Литмир - Электронная Библиотека

Голем был семи футов в высоту и шести в ширину. В отличие от големов снаружи, которые были вылеплены с изяществом, как греческие статуи, это животное было чистой мощью. Широкое, грубое, сложенное из толстых пластин глиняных мышц, оно стояло в конце узкого коридора перед дверью в форме раскрытого свитка. На нем был стальной шлем, со снятым забралом. Металлическая защита прикрывала его рот, а стальной покров прятал лоб. Здесь буквы не сотрешь. Мне интересно, что они сделают, если им когда-нибудь придется его деактивировать? Может быть, выстрелят в него из танка.

Рядом со мной Питер указал на пол, где перед големом находилась небольшое каменное углубление с уже разложенными дровами под костер. Сбоку лежал коробок спичек.

— Существует цена за использование круга.

— И что — же это?

— Знание. — Его голос был мягким. — Это хранитель круга. Вы должны зажечь огонь и открыть ему тайну. Если ваше откровение достойно, голем пропустит вас через двери.

— А если голему не понравится это знание?

Было бы самонадеянно думать, что он пожурит меня и отправит спать без ужина?

— Это может убить вас, — ответил Вайс.

— Если вы солжете, он также узнает, — добавил Питер. — Пламя станет синим.

Прекрасно. Кулаки голема были больше моей головы. Все, что ему требовалось сделать, это схватить меня и сжать, мой череп раскололся бы, как яйцо. Коридор был слишком узок для маневра. Моя скорость не принесла бы мне никакой пользы.

— Мы подождем здесь. — Вайс указал на небольшую каменную скамью в нескольких ярдах от нас, расположенную прямо напротив голема, так что у них были бы места в первом ряду, если бы голем решил использовать меня в качестве боксерской груши.

— Еще не слишком поздно, если вы решили передумать. — Пробормотал Питер.

И смотреть в мертвые глаза Ори каждый раз, когда я закрываю свои? Нет, спасибо.

Я пересекла комнату, взяла спички и зажгла одну. Вспыхнуло крошечное пламя. Я осторожно поднесла спичку к костру и дала огню пожевать небольшой клочок бумаги, лежавший в центре растопки.

Откуда-то изнутри голема раздался низкий рокот, грубый скрежещущий звук, клацанье камня о камень. Две точки резкого света вспыхнули в его пещерообразных глазницах.

Я села на пол.

Голем вздрогнул. Одна огромная колоннообразная нога поднялась и шагнула вперед, сотрясая пол.

Бум.

Бум.

Бум.

Голем остановился перед огнем и наклонился. Крошечные кусочки камня или сухой глины срывались с его плеч и падали в пламя, вспыхивая яркими белыми искрами. Медленно, тяжеловесно он присел на корточки, его стальной шлем был всего в трех футах от меня.

Я заглянула ему в глаза:

— Впусти меня в круг, и я расскажу тебе историю первого вампира.

Позади меня зашуршала одежда, когда два раввина уселись на скамью.

Я взяла палку и потыкала ею огонь.

— Давным-давно жил мужчина. Он был великим человеком, мыслителем, философом и магом. Назовем его Роланд. Когда-то у Роланда было королевство, самое могущественное королевство в мире, царство магии и чудес. Его предки вывели людей из дикости в эпоху процветания и просвещения, и он очень гордился тем, чего достигла его семья.

У Роланда было много детей, потому что он прожил очень долгое время, но самым любимым был его младший сын, будем звать его Эйб. Однажды он остался единственным его ребенком. Видите ли, у Роланда была привычка убивать своих детей, когда они восставали против него, так что Эйб остался один.

Все шло прекрасно, но люди королевства слишком далеко продвинулись в магии. Они нарушили баланс между магией и технологией. Появилась техноволна, прервавшая бесконечный магический поток. Волны технологии атаковали королевство Роланда, разрывая его на части, как магия теперь разрушает наш мир. Он рассчитывал, что сын поможет ему. Но Эйб увидел в этом свой шанс на свободу. В хаосе, возникшем из-за техноволн, Эйб предал своего отца и решил бороться с ним за власть. Война между ними разорвала королевство на куски. Эйб проиграл и увел своих последователей в пустыню, провозгласив, что он создаст свой собственный народ, и сделает его еще более великим, чем павшее царство его отца.

