Литмир - Электронная Библиотека

Может элементарно оставить караульного на случай внезапного воскрешения госпожи Пелагеи? Интересно, сколько тысячелетий понадобится повелителю, чтобы вывести человека из стазиса? И как и кем будет оплачиваться работа клана все эти века?

— Вот же бездна, — тихо прошептала демонесса, закатывая глаза. — Да что же это за гадство-то такое?

Она с возмущением скрестила руки на груди, очевидно насупилась и, начав раздражённо постукивать каблуком сапога о пол, зло уставилась на дверь в кабинет наместника. За своим занятием обычно бдительная воительница даже упустила момент появления господина Аворфиса. Вроде бы она только что стояла в полном одиночестве, и вдруг весь обзор загородило тело барона.

— Кхалисси Дайна, я бы желал узнать — у себя ли госпожа Пелагея?

От неожиданности демонесса едва не отреагировала защитным выпадом. Тело её дёрнулось, но разум вовремя сумел остановить порыв. А затем она, мысленно коря себя за проступок и рассеянность, собралась с мыслями:

— Госпожа Пелагея пребывает с повелителем.

— Полагаю, вы сообщите ей, что я желаю переговорить с нею?

— Если у меня будет на то возможность, господин Аворфис.

Судя по заинтересованному взгляду собеседника, он уловил с чем связано явное беспокойство собеседницы. Однако уточнить ничего не успел. Из кабинета наместника вышел повелитель собственной персоной. Он широко улыбнулся своему последнему живому родственнику и с энтузиазмом произнёс:

— О, господин Аворфис, как я рад, что вы столь скоро вернулись! Могу я поинтересоваться до положенного отчёта, разрешило ли ваше личное присутствие сложившиеся обстоятельства?

— Разумеется. Ситуация полностью исправлена.

— Великолепно. Это просто чудесно!

Яркий восторг виконта не очень-то походил на его привычное поведение. В последние дни наместник Аджитанта вообще выглядел мрачным и угрюмым, а потому тут любой ощутил бы тревогу и подозрение. Барон не стал исключением. И всё же ему хватило мудрости не интересоваться подоплёкой резких перемен такого рода. Он благоразумно склонил голову в принятии похвалы да и только.

Увы, этим дело не окончилось. Повелителю от племянника явно что-то требовалось.

— Замечательно, что вы освободились от этих обязанностей. Мне было бы неприятно возлагать на вас новый объём работы в более сложный период.

— В чём возникла необходимость моего участия?

— Временно вы возьмёте на себя все дела моего первого заместителя.

Аворфис, который только-только выдохнул из-за передачи Питомника в чужие руки, насторожился. Дайна легко угадывала ход его мыслей.

Ладно бы просто дела передали. В конце концов, этого ожидали со дня на день абсолютно все. Но вот «временно»? Почему?

— Позвольте в таком случае узнать, что произошло с госпожой Пелагеей?

— Позволю, так как это затрагивает вас лично. Однако разговор потребует более длительного времени, нежели я имею в своём распоряжении на данный момент. Возможно, вы навестите меня по моему возвращению из Ледяного Замка?

— Всенепременно.

«Ох, и сюрприз же тебя ждёт», — ехидно подумала Дайна, наблюдая, как раскланиваются демоны. Но вся её едкость сошла на нет из-за того, что второй-то заместитель ушёл в свой кабинет, а вот повелитель намеренно остался. Ал’Берит с неприязнью и свысока оглядел воительницу, и когда начал говорить, то в его интонациях прозвучало яркое недовольство.

— Кхалисси Дайна, из моего разговора с господином Аворфисом вы смогли сделать вывод о том, что более мне не требуется имитация деятельности госпожи Пелагеи?

— Да, мой повелитель.

— Тогда распорядитесь уже, чтобы все Дагна незамедлительно покинули замок. Все Дагна кроме вас. Вас я попрошу остаться для изучения одной книги.

В воздухе возник излюбленный ларец Хранителя летописей. Из него Ал’Берит уверенно вытащил пухлый том в потрёпанной обложке и торжественно вручил его Дайне. Воительница, памятуя об одной книжице, доставшейся её госпоже, косо уставилась на название и непроизвольно приподняла бровь.

