все еще титулованный, чересчур сексуальный кретин.

— Так, так, так вот кого Трент выбрал на сегодняшнюю ночь? — он ни к кому конкретно не обращается. — Не могу сказать, что я разочарован.

Его блуждающий взгляд задерживается на мне, и я пытаюсь подавить дрожь, которая хочет пробежать по моему телу. По коже бегут мурашки от отвращения.

Он никак не может меня узнать, не так ли? Нет, нет, это невозможно.

И все же, почему мне кажется, что его взгляд задерживается на мне?

Я стискиваю зубы, чтобы не показать никаких внешних эмоций, и заставляю себя посмотреть через его плечо, чтобы увидеть, кто еще может быть там.

На самом деле у меня нет плана действий. Я просто знаю, что мне нужно подобраться поближе к одному из них. Только к одному. Возможно, заслужить доверие. Тогда и только тогда я найду ответы, которые ищу.

Один из этих ублюдков убил мою сестру, в этом я уверена. Мне просто нужно это доказать.

— Входите, дамы. Обещаю, мы не кусаемся.

Тон Маркуса волчий, а ухмылка на его лице говорит об обратном.

Он открывает дверь и отступает в сторону, пропуская нас. Вера, конечно, заходит первая. Проходя мимо Маркуса, она демонстративно оглядывает его с ног до головы и говорит:

— Некоторые из нас не против, чтобы их укусили. — затем подмигивает ему.

Маркус ухмыляется и качает головой, наблюдая, как она вальсирует.

— Трент всегда знает, как и кого выбирать.

Комната, если ее вообще можно так назвать, намного больше, чем я ожидала. Похоже на гостиничный номер или кондоминиум. Не совсем то, чего я ожидала, когда нас сюда привели. После короткого разговора с Кэт я ожидала увидеть цепи, плети и еще что-нибудь из тех крестовин, к которым люди любят быть привязанными во время секса. Сказать, что я испытываю облегчение, что это все, что здесь есть, да, мягко говоря.

Звук ритмичного смеха заставляет меня повернуться к источнику, где я с лёгкостью замечаю двух великолепных, хихикающих идиоток. Думаю, мы не единственные девушки, приглашенные сюда сегодня. Мои глаза исподтишка пожирают каждую мельчайшую деталь комнаты. Взгляд скользит от декора к скудно одетым дамам, затем к углу, и вот тогда я вижу их.

Всех их.

Мое сердце бешено колотится в груди, а дыхание учащается, когда я смотрю на них во всей их убийственной красе. Гнев и отвращение разливаются по моим венам.

Мой взгляд останавливается на Винсенте и двух великолепных девушках, которые висят у него на плечах. Я оглядываю его с ног до головы, и это знакомство заставляет меня почувствовать, что мы снова в старшей школе. В моем городке. Я окидываю взглядом каждого из них, пока они оценивающе смотрят на нас. Как будто мы куски мяса. Словно мы просто быстрый секс на ночь. Мало ли они знают, что я их самый страшный чертов кошмар.

Когда мой взгляд падает на Трента, в горле поднимается желчь, и я вздрагиваю, понимая, что он уже наблюдает за мной. У меня сводит живот, и я стараюсь придать лицу правильные черты и не поддаться тревоге, написанной на моем лице. Когда он встает со своего места, выходящего на танцпол, и медленно подкрадывается ко мне, я перестаю дышать, и мой разум дрейфует. Я внезапно возвращаюсь в Ферндейл, только это было девять лет назад, когда моя жизнь развалилась.

— Хорошо, Маккензи. Можешь ли ты сказать мне слово в слово, что ты сказала мне сегодня утром о Мэдисон, тех парнях и о скале Поцелуев ?

Я медленно киваю и громко сглатываю. В третий раз я перевожу взгляд на красный мигающий огонек видеомагнитофона, направленный прямо на меня. Мои ладони вспотели, и я не могу перестать дрожать. Мое тело кажется чужим — как будто я испытываю внетелесный опыт.

Господи, надеюсь, я поступаю правильно.