В конце концов, Роланд подвел своих людей. Могущественное государство пало, и его правитель потерял все. Он скрывался от мира, предпочитая жить в одиночестве в горах, проводя дни в медитации.

Между тем нация кочевников Эйба становилась все больше. Они позабыли большую часть того, что знали. Философия и сложная магия больше не были важны — важно было выживание. У Эйба был сын, и у его сына были сыновья, два мальчика. Назовем их Исав и Иаков. Исав был старшим. Он гордился тем, что был великим воином и искусным охотником на людей и зверей. По правде говоря, Исав был разбойником, но он был сильнее и могущественнее обычных головорезов, и преуспел в этом.

Старые кочевники рассказывали истории о чудесах павшего королевства Роланда. Ходили слухи, что, когда Роланд отправился на свою гору, он забрал с собой царские сокровища. Среди этих сокровищ были одежды, сделанные из шкуры мифического зверя и пропитанные ароматом затерянной долины. Охотник, надевавший эту одежду, мог преследовать и ловить любое животное, на которое нацелился. Исав, будучи предприимчивым парнем, решил прибрать к рукам эту одежду. В конце концов, сколько неприятностей может быть от одного старика? Итак, Исав собрал свои припасы и направился к горе Роланда.

Поставь себя на место Роланда. Вот он, человек, который потерял все, а теперь его собственный правнук появляется и пытается ограбить его. И более того, его правнук, плод его семейного древа — невежественный головорез. В Исаве Роланд увидел отражение судьбы своего народа: все накопленные знания были утрачены, все достижения просажены впустую, и ко всему прочему, они вернулись к примитивной жестокости.

Роланд пришел в ярость, и Исав умер прежде, чем успел нанести хоть один удар. Но этого было недостаточно. У Роланда было слишком много разочарований, чтобы выплеснуть их. Он злился на своего правнука, на свое павшее королевство, на весь мир. Он захотел убить Исава снова, и поэтому он вернул его с края смерти и убил его во второй раз. Снова и снова умирал Исав, пока, наконец, Роланд не остановился перевести дух и не понял, что Исав исчез. Его тело осталось, но разум давно умер. Вместо этого Роланд обнаружил безмозглое существо, ни живое, ни мертвое. Нежить с совершенно пустым разумом, как чистая страница.

Роланд обнаружил, что может управлять этим пустым мозгом с бесконечной легкостью. Он мог говорить устами Исава и слышать то, что слышали уши нежити. Роланду пришло в голову множество идей, и он решил, что ему будет удобно, если люди подумают, что Исав убил его. Он одел существо, которое когда-то было его правнуком, в волшебную одежду, за которой приходил Исав, и отослал нежить обратно к своей семье, контролируя каждое ее движение и сплетая дикие истории о своей собственной смерти. Он использовал Исава, чтобы мучить кочевников Эйба. Он хотел уничтожить Эйба и всех его потомков.

В конце концов, у Исава выросли клыки и появилась ужасная жажда крови. Несколько лет спустя бывший король решил подвергнуть эти клыки испытанию. Он заманил брата Исава на встречу под предлогом примирения, и там он обрушил всю ярость нежити на Иакова, позволив Исаву разорвать шею своего брата. Но Иаков носил ошейник из слоновой кости, и клыки Исава не смогли разорвать его яремную вену.

Со временем тело Исава изменилось. У него отросли когти и выпали все волосы. Его тело стало изможденным, он метался на четвереньках, как животное. Роланд отпустил его в пещеру, где покоились тела его предков и детей. Умирая от голода, первый вампир бродил по пещере, пока храбрый человек, наконец, не избавил его от страданий.

Такова истинная история первого вампира. — Закончив, я поднялась с пола. — На самом деле это не такой уж секрет. Отголоски этого есть и в Библии, и в еврейских научных трудах. Эйба больше нет, как и его детей. Но Роланд все еще жив. Пережил их всех, старый ублюдок. Он создал еще больше нежити и восстанавливает свою силу, выжидая времени, чтобы воскресить свое королевство.

49
{"b":"711447","o":1}