— Да, это словарь, — беспристрастно подтвердил наместник Аджитанта. — И покуда вы не перескажете его содержимое наизусть мне лично, я запрещаю вам покидать пределы этого этажа. Мне нужно иметь уверенность, что в будущем, если вам понадобится объяснить госпоже Пелагее значение некоторых слов, вы будете руководствоваться знаниями, а не собственным удобством.

— Будет исполнено, мой повелитель.

— И уделите особое внимание определению термина «рефаим». Насколько я понимаю, в нём вы особенно некомпетентны.

На этом Ал’Берит оставил смущённую воительницу в покое. И вроде бы ей радоваться, что появились некие руководства к действию, но Дайна смотрела на книгу в своих руках и радоваться уже не могла. Поэтому она в задумчивости вошла в кабинет первого заместителя наместника и первым делом направилась к столу Даны.

— Ты чего? — отреагировала на её пристальный хмурый взгляд сестра.

— Знаешь, мы невероятно похожи.

— Мило, что ты наконец-то это заметила.

— Мне любопытно, сможет ли нас различить повелитель?

— Сможет, — спокойно разрушила все надежды Дана и поинтересовалась. — Во что ты меня хотела втравить?

— Я не хочу учить всю эту чушь наизусть! — воительница бросила книгу на стол.

— Это же обычный словарь. Ты и так его наизусть знаешь.

— Знаю? Я должна его знать?

— Вообще-то да. Мы его в самом начале обучения вплоть до знаков препинания зубрили.

— Да-да! Он мне особенно не давался, — согласилась Дорра, открывая обложку. — О, даже пометки мои сохранились.

— Это что? Ещё и клановая книга?

— А ты разве не из нашей библиотеки её взяла? — удивилась Дана и сразу захихикала, всё понимая. — Девочки, кажется, у нас завёлся особый абонемент!

— Идите-ка вы все вон отсюда, — раздражённо прикрикнула Дайна. — Чтоб глаза мои вас не видели!

— Смотри, как она нарывается на удар по затылку, — насмешливо шепнула Дорра, но Дана не отреагировала на шутку и спросила:

— Что нас теперь ждёт?

— Ожидание дальнейших указаний повелителя… А до их получения мы оставим в доме госпожи Пелагеи только самое необходимое. Дай знать остальным, что с переездом ничего не меняется, но возвращение в обитель будет спонтанным.

— А что с перечислением заработной платы?

Дайна поморщилась.

— Давай вернёмся к этому вопросу, если она так и не поступит, а?

Глава 3

То, чего люди желают, и то, что люди делают, зачастую абсолютно разные вещи. В силу своего скромного интеллекта человек обычно выбирает для себя что-то одно и в результате словно остается хромающим на одну ногу калекой. Однако демоны искусно умеют находить золотую середину между тем и иным. Они совершают поступки, продумывая их последствия на столетия и тысячелетия вперёд, и таким образом находят варианты, способные удовлетворить любые их ожидания. Если не нынешние, так будущие. Высшие демоны особенно виртуозно управляются с подобным. И, стоит заметить, Его превосходительство Ал’Берита, наместника Аджитанта, Хранителя летописей и Главного архивариуса Ада не понапрасну считали асом среди прочих хитрецов. Секретом подобного успеха, пожалуй, являлась его предельная дотошность. Он досконально просчитывал вероятности, так как прекрасно знал, что и Высшие могут совершать фатальные ошибки. Не сказать, чтобы самый первый, но свой самый яркий урок провала подобного мастерства наместник Аджитанта получил едва разменял первую полудюжину лет и до сих пор прекрасно помнил те события.

Будучи рождённым от низшего демона, в ранние годы своей жизни Ал’Берит не смел и мечтать о нынешнем положении. Отсутствие принадлежности к Высшим никогда не открыло бы перед ним имеющиеся в распоряжении возможности. И всё же виконт ни на секунду не сомневался, что тогда бы ему предстояло возвыситься на любом другом поприще. Скорее всего, он бы сумел примкнуть к клану отца. Среди этих демонов Ал’Берит, потомок графини, выделялся бы своим могуществом и однажды дождался времени (и очень скоро), когда принял бы звание Кхала. Это бы вызывало уважение и почёт… Но его мать, заглаживая изъян своей репутации, предрекла ему другой путь, полный терний.

7
{"b":"701651","o":1}