— Маккензи ? — подсказывает шериф Келлер.

— Верно. — я глубоко вдыхаю и решительно киваю. Закрыв глаза, я заставляю себя повторяю эти слова, сказанные ранее. — Вчера, у костра, ко мне подошел Трент. Его друзья были там, стояли рядом с ним. Он, эммм... ну, он был первым парнем, который действительно проявил ко мне интерес, поэтому, когда он предложил отойти от костра ближе к деревьям, я последовала за ним. — я вытираю ладонью лоб, избавляя кожу от излишней влаги. — Мы поцеловались. А потом Мэдисон увидела это и разозлилась. Она потребовала, чтобы я поехала с ней домой. Мы немного поспорили, но у меня было чувство, что я уже испытала свою удачу с ней, так что я не хотела злить ее еще больше. Перед тем, как я уехала с ней, Трент сказал мне, чтобы я улизнула и встретилась с ним на скале Поцелуев той ночью. И я согласилась.

Губы шерифа Келлера стали тонкими, как и тогда, когда я рассказывала эту историю в первый раз.

— Ты когда-нибудь встречалась с Трентом на скале Поцелуев ?

Я отрицательно качаю головой.

— Слова, пожалуйста, Маккензи.

— Ой, простите, — кротко бормочу я и откашливаюсь. — Нет. Я так и не добралась до скалы Поцелуев.

— Почему?

— Пока я спорила с Мэдисон, я проговорилась, что Трент и его друзья будут ждать меня на скале. Она была недовольна этим. В течение многих лет она пыталась попасть на их радар, и я думаю... думаю, когда она увидела меня с Трентом, ей показалось, что я каким-то образом предала ее. Поэтому она пошла вместо меня. Она велела мне перестать притворяться той, кем я не являюсь. Вместо того, чтобы пойти на скалу и встретиться с Трентом, я позволила Мэдисон отправиться вместо меня. У меня действительно не было выбора.

— И ты осталась дома до конца ночи ? Не сбежала, чтобы увидеться с кем-нибудь еще ? — спрашивает он, вопросительно приподняв бровь.

— Нет, сэр. Я приняла душ, легла в постель и проснулась на следующее утро, когда... — я замолкаю, мое горло сжимается от эмоций и не дает сказать. Влага обжигает глаза, и я сердито вытираю веки, не желая, чтобы камера запечатлела мои слезы. — После того, как вы пришли... п-после новостей... я- я... ну, я выбежала из дома во двор.

— Что заставило тебя побежать к корту ?

— Я знала, что они будут там. Они всегда проводят там время. И мне нужны были ответы.

— Что произошло, когда ты добежала до места?

Мой подбородок дрожит, и я зажимаю нижнюю губу между зубами, пытаясь держать себя в руках. Я закрываю глаза, снова и снова прокручивая в голове каждую ужасную деталь.

— Я умоляла Трента рассказать мне, что случилось с Мэдисон прошлой ночью. Они вели себя так, будто я... никто. Они закричали и велели мне проваливать.

— И ты это сделала ? Ушла ?

— Да, я побежала домой, но на полпути я просто... упала. Вот где вы меня нашли.

— Спасибо, Маккензи. Думаю, это все, в чем мы сейчас нуждаемся. Мы позвоним твоим родителям, если нам понадобится еще одно заявление или любая другая информация от тебя. Звучит хорошо ?

— Да, — бормочу я, поднимаясь на ноги.

Я иду домой со станции как в тумане. Поскольку я несовершеннолетняя, шериф Келлер должен был получить разрешение от моих родителей перед допросом, и со всем происходящим я последнее, о чем думали мои родители.

Всю дорогу домой я смотрю на все свежим взглядом — будто не видела этого раньше. Ничто в Ферндейле уже не будет прежним. Больше никаких семейных визитов в Знаменитую Пироговую лавку Яна. Больше никаких прогулок по Мэйн-стрит после школы с Мэдисон. У нас не будет... нет, у меня... у меня никогда больше не будет этих общих моментов.

16
{"b":"715439","o":